Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Addetta al taglio
Addetta alla lavorazione del pesce
Addetto al taglio del pesce
Addetto alla lavorazione del pesce
Operatore addetto al taglio con sistemi automatici
Operatrice addetta al taglio con sistemi automatici
Tagliatore
Tagliatrice

Traduction de «addetto al taglio del pesce » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
addetta alla lavorazione del pesce | addetto alla lavorazione del pesce | addetto al taglio del pesce | addetto alla lavorazione del pesce/addetta alla lavorazione del pesce

Fischverarbeitungsmitarbeiter | Fischverarbeitungsmitarbeiterin | Fischverarbeiter | Fischverarbeitungsmitarbeiter/Fischverarbeitungsmitarbeiterin


operatrice addetta al taglio con sistemi automatici | operatore addetto al taglio con sistemi automatici | operatore addetto al taglio con sistemi automatici/operatrice addetta al taglio con sistemi automatici

Stanzerin in der Schuhwarenherstellung | Stanzmaschinenbediener | Stanzer in der Schuhwarenherstellung | Stanzmaschinenbediener/Stanzmaschinenbedienerin


addetta al taglio | tagliatrice | addetto al taglio/addetta al taglio | tagliatore

Oberlederzurichterin | Oberlederzurichter | Oberlederzurichter/Oberlederzurichterin


operaio qualificato addetto alla preparazione di pesce e frutti di mare(m/f)

Fachkraft für die Zubereitung von Fischen und Meeresfrüchten(m/w)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Tali alimenti saranno inoltre identificati sull'etichetta quali "tagli di carne combinati" o "tagli di pesce combinati" qualora sembrino essere prodotti da un unico taglio di carne o pesce nonostante consistano di parti diverse combinate assieme.

Lebensmittel, die den Anschein erwecken könnten, dass es sich um ein gewachsenes Stück Fleisch oder Fisch handelt, die jedoch tatsächlich aus verschiedenen Stücken bestehen, müssen den Hinweis „aus Fleischstücken zusammengefügt“ bzw. „aus Fischstücken zusammengefügt“ tragen.


Inoltre, tali alimenti, se danno l'impressione di essere prodotti da un unico taglio di carne o pesce, anche se consistono di diverse parti combinate assieme, saranno contrassegnati sull'etichetta quali "tagli di carne combinati" o "tagli di pesce combinati".

Lebensmittel, die den Anschein erwecken, aus einem Stück Fleisch bzw. Fisch zu bestehen, obwohl sie aus mehreren Fleisch- bzw. Fischstücken zusammengesetzt sind, müssen als „Formfleisch“ bzw. „Formfisch“ gekennzeichnet werden.


La denominazione dell'alimento figurante nell'etichetta di ogni prodotto a base di pesce che ha l'aspetto di un taglio, un filetto, una fetta o una porzione di pesce comprende l'indicazione:

Die Bezeichnung eines Lebensmittels bei der Kennzeichnung eines Fischprodukts, das als Aufschnitt, als Filet, in Scheiben geschnitten oder als Fischportion angeboten wird, enthält die Angabe


5. La denominazione del prodotto alimentare figurante nell'etichettatura di ogni prodotto a base di pesce che ha l'aspetto di un taglio, un filetto, una fetta o una porzione di pesce comprende l'indicazione:

5. Die Bezeichnung eines Lebensmittels bei der Kennzeichnung eines Fischprodukts, das als Aufschnitt, als Filet, in Scheiben geschnitten oder als Fischportion angeboten wird, enthält die Angabe


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. La denominazione del prodotto alimentare figurante nell'etichettatura di ogni prodotto a base di pesce che ha l'aspetto di un taglio, un filetto, una fetta o una porzione di pesce comprende l'indicazione:

5. Die Bezeichnung eines Lebensmittels bei der Kennzeichnung eines Fischprodukts, das als Aufschnitt, als Filet, in Scheiben geschnitten oder als Fischportion angeboten wird, enthält die Angabe


3. La denominazione del prodotto alimentare indica qualsiasi ingrediente di diversa origine animale aggiunto all'animale primario per i prodotti a base di carne che hanno l'aspetto di un taglio, un pezzo, una fetta, una porzione o una carcassa e per i prodotti a base di pesce.

3. Bei Fleischprodukten, die als Aufschnitt, am Stück, in Scheiben geschnitten, als Fleischportion oder Tierkörper angeboten werden, sowie bei Fischprodukten sind in der Bezeichnung des Lebensmittels alle zugesetzten, von anderen Tieren als dem für diese Bezeichnung maßgeblichen Tier stammenden Zutaten anzugeben.


3. La denominazione del prodotto alimentare indica qualsiasi ingrediente di diversa origine animale aggiunto all'animale primario per i prodotti a base di carne che hanno l'aspetto di un taglio, un pezzo, una fetta, una porzione o una carcassa e per i prodotti a base di pesce.

3. Bei Fleischprodukten, die als Aufschnitt, am Stück, in Scheiben geschnitten, als Fleischportion oder Tierkörper angeboten werden, sowie bei Fischprodukten sind in der Bezeichnung des Lebensmittels alle zugesetzten, von anderen Tieren als dem für diese Bezeichnung maßgeblichen Tier stammenden Zutaten anzugeben.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'addetto al taglio del pesce' ->

Date index: 2022-08-08
w