Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Addensante
Additivo
Additivo alimentare
Additivo chimico alimentare
Additivo di combustione
Additivo di massa
Additivo di struttura
Additivo negli alimenti per gli animali
Additivo nell'alimentazione degli animali
Additivo non alimentare
Additivo organolettico
Additivo per carburanti
Additivo tecnico
Coadiuvante
Coadiuvante tecnologico
Gelificante
Modello additivo
Pianificatrice della produzione alimentare
Stabilizzante

Übersetzung für "additivo alimentare " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
additivo alimentare [ additivo chimico alimentare | additivo organolettico | additivo tecnico ]

Lebensmittelzusatzstoff [ Geschmacksverstärker | Lebensmitteladditiv | technische Hilfsstoffe | Zusatzstoff für Lebensmittel ]


additivo alimentare

Lebensmittelzusatz | Lebensmittelzusatzstoff | Nahrungsmittelzusatz


additivo | additivo alimentare

Zusatzstoff | Lebensmittelzusatzstoff | Additiv


coadiuvante [ additivo non alimentare | coadiuvante tecnologico ]

Behandlungsstoff [ industrieller Zusatzstoff | industrielles Additiv ]


additivo di struttura [ addensante | additivo di massa | gelificante | stabilizzante ]

Strukturfestiger [ Geliermittel | Stabilisator | Verdickungsmittel ]


additivo negli alimenti per gli animali | additivo nell'alimentazione degli animali

Zusatzstoff in Futtermitteln


additivo di combustione | additivo per carburanti

Kraftstoffadditiv


addetto alla pianificazione della produzione alimentare | pianificatrice della produzione alimentare | addetta alla pianificazione della produzione alimentare | pianificatore della produzione alimentare/pianificatrice della produzione alimentare

Lebensmittelproduktionsplaner | Lebensmittelproduktionsplanerin | Lebensmittelfertigungsplaner | Lebensmittelproduktionsplaner/Lebensmittelproduktionsplanerin




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il Consiglio ha deciso di non opporsi a una decisione della Commissione che autorizza il diacetato di potassio per l'uso in alternativa all'additivo alimentare diacetato di sodio E 262 che viene utilizzato come inibitore di crescita di microrganismi (14709/12).

Der Rat hat beschlossen, den Erlass eines Beschlusses der Kommission zur Zulassung von Kalium­diacetat zur Verwendung als Alternative zu dem Lebensmittelzusatzstoff Natriumdiacetat (E 262), der das Wachstum von Mikroorganismen hemmt, nicht abzulehnen (14709/12).


La normativa dell'Unione europea definisce additivo alimentare "qualsiasi sostanza abitualmente non consumata come alimento in sé e non utilizzata come ingrediente caratteristico di alimenti, con o senza valore nutritivo, la cui aggiunta intenzionale ad alimenti per uno scopo tecnologico nella fabbricazione, nella trasformazione, nella preparazione, nel trattamento, nell'imballaggio, nel trasporto o nel magazzinaggio degli stessi, abbia o possa presumibilmente avere per effetto che la sostanza o i suoi sottoprodotti diventino, direttamente o indirettamente, componenti di tali alimenti".

Nach dem Recht der Europäischen Union ist ein Lebensmittelzusatzstoff „ein Stoff mit oder ohne Nährwert, der in der Regel weder selbst als Lebensmittel verzehrt noch als charakteristische Lebensmittelzutat verwendet wird und einem Lebensmittel aus technologischen Gründen bei der Herstellung, Verarbeitung, Zubereitung, Behandlung, Verpackung, Beförderung oder Lagerung zugesetzt wird, wodurch er selbst oder seine Nebenprodukte mittelbar oder unmittelbar zu einem Bestandteil des Lebensmittels werden oder werden können.“


Le sostanze sono valutate sulla base di un fascicolo generalmente fornito da un richiedente (di norma il produttore o un potenziale utilizzatore dell'additivo alimentare).

Die Bewertung erfolgt aufgrund eines Dossiers, das gewöhnlich von einem Antragsteller (in der Regel der Hersteller oder ein potentieller Verwender des Lebensmittelzusatzstoffs) eingereicht wird.


Qualora la DGA non venga superata, l'uso dell'additivo alimentare è considerato sicuro.

Ist dies nicht der Fall, gilt die Verwendung des Lebensmittelzusatzstoffes als sicher.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Se un additivo alimentare già incluso in un elenco comunitario subisce un cambiamento significativo per quanto riguarda il suo metodo di produzione, le materie prime utilizzate o la dimensione delle particelle, ad esempio per mezzo delle nanotecnologie, l’additivo alimentare preparato con tali nuovi metodi o materie prime va considerato un additivo diverso ed è necessaria una nuova inclusione negli elenchi comunitari o la modifica delle specifiche prima che esso possa essere immesso sul mercato.

Wenn bei einem Lebensmittelzusatzstoff, der bereits in der Gemeinschaftsliste aufgeführt ist, sein Produktionsverfahren oder die verwendeten Ausgangsstoffe erheblich geändert werden oder die Partikelgröße — z. B. durch die Anwendung der Nanotechnologie — geändert wird, ist dieser nach den neuen Verfahren oder mit den neuen Ausgangsstoffen hergestellte Lebensmittelzusatzstoff als ein anderer Zusatzstoff anzusehen, und es ist ein neuer Eintrag in die Gemeinschaftsliste bzw. eine Änderung der Spezifikationen erforderlich, bevor der Zusatzstoff in Verkehr gebracht werden darf.


L'ordine di priorità per la nuova valutazione degli additivi alimentari attualmente approvati dovrebbe essere stilato in base ai criteri seguenti: tempo trascorso dall'ultima valutazione di un additivo alimentare da parte dell'SCF o dell'Autorità, disponibilità di nuovi dati scientifici, entità dell'uso di un additivo alimentare e l'esposizione umana all'additivo alimentare.

Zur Festlegung der Prioritäten für die Neubewertung der derzeit zugelassenen Lebensmittelzusatzstoffe sollten folgende Kriterien herangezogen werden: der Zeitpunkt der letzten Bewertung des Lebensmittelzusatzstoffs durch den SCF oder die EFSA, die Verfügbarkeit neuer wissenschaftlicher Erkenntnisse, der Verwendungsumfang des Lebensmittelzusatzstoffs in Lebensmitteln sowie die Exposition des Menschen gegenüber dem Lebensmittelzusatzstoff, wobei auch die Ergebnisse des Berichts der Kommission über die Aufnahme von Lebensmittelzusatzstoffen in der Europäischen Union aus dem Jahr 2001 zu berücksichtigen sind.


Tuttavia, qualora emergessero nuovi dati scientifici che indichino la possibilità di rischi per la salute umana, o che possano influenzare in qualsiasi modo la valutazione della sicurezza di un additivo alimentare, è opportuno che l'Autorità abbia la possibilità di procedere, su propria iniziativa o su richiesta della Commissione, alla nuova valutazione di un additivo alimentare o di un gruppo di additivi alimentari

Der EFSA sollte jedoch die Möglichkeit vorbehalten sein, mit der Neubewertung eines Lebensmittelzusatzstoffs oder einer Gruppe von Lebensmittelzusatzstoffen – auf Ersuchen der Kommission oder aus eigener Initiative – vorrangig zu beginnen, wenn neue wissenschaftliche Erkenntnisse vorliegen, die auf eine mögliche Gefahr für die menschliche Gesundheit hinweisen oder die Bewertung der Sicherheit eines Lebensmittelzusatzstoffs in irgendeiner Weise berühren könnten.


3. Quando un additivo presente in un aroma alimentare, un additivo alimentare o un enzima alimentare ha una funzione tecnologica nell’alimento, è considerato un additivo di tale alimento e non un additivo dell’aroma alimentare, dell’additivo alimentare o dell’enzima alimentare e deve quindi essere conforme alle condizioni di impiego previste per tale alimento.

(3) Wird ein Lebensmittelzusatzstoff in einem Lebensmittelaroma, -zusatzstoff oder -enzym einem Lebensmittel zugefügt und erfüllt in diesem Lebensmittel eine technische Funktion, so gilt er nicht als Lebensmittelzusatzstoff des zugefügten Lebensmittelaromas, -zusatzstoffes oder -enzyms, sondern als Zusatzstoff dieses Lebensmittels und muss somit den vorgegebenen Bedingungen für die Verwendung in diesem Lebensmittel genügen.


in un alimento a cui è stato aggiunto un additivo alimentare, un enzima alimentare o un aroma alimentare, quando l’additivo alimentare:

in einem Lebensmittel mit zugesetzten Lebensmittelzusatzstoffen, -enzymen oder -aromen, falls der Zusatzstoff


L'autorizzazione di ogni additivo alimentare si baserà su una valutazione scientifica dell'Autorità europea per la sicurezza alimentare (EFSA).

Die Zulassung jedes Lebensmittelzusatzstoffs wird auf einer wissenschaftlichen Bewertung durch die Europäische Behörde für Lebensmittelsicherheit beruhen.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'additivo alimentare' ->

Date index: 2023-07-15
w