Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aiutare gli ospiti in partenza
Assistere gli ospiti in partenza
Assistere i clienti in partenza
Assistre ospiti in partenza
Controllare gli arrivi e le partenze
Gestire arrivi e partenze
Gestire arrivo e partenza
Gestire i check-in e il check-out degli ospiti

Übersetzung für "aiutare gli ospiti in partenza " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
aiutare gli ospiti in partenza | assistere i clienti in partenza | assistere gli ospiti in partenza | assistre ospiti in partenza

Kundinnen und Kunden beim Abreisen unterstützen | Abreise der Gäste unterstützen | bei der Abreise von Gästen helfen


controllare gli arrivi e le partenze | gestire arrivo e partenza | gestire arrivi e partenze | gestire i check-in e il check-out degli ospiti

Gäste an- und abmelden | sich um Ankünfte und Abreisen kümmern | Ankünfte und Abreisen bearbeiten | Gäste ein- und auschecken
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
11. sottolinea che, in tali casi, le valutazioni d'impatto dovrebbero includere opzioni che comprendano meccanismi alternativi e/o formule di flessibilità per aiutare le PMI a conformarsi alle iniziative (come previsto all'allegato 8, punto 4); sottolinea a questo proposito che la presunzione di esclusione dal campo di applicazione della nuova legislazione, attualmente prevista per le microimprese, dovrebbe essere estesa a tutte le PMI quale posizione di partenza, e confut ...[+++]

11. betont, dass die Folgenabschätzung in solchen Fällen Optionen enthalten sollte, die es KMU mittels alternativer Mechanismen bzw. flexibler Regelungen ermöglichen, die Bestimmungen der Initiative (wie in Anlage 8.4 vorgesehen) einzuhalten; betont in diesem Zusammenhang, dass der derzeit offenbar geplante Ausschluss von kleinsten Unternehmen aus dem Geltungsbereich der neuen Bestimmungen zunächst einmal auf alle KMU ausgedehnt werden sollte, was gegebenenfalls später aufgrund von Fakten revidiert werden kann;


Scopo degli orientamenti strategici è aiutare gli Stati membri a definire i propri obiettivi tenendo conto della situazione di partenza, del contesto nazionale e delle strutture istituzionali di ciascun paese.

Mit diesen strategischen Leitlinien sollen die Mitgliedstaaten dabei unterstützt werden, ihre eigenen nationalen Ziele unter Berücksichtigung ihrer jeweiligen Ausgangslage, ihrer nationalen Gegebenheiten und institutionellen Strukturen festzulegen.


13. sottolinea che la Commissione dovrebbe aiutare attivamente gli Stati membri a integrare criteri sociali negli appalti pubblici, prendendo come punto di partenza i criteri delle convenzioni dell'OIL, in particolare le convenzioni n. 87 e n. 98 sul diritto ad aderire a sindacati e il diritto a concludere accordi collettivi, n. 29 e n. 105 per la condanna del lavoro forzato, n. 100 e n. 111 sull'uguaglianza di retribuzione a parit ...[+++]

13. betont, dass die Kommission die Mitgliedstaaten aktiv dabei unterstützen sollte, soziale Kriterien in die Vergabe öffentlicher Aufträge einzubringen, und als Ausgangspunkt dafür die Kriterien der IAO-Übereinkommen, insbesondere der Übereinkommen 87 und 98 über das Recht, einer Gewerkschaft beizutreten, und das Recht, Gesamtarbeitsverträge zu schließen, 29 und 105 über die Verurteilung der Zwangsarbeit, 100 und 111 über die Gleichheit des Entgelts für gleichwertige Arbeit und die Verurteilung der Diskriminierung, 138 über Kinderarbeit und 94 über soziale Kriterien in den von Behörden abgeschlossenen Verträgen, zu verwenden;


Nello sforzo di collegare meglio l'offerta e la domanda di lavoro e di aiutare l'industria dell'UE a procurarsi le giuste competenze, si potrebbe svolgere un lavoro importante nei paesi terzi in settori come il riconoscimento delle qualifiche ottenute all'estero e la formazione professionale e linguistica prima della partenza.

Mit dem Ziel, einen besseren Ausgleich zwischen der Nachfrage nach Arbeitskräften und dem Arbeitskräfteangebot herzustellen und der europäischen Industrie die Einstellung der benötigten Fachkräfte zu erleichtern, könnte in den Drittstaaten wichtige Arbeit, beispielsweise bei der Anerkennung ausländischer Befähigungsnachweise und der Durchführung von Berufs- und Sprachausbildungen vor dem Verlassen des Landes, geleistet werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A tal fine occorre aiutare i paesi terzi a predisporre misure di preparazione alla partenza, migliorando al tempo stesso i metodi per il riconoscimento di qualifiche e competenze dei migranti.

Im Hinblick darauf sollten die Drittländer, die Maßnahmen zur Vorbereitung der Migration durchführen und die Verfahren zur Anerkennung von Qualifikationen und Fähigkeiten verbessern, Unterstützung erhalten.


I nostri ospiti possono nutrire la certezza che l’Unione europea e questo Parlamento saranno sempre al loro fianco per aiutarli a consolidare la pace, la democrazia e la stabilità cui l’Iraq, al pari di ogni altro paese del mondo, ha pieno diritto.

Sie können versichert sein, dass die Europäische Union und ihr Parlament immer an ihrer Seite bleiben, um sie bei der Festigung von Frieden, Demokratie und Stabilität zu unterstützen, auf die der Irak ein Recht hat, wie jede andere Nation auf Erden.


Molto lavoro è già stato fatto per favorire l’integrazione, come pure per aiutare i nuovi arrivati a fruire degli stessi diritti di cui godono i cittadini dei paesi ospiti.

Für die Integration ist viel getan worden – einschließlich der Gewährung von Hilfestellungen, damit auch die Neuankömmlinge von den gleichen Rechten wie die Bürger ihres Gastlandes profitieren können.


Prima di concludere, onorevoli parlamentari, vorrei complimentarmi nuovamente con il signor Protasiewicz, il signor Milinkevich e il signor Kozulin, nostri ospiti in galleria, e rassicurarli che l’Unione europea resta aperta a un rinnovato impegno progressista nei confronti della Bielorussia per il rafforzamento dei legami con l’amministrazione e il popolo bielorusso e intende continuare ad aiutare la società civile del paese.

Meine Damen und Herren, bevor ich meine Ansprache beende, möchte ich noch einmal den Herren Protasiewicz, Milinkiewitsch und Kozulin gratulieren, die uns von der Besuchertribüne aus zuhören, und ihnen versichern, dass die Europäische Union weiterhin für eine progressive Wiederaufnahme der Kontakte zu Belarus offen ist, an einer intensiveren Zusammenarbeit mit der Regierung und den Bürgern von Belarus interessiert ist und sich dazu verpflichtet, die belarussische Zivilgesellschaft auch in Zukunft zu unterstützen.


Indipendentemente dalle misure di integrazione prese prima della partenza, corsi di formazione professionale e di lingua nel paese di origine potrebbero aiutare gli immigrati ad acquisire competenze e ad adattarsi meglio ai bisogni di lavoro nell’Unione Europea, agevolando in tal modo le loro possibilità di trovare un'occupazione legale.

Ungeachtet der Integrationsmaßnahmen vor der Abreise könnten berufliche Fortbildungsmaßnahmen und Sprachkurse im Herkunftsland den Zuwanderern helfen, ihre Fähigkeiten weiterzuentwickeln und sich besser auf die Arbeitsmarkterfordernisse in der EU einzustellen; damit würden sich ihre Chancen auf eine legale Beschäftigung erhöhen.


comunicazione con i tifosi ospiti e funzione di ponte tra i tifosi e la polizia ospitante per aiutare ad affrontare eventuali problematiche potenziali o emergenti.

Kommunikation mit den Fans der Gastmannschaft und Übernahme einer Brückenfunktion zwischen den Fans und der Polizei des Gastgeberlands, um bei der Lösung möglicher oder entstehender Probleme zu helfen.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'aiutare gli ospiti in partenza' ->

Date index: 2021-05-16
w