Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aiuto comunitario all'esportazione
Ammontare attuale della pigione
Ammontare del pegno
Ammontare della cauzione
Ammontare della fattura del titolare della carta
Ammontare della multa
Ammontare della pigione attuale
Ammontare della restituzione
Ammontare della somma garantita dal pegno
Determinazione della restituzione
Fissazione della restituzione
Importo della multa
Importo della restituzione
Massimale di restituzione
Pigione attuale
Prefissazione di restituzione
Restituzione all'esportazione
Restituzione massima
Somma garantita da pegno

Traduction de «ammontare della restituzione » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


restituzione all'esportazione [ aiuto comunitario all'esportazione | ammontare della restituzione | determinazione della restituzione | fissazione della restituzione | importo della restituzione | massimale di restituzione | prefissazione di restituzione | restituzione massima ]

Erstattung bei der Ausfuhr [ Ausfuhrerstattung | Erstattungsbetrag | Festsetzung der Erstattung | Gemeinschaftshilfe bei der Ausfuhr | Höchstsatz der Erstattung | Vorausfestsetzung der Erstattung ]


ammontare attuale della pigione | ammontare della pigione attuale | pigione attuale

bisheriger Mietzins


somma garantita da pegno | ammontare del pegno | ammontare della somma garantita dal pegno

Pfandsumme | Pfandbetrag


importo della multa | ammontare della multa

Bussenbetrag | Höhe einer Busse | Bussenhöhe


ammontare della fattura del titolare della carta

Abrechnungsbetrag für den Karteninhaber


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La parte della restituzione che residua, o l’intero ammontare della restituzione nel caso in cui non ci siano ricavi differiti, deve essere imputata immediatamente nel prospetto dell’utile (perdita) d’esercizio.

Soweit die Rückzahlung diesen passivischen Abgrenzungsposten übersteigt oder für den Fall, dass ein solcher nicht vorhanden ist, ist die Rückzahlung sofort im Gewinn oder Verlust zu erfassen.


In tal caso, l'ammontare della restituzione è fissato, per tonnellata di sostanza secca, tenuto conto in particolare di quanto segue:

In diesem Fall wird die Höhe der Erstattung je Tonne Trockenstoff insbesondere unter Berücksichtigung folgender Faktoren bestimmt:


L'ammontare della restituzione è determinato, per 100 kg di sostanza secca, tenuto conto in particolare di quanto segue:

Die Höhe der Erstattung wird je 100 kg Trockenstoff insbesondere unter Berücksichtigung folgender Faktoren bestimmt:


L'ammontare della restituzione è determinato, per 100 kg di sostanza secca, tenuto conto in particolare;

Die Höhe der Erstattung wird je 100 kg Trockenstoff insbesondere unter Berücksichtigung folgender Faktoren bestimmt:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. L'ammontare della restituzione può essere fissato in anticipo. In tal caso, la restituzione valida il giorno del deposito della domanda del titolo d'esportazione è applicata, a richiesta dell'interessato da presentare al momento del deposito della domanda del titolo, ad un'esportazione da realizzare entro il periodo di validità del titolo.

In diesem Fall wird auf Grund eines bei Beantragung der Ausfuhrlizenz zu stellenden Antrags die Erstattung, die am Tage der Vorlage des Antrags auf Erteilung einer Ausfuhrlizenz gilt, auf ein Ausfuhrgeschäft angewandt, das während der Gültigkeitsdauer dieser Ausfuhrlizenz durchgeführt werden soll.


1. L'elenco dei prodotti per i quali è accordata una restituzione all'esportazione e l'ammontare della restituzione sono fissati almeno una volta ogni quattro settimane.

(1) Die Liste der Erzeugnisse, für welche eine Erstattung bei der Ausfuhr gewährt wird, und der Betrag dieser Erstattung werden mindestens alle vier Wochen neu festgesetzt.


2. Fatte salve le disposizioni del paragrafo 3, l'ammontare della restituzione all'esportazione dei prodotti di cui all'articolo 1 del regolamento (CEE) n. 804/68 è quello valido il giorno dell'esportazione.

(2) Bei der Ausfuhr der in Artikel 1 der Verordnung (EWG) Nr. 804/68 genannten Erzeugnisse ist unbeschadet des Absatzes 3 die Erstattung anwendbar, die am Tage der Ausfuhr gilt.


w