Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acquisto pubblico
Appalto di forniture
Appalto di lavori
Appalto di servizi
Appalto pubblico
Appalto pubblico di forniture
Appalto pubblico di lavori
Appalto pubblico di servizi
Appalto-concorso
Bando di gara
Bando pubblico di concorso
Contratto di appalto
Contratto di servizi
Contratto di servizio
Contratto pubblico
Gara d'appalto
Licitazione

Übersetzung für "appalto pubblico di lavori " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
appalto di lavori | appalto pubblico di lavori

öffentlicher Bauauftrag


appalto pubblico [ acquisto pubblico | contratto di appalto | contratto pubblico ]

öffentlicher Auftrag [ öffentliches Auftragswesen | öffentliches Beschaffungswesen | Staatsauftrag | Verdingungsordnung | Verdingungsvertrag ]


appalto di forniture | appalto pubblico di forniture

öffentlicher Lieferauftrag


appalto di servizi | appalto pubblico di servizi | contratto di servizi | contratto di servizio

öffentlicher Dienstleistungsauftrag


gara d'appalto [ appalto-concorso | bando di gara | bando pubblico di concorso | licitazione ]

Ausschreibung [ öffentliche Ausschreibung ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Tuttavia, se tali lavori sono accessori rispetto all'oggetto principale dell'appalto e costituiscono quindi solo una conseguenza eventuale o un complemento del medesimo, il fatto che detti lavori facciano parte dell'appalto non può giustificare la qualifica di appalto pubblico di lavori per l'appalto pubblico di servizi.

Sofern diese Bauleistungen jedoch nur Nebenarbeiten im Verhältnis zum Hauptgegenstand des Vertrags darstellen und eine mögliche Folge oder eine Ergänzung des letzteren sind, rechtfertigt die Tatsache, dass der Vertrag diese Bauleistungen umfasst, nicht eine Einstufung des öffentlichen Dienstleistungsauftrags als öffentlicher Bauauftrag.


(8) Un appalto dovrebbe essere considerato appalto pubblico di lavori solo se il suo oggetto riguarda specificamente l'esecuzione delle attività di cui all'allegato II, anche se l'appalto può riguardare la fornitura di altri servizi necessari per l'esecuzione delle suddette attività.

(8) Ein Auftrag sollte nur dann als öffentlicher Bauauftrag gelten, wenn er speziell die Ausführung der in Anhang II aufgeführten Tätigkeiten zum Gegenstand hat, und zwar auch dann, wenn er sich auf andere Leistungen erstreckt, die für die Ausführung dieser Tätigkeiten erforderlich sind.


Nutrendo dei dubbi sulla legittimità delle disposizioni che stabiliscono una penale convenzionale, tale organo giurisdizionale chiede alla Corte di giustizia di dichiarare se la libera prestazione dei servizi si opponga ad un obbligo legale in forza del quale l’aggiudicatario di un appalto pubblico di lavori deve impegnarsi a corrispondere ai propri dipendenti una retribuzione non inferiore a quella prevista dal contratto collettivo vigente.

Es hat dem Gerichtshof daher die Frage vorgelegt, ob der freie Dienstleistungsverkehr einer gesetzlichen Verpflichtung des Zuschlagsempfängers eines öffentlichen Bauauftrags entgegensteht, seinen Arbeitnehmern mindestens das tarifvertraglich vorgesehene Entgelt zu zahlen.


La Corte ricorda anzitutto che la direttiva che coordina le procedure di aggiudicazione degli appalti pubblici di lavori definisce appalto pubblico di lavori ogni contratto concluso in forma scritta a titolo oneroso, tra un imprenditore ed un'amministrazione aggiudicatrice (Stato, enti territoriali, organismi di diritto pubblico) avente ad oggetto, in particolare, la progettazione e/o l'esecuzione di lavori o di un'opera che risponda alle esigenze specificate dall'amministrazione aggiudicatrice.

Zur Frage, ob die Raumordnungsvereinbarung einen öffentlichen Bauauftrag darstellt, stellt der Gerichtshof zunächst fest, dass die Richtlinie zur Koordinierung der Verfahren zur Vergabe öffentlicher Bauaufträge einen öffentlichen Bauauftrag als schriftlichen entgeltlichen Vertrag zwischen einem Unternehmer und einem öffentlichen Auftraggeber (Staat, Gebietskörperschaften, juristische Personen des öffentlichen Rechts) über insbesondere die Planung und/oder die Ausführung eines Bauvorhabens oder eines Bauwerks gemäß den vom öffentlichen Auftraggeber genannten Erfordernissen definiert.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Detto giudice ha interrogato la Corte di giustizia delle Comunità europee sull'interpretazione della direttiva che coordina le procedure di aggiudicazione degli appalti pubblici di lavori chiedendo, in particolare, se l'incarico della SEDL costituisse attribuzione di un appalto pubblico di lavori che dovesse costituire oggetto di un bando di gara in conformità alla detta direttiva.

Dieses Gericht fragte den Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften nach der Auslegung der Richtlinie zur Koordinierung der Verfahren zur Vergabe öffentlicher Bauaufträge und insbesondere, ob es sich bei der Beauftragung der SEDL um die Vergabe eines öffentlichen Bauauftrags handelte, für den gemäß dieser Richtlinie eine Ausschreibung hätte erfolgen müssen.


La Corte conclude che tale convenzione deve essere qualificata come appalto pubblico di lavori ai sensi della direttiva.

Unter diesen Umständen kommt der Gerichtshof zu dem Ergebnis, dass diese Vereinbarung als öffentlicher Bauauftrag im Sinne der Richtlinie einzuordnen ist.


La Commissione ritiene infatti che l’aggiudicazione in base alla LRAU di programmi d’azione integrata (programas de acción integrada) sia un appalto pubblico di lavori e, talora, un appalto pubblico di servizi che devono perciò rispettare le norme delle direttive 93/37/CEE (appalti di lavori) e 92/50/CEE (appalti di servizi) e i principi generali del trattato.

Darin vertritt die Kommission die Auffassung, dass die Programme für integrierte Maßnahmen (programas de acción integrada) im Rahmen des LRAU als öffentliche Bauaufträge aufzufassen sind, in bestimmten Fällen auch als öffentliche Dienstleistungsaufträge, weshalb in diesen Fällen die Bestimmungen der Richtlinien 93/37/EWG (öffentliche Bauaufträge) und 92/50/EWG (öffentliche Dienstleistungsaufträge) sowie die allgemeinen Grundsätze des EG-Vertrags zu beachten sind.


Tuttavia, se tali lavori sono accessori rispetto all'oggetto principale dell'appalto, e costituiscono quindi solo una conseguenza eventuale o un complemento del medesimo, il fatto che detti lavori facciano parte dell'appalto non può giustificare la qualifica di appalto pubblico di lavori per l'appalto in questione.

Sofern diese Bauleistungen jedoch nur Nebenarbeiten im Verhältnis zum Hauptgegenstand des Vertrags darstellen und eine mögliche Folge oder eine Ergänzung des letzteren sind, rechtfertigt die Tatsache, dass der Vertrag diese Bauleistungen umfasst, nicht eine Einstufung des Vertrags als öffentlicher Bauauftrag.


(10) Un appalto pubblico è considerato appalto pubblico di lavori solo se il suo oggetto riguarda specificamente l'esecuzione delle attività di cui all'allegato I, anche se l'appalto può riguardare la fornitura di altri servizi necessari per l'esecuzione delle suddette attività.

(10) Ein öffentlicher Auftrag gilt nur dann als öffentlicher Bauauftrag, wenn er die Ausführung der in Anhang I genannten Tätigkeiten zum Gegenstand hat; er kann sich jedoch auf andere Leistungen erstrecken, die für die Ausführung dieser Tätigkeiten erforderlich sind.


Un appalto pubblico avente per oggetto i servizi di cui all'allegato I e che preveda le attività di cui all'allegato II esclusivamente a titolo accessorio rispetto all'oggetto principale dell'appalto è considerato un appalto pubblico di servizi e non un appalto pubblico di lavori.

Ein öffentlicher Auftrag über Dienstleistungen im Sinne von Anhang I, der die in Anhang II genannten Tätigkeiten lediglich als Nebenarbeiten im Verhältnis zum Hauptauftragsgegenstand umfasst, ist ein öffentlicher Dienstleistungsauftrag.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'appalto pubblico di lavori' ->

Date index: 2024-02-25
w