Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Apparecchio di registrazione
Apparecchio di registrazione numerica
Apparecchio di registrazione videofonica
Apparecchio di riproduzione videofonica
Apparecchio per la videoregistrazione
Apparecchio per la videoriproduzione
Industria dei videoregistratori
Industria delle telecamere
Magnetofono
Magnetoscopio
Telecamera
Videocamera
Videoregistratore

Übersetzung für "apparecchio di registrazione videofonica " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
apparecchio di registrazione videofonica | apparecchio per la videoregistrazione

Videoaufnahmegerät | Videogerät zur Bild- und Tonaufzeichnung




apparecchio di riproduzione videofonica | apparecchio per la videoriproduzione

Videogerät zur Bild- und Tonwiedergabe | Videowiedergabegerät


apparecchio di registrazione [ industria dei videoregistratori | industria delle telecamere | magnetofono | magnetoscopio | telecamera | videocamera | videoregistratore ]

Aufnahmegerät [ Aufzeichnungsgerät | Kassettenrekorder | Magnetbandgerät | Tonbandgerät | Videoaufnahmegerät | Videokamera ]


apparecchio di registrazione numerica

digitale Tonaufnahme
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La comunicazione è protetta per assicurare l’integrità dei dati e l’autenticazione dell’apparecchio di registrazione e controllo.

Sie muss gesichert erfolgen, um die Datenintegrität und die Authentifizierung des Kontrollgeräts und des Prüfgeräts sicherzustellen.


Tale regolamento stabilisce disposizioni relative alla costruzione, all’installazione e all’uso dell’apparecchio di registrazione (tachigrafo) che deve essere installato nei veicoli che rientrano nel campo di applicazione del presente regolamento.

Darin enthalten sind Vorschriften über Bauart, Einbau und Benutzung von Kontrollgeräten (Fahrtenschreiber) in Fahrzeugen, die in den Geltungsbereich dieser Verordnung fallen.


1. Il richiedente dell’omologazione per un modello di foglio di registrazione precisa nel modulo di domanda il modello (o i modelli) di tachigrafo analogico sul quale (o sui quali) il foglio di registrazione in questione è destinato a essere utilizzato e fornisce, per il collaudo del foglio di registrazione, un apparecchio adeguato del (dei) tipo(i) appropriato(i).

(1) Im Antrag auf eine Typgenehmigung für ein Schaublatt-Muster ist im Antragsformular anzugeben, für welche Typen von analogen Fahrtenschreibern dieses Schaublatt bestimmt ist; für Prüfungen des Schaublatts ist außerdem ein geeigneter Fahrtenschreiber des entsprechenden Typs zur Verfügung zu stellen.


In ogni apparecchio, indipendentemente dalla forma del foglio di registrazione (nastro o disco), si deve prevedere un punto di riferimento che permetta di collocare correttamente il foglio di registrazione in modo da garantire la corrispondenza fra l’ora indicata dall’orologio e la marcatura oraria sul foglio di registrazione.

Jedes Gerät muss unabhängig von der Form des Schaublatts (Band oder Scheibe) eine Markierung besitzen, die ein richtiges Einlegen des Schaublatts ermöglicht, so dass die Zeitmarkierung auf dem Schaublatt mit der Zeitangabe der Uhr übereinstimmt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Martin Ehrenhauser è sospettato di accesso abusivo a un sistema informatico a norma del paragrafo 118a del Codice penale austriaco, di violazione del segreto delle telecomunicazioni a norma del paragrafo 119 del Codice, di illecita acquisizione di dati a norma del paragrafo 119a del Codice, di uso illecito di un apparecchio di registrazione o di intercettazione a norma del paragrafo 120, comma 2, del Codice, nonché di violazione del paragrafo 51 della legge sulla protezione dei dati del 2000.

Nach ihren Angaben besteht gegen Martin Ehrenhauser der Verdacht des widerrechtlichen Zugriffs auf ein Computersystem nach § 118a des österreichischen Strafgesetzbuchs (StGB), der Verletzung des Telekommunikationsgeheimnisses nach § 119 StGB, des missbräuchlichen Abfangens von Daten nach § 119a StGB und des Verdachts des Missbrauchs eines Tonaufnahme- oder Abhörgeräts nach § 120 Absatz 2 StGB sowie des Verstoßes gegen § 51 des Datenschutzgesetzes 2000.


B. considerando che la revoca dell'immunità di Martin Ehrenhauser riguarda presunti reati connessi all'accesso abusivo a un sistema informatico a norma del paragrafo 118a del Codice penale austriaco, alla violazione del segreto delle telecomunicazioni a norma del paragrafo 119 del Codice, all'illecita acquisizione di dati a norma del paragrafo 119a del Codice, al sospetto di uso illecito di un apparecchio di registrazione o di intercettazione a norma del paragrafo 120, comma 2, del Codice, nonché a una violazione del paragrafo 51 dell ...[+++]

B. in der Erwägung, dass die Aufhebung der Immunität von Martin Ehrenhauser mutmaßliche Delikte im Zusammenhang mit widerrechtlichem Zugriff auf ein Computersystem nach § 118a des österreichischen Strafgesetzbuchs (StGB), der Verletzung des Telekommunikationsgeheimnisses nach § 119 StGB, missbräuchlichem Abfangen von Daten nach § 119a StGB und dem Verdacht des Missbrauchs eines Tonaufnahme- oder Abhörgeräts nach § 120 Absatz 2 StGB sowie einem Verstoß gegen § 51 des Datenschutzgesetzes 2000 betrifft;


B. considerando che la revoca dell'immunità di Martin Ehrenhauser riguarda presunti reati connessi all'accesso abusivo a un sistema informatico a norma del paragrafo 118a del Codice penale austriaco, alla violazione del segreto delle telecomunicazioni a norma del paragrafo 119 del Codice, all'illecita acquisizione di dati a norma del paragrafo 119a del Codice, al sospetto di uso illecito di un apparecchio di registrazione o di intercettazione a norma del paragrafo 120, comma 2, del Codice, nonché a una violazione del paragrafo 51 del ...[+++]

B. in der Erwägung, dass die Aufhebung der Immunität von Martin Ehrenhauser mutmaßliche Delikte im Zusammenhang mit widerrechtlichem Zugriff auf ein Computersystem nach § 118a des österreichischen Strafgesetzbuchs (StGB), der Verletzung des Telekommunikationsgeheimnisses nach § 119 StGB, missbräuchlichem Abfangen von Daten nach § 119a StGB und dem Verdacht des Missbrauchs eines Tonaufnahme- oder Abhörgeräts nach § 120 Absatz 2 StGB sowie einem Verstoß gegen § 51 des Datenschutzgesetzes 2000 betrifft;


La comunicazione è protetta per assicurare l'integrità dei dati e l'autenticazione dell'apparecchio di registrazione e controllo.

Sie muss gesichert erfolgen, um die Datenintegrität und die Authentifizierung des Kontroll- Fahrtenschreibers und des Prüfgeräts sicherzustellen.


(a) un’estensione dei controlli stradali dei tempi di guida al giorno stesso e ai 27 giorni precedenti, sia per l’apparecchio di registrazione tradizionale che per quello digitale (allegato I b del regolamento (CE) 2135/98);

(a) eine Ausweitung der straßenseitigen Kontrolle der Lenkzeiten auf den aktuellen und die vergangenen 27 Tage sowohl für das herkömmliche als auch für das digitale Aufzeichnungsgerät (Anhang I B der Verordnung (EG) 2135/98);


Apparecchi trasmittenti per la radiotelefonia, la radiotelegrafia, la radiodiffusione o la televisione, anche muniti di un apparecchio ricevente o di un apparecchio per la registrazione o la riproduzione del suono; telecamere; videoapparecchi per la presa di immagini fisse ed altri «camescopes»

Sendegeräte für den Funksprech- oder Funktelegrafieverkehr, den Rundfunk oder das Fernsehen, auch mit eingebautem Empfangsgerät, Tonaufnahmegerät oder Tonwiedergabegerät; Fernsehkameras; Standbild-Videokameras und andere Videokameraaufnahmegeräte




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'apparecchio di registrazione videofonica' ->

Date index: 2023-12-16
w