Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Area di coordinamento per la diffusione da pioggia
Area di diffusione
Area di diffusione
Area di diffusione tradizionale
Regione di diffusione
Regione di diffusione tradizionale
Territorio di diffusione originale
Territorio di diffusione originario

Traduction de «area di diffusione tradizionale » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
area di diffusione tradizionale (1) | regione di diffusione tradizionale (2) | territorio di diffusione originale (3) | territorio di diffusione originario (4)

traditionelles Sprachgebiet (1) | traditionelles Verbreitungsgebiet (2) | angestammtes Gebiet (3) | Stammgebiet (4)


area di diffusione (1) | regione di diffusione (2)

Verbreitungsgebiet




area di coordinamento per la diffusione da pioggia

Koordinationsumfang bei Regendämpfung
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Questa disposizione si applica anche agli altri programmi che, pur non rientrando nella categoria precedente, possono nuocere allo sviluppo fisico, mentale o morale dei minori, a meno che la scelta dell'ora di trasmissione o qualsiasi altro accorgimento tecnico escludano che i minori trovantisi nell'area di diffusione normalmente seguano tali programmi.

Diese Bestimmung gilt auch für andere Programme, die die körperliche, geistige oder sittliche Entwicklung von Minderjährigen ernsthaft beeinträchtigen können, es sei denn, es wird durch die Wahl der Sendezeit oder durch sonstige technische Maßnahmen dafür gesorgt, dass diese Sendungen von Minderjährigen im Sendebereich üblicherweise nicht gesehen oder gehört werden können.


17. esprime il timore che le informazioni sull'EVD e sulla sua diffusione non raggiungano tutti a causa del basso livello di alfabetizzazione; sottolinea l'importanza di mezzi alternativi per la divulgazione di informazioni, ad esempio la diffusione di più informazioni via radio; constata un certo livello di sfiducia delle autorità nell'area colpita e sottolinea l'importanza di prestare le necessarie cure mediche anche nelle zone rurali;

17. bringt seine Besorgnis darüber zum Ausdruck, dass die Informationen über die Ebola-Viruskrankheit und ihre Verbreitung aufgrund der niedrigen Alphabetisierungsrate nicht alle Menschen erreichen; hält es für wichtig, alternative Mittel zur Verbreitung von Informationen zu nutzen, indem zum Beispiel ausführlichere Informationen im Radio gesendet werden; stellt auf Seiten der Behörden in dem betroffenen Gebiet ein gewisses Misstrauen fest und betont, wie wichtig es ist, grundlegende medizinische Behandlungen auch in ländlichen Gebieten bereitzustellen;


8. rileva che gli esuberi della Carsid probabilmente aggraveranno in misura significativa la disoccupazione nell'area di Charleroi (in passato un centro di estrazione del carbone e di produzione dell'acciaio in cui l'occupazione è fortemente dipendente dall'industria pesante tradizionale) che è caratterizzata da un elevato livello di disoccupazione di lunga durata e bassi livelli di qualifiche e competenze; osserva che nel 2012 il ...[+++]

8. stellt fest, dass die Entlassungen bei Carsid die Arbeitslosigkeit im Gebiet Charleroi (einem ehemaligen Kohle- und Stahlrevier, in dem die Arbeitsplätze stark von der traditionellen Schwerindustrie abhängen), das durch einen hohen Anteil von Langzeitarbeitslosen und niedrige Qualifikations- und Kompetenzniveaus gekennzeichnet ist, noch erheblich verschärfen dürften; stellt fest, dass die Arbeitslosenquote im Arrondissement Charleroi 2012 21,6 % betrug, verglichen mit einem Durchschnitt von 15,8 % in der Wallonischen Region und 11,2 % auf nationaler Ebene;


8. rileva che i licenziamenti della Carsid probabilmente aggraveranno in misura significativa la disoccupazione nell'area di Charleroi (in passato un centro di estrazione del carbone e di produzione dell'acciaio in cui l'occupazione è fortemente dipendente dall'industria pesante tradizionale) che è caratterizzata da un elevato livello di disoccupazione di lunga durata e bassi livelli di qualifiche e competenze; osserva che nel 201 ...[+++]

8. stellt fest, dass die Entlassungen bei Carsid die Arbeitslosigkeit im Gebiet Charleroi (einem ehemaligen Kohle- und Stahlrevier, in dem die Arbeitsplätze stark von der traditionellen Schwerindustrie abhängen), das durch einen hohen Anteil von Langzeitarbeitslosen und niedrige Qualifikations- und Kompetenzniveaus gekennzeichnet ist, noch erheblich verschärfen dürften; stellt fest, dass die Arbeitslosenquote im Arrondissement Charleroi 2012 21,6 % betrug, verglichen mit einem Durchschnitt von 15,8 % in der Wallonischen Region und 11,2 % auf nationaler Ebene;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Le misure di cui al paragrafo 1 si applicano anche agli altri programmi che possono nuocere allo sviluppo fisico, mentale o morale dei minori, a meno che la scelta dell’ora di trasmissione o qualsiasi altro accorgimento tecnico escludano che i minori che si trovano nell’area di diffusione vedano o ascoltino normalmente tali programmi.

(2) Die Maßnahmen gemäß Absatz 1 gelten auch für andere Programme, die die körperliche, geistige und sittliche Entwicklung von Minderjährigen beeinträchtigen können, es sei denn, es wird durch die Wahl der Sendezeit oder durch sonstige technische Maßnahmen dafür gesorgt, dass diese Sendungen von Minderjährigen im Sendebereich üblicherweise nicht gesehen oder gehört werden.


2. Le misure di cui al paragrafo 1 si applicano anche agli altri programmi che possono nuocere allo sviluppo fisico, mentale o morale dei minori, a meno che la scelta dell’ora di trasmissione o qualsiasi altro accorgimento tecnico escludano che i minori che si trovano nell’area di diffusione vedano o ascoltino normalmente tali programmi.

(2) Die Maßnahmen gemäß Absatz 1 gelten auch für andere Programme, die die körperliche, geistige und sittliche Entwicklung von Minderjährigen beeinträchtigen können, es sei denn, es wird durch die Wahl der Sendezeit oder durch sonstige technische Maßnahmen dafür gesorgt, dass diese Sendungen von Minderjährigen im Sendebereich üblicherweise nicht gesehen oder gehört werden.


Aggiungo che la mera possibilità di un intervento nei mercati dei titoli obbligazionari può aver contribuito di per sé a limitare la diffusione del contagio dai paesi direttamente colpiti dalla crisi del debito sovrano ad altri paesi, la quale diffusione, in assenza dell'SMP, avrebbe comportato ostacoli più pesanti al processo di trasmissione della politica monetaria nell'area dell'euro nel suo insieme.

Ich möchte darüber hinaus anmerken, dass die bloße Möglichkeit, in die Märkte für Anleihen einzugreifen, dazu beigetragen haben mag, eine von den direkt von einer Krise der Staatsverschuldung betroffenen Ländern ausgehende Kettenreaktion zu verhindern, die ohne das Programm für die Wertpapiermärkte zu einer stärkeren Beeinträchtigung des monetären Übertragungsmechanismus im gesamten Euro-Währungsgebiet geführt hätte.


In natura la loro area di diffusione varia da 1 a 4 ettari, dove vivono in gruppi familiari estesi composti da tre a 15 membri, di cui una coppia e la progenie.

Sie leben in freier Wildbahn in Revieren mit einer Fläche von ein bis vier Hektar in großen Familiengruppen mit drei bis fünfzehn Tieren, bestehend aus einem Elternpaar und seinem Nachwuchs.


Un’area nera NGA può anche essere un’area in cui opera un fornitore a banda larga (area tradizionale grigia) o operano più fornitori a banda larga (area tradizionale nera).

Ein „schwarzer NGA-Fleck“ kann ebenfalls ein Gebiet mit einem Breitbandanbieter (herkömmlicher „grauer Fleck“) oder mehreren Breitbandanbietern (herkömmlicher „schwarzer Fleck“) sein.


"Lo Stato membro che ha ricevuto la domanda di registrazione di denominazione che designa anche un'area geografica frontaliera o una denominazione tradizionale connessa a tale area geografica situata in un altro Stato membro o in un paese terzo riconosciuto secondo la procedura dell'articolo 12, paragrafo 3, prima di trasmetterla consulta lo Stato in questione.

2. Artikel 5 Absatz 5 Unterabsatz 6 wird durch folgende Unterabsätze ersetzt: "Der mit dem Antrag befasste Mitgliedstaat konsultiert den betreffenden Staat, bevor er ihm den Eintragungsantrag übermittelt, wenn sich der Antrag auf eine Bezeichnung bezieht, mit der auch ein geografisches Grenzgebiet bezeichnet wird, oder auf eine traditionelle Bezeichnung, die in Verbindung mit diesem geografischen Gebiet steht, das in einem anderen Mitgliedstaat oder einem nach dem Verfahren von Artikel 12 Absatz 3 anerkannten Drittland liegt.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'area di diffusione tradizionale' ->

Date index: 2024-03-03
w