Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
#arma a lunga gittata
Arma a grande gittata
Arma lanciata da distanza di sicurezza
Arma stand-off
Armi a grande gittata
Armi a lunga gittata
Forze nucleari intermedie a lunga gittata
Missile a lunga gittata
Missile balistico a lunga gittata
Missile balistico a lunga portata
Missile balistico a lungo raggio
Missile cruise a lunga gittata
Missile cruise a lunga portata
Missile da crociera a lungo raggio

Traduction de «arma a lunga gittata » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
arma lanciata da distanza di sicurezza (1) | arma a grande gittata (2) | #arma a lunga gittata (3) | arma stand-off (4)

Abstandswaffe (1) | Abstandslenkwaffe (2)


armi a grande gittata (1) | armi a lunga gittata (2)

Abstandswaffen




missile balistico a lunga gittata | missile balistico a lunga portata | missile balistico a lungo raggio

ballistischer Langstreckenflugkörper


missile cruise a lunga gittata | missile cruise a lunga portata | missile da crociera a lungo raggio

Langstrecken-Marschflugkörper


forze nucleari intermedie a lunga gittata

nukleares Mittelstreckensystem größerer Reichweite
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
64. prende atto del fatto che il governo cinese non ha sollevato obiezioni alla partecipazione di Taiwan ad alcune organizzazioni in seno alle Nazioni Unite (OMS, ICAO); esprime preoccupazione per la riaffermazione, da parte del governo cinese, della legge anti-secessione del 2005, che consente il ricorso a mezzi militari nel caso di una dichiarazione di indipendenza da parte di Taiwan; deplora il fatto che vi siano ancora 1 500 missili a lunga gittata puntati verso Taiwan nel Sud della Cina ...[+++]

64. nimmt zur Kenntnis, dass die chinesische Regierung keine Einwände gegen die Beteiligung Taiwans an einigen UN-Organisationen (WHO, ICAO) erhoben hat; äußert seine Besorgnis darüber, dass die chinesische Regierung das Antisezessionsgesetz aus dem Jahr 2005 bekräftigt hat, wonach militärische Mittel im Falle einer Unabhängigkeitserklärung von Taiwan erlaubt sind; bedauert, dass von Südchina aus immer noch 1 500 Langstreckenraketen auf Taiwan gerichtet sind; vertritt die Auffassung, dass eine allmähliche Entmilitarisierung der Region die Annäherung beider Parteien weiter erleichtern würde; fordert nachdrücklich, dass alle Streitigke ...[+++]


64. si compiace che il governo cinese abbia accettato la partecipazione di Taiwan ad alcune organizzazioni in seno alle Nazioni Unite (OMS, ICAO); esprime preoccupazione per la riaffermazione, da parte del governo cinese, della legge anti-secessione del 2005, che consente il ricorso a mezzi militari nel caso di una dichiarazione di indipendenza da parte di Taiwan; deplora il fatto che vi siano ancora 1 500 missili a lunga gittata puntati verso Taiwan nel Sud della Cina; ritiene che una progressiva demilitarizzazione della regione favorirebbe ulteriormente il riavvicinamento delle parti; sotto ...[+++]

64. hält es für lobenswert, dass die chinesische Regierung der Beteiligung Taiwans an einigen UN-Organisationen (WHO, ICAO) zugestimmt hat; äußert seine Besorgnis darüber, dass die chinesische Regierung das Antisezessionsgesetz aus dem Jahr 2005 bekräftigt hat, wonach militärische Mittel im Falle einer Unabhängigkeitserklärung von Taiwan erlaubt sind; bedauert, dass von Südchina aus immer noch 1500 Langstreckenraketen auf Taiwan gerichtet sind; vertritt die Auffassung, dass eine allmähliche Entmilitarisierung der Region die Annäherung beider Parteien weiter erleichtern würde; fordert nachdrücklich, dass alle Streitigkeiten zwischen C ...[+++]


3. sottolinea che Israele ha il diritto di difendere la sua popolazione da attacchi come quelli in oggetto e che ha dato prova di grande moderazione nella sua operazione militare a Gaza volta a distruggere le rampe di lancio di razzi e missili a media e lunga gittata ivi posizionate e utilizzate per colpire in modo deliberato e indiscriminato la popolazione civile israeliana; pone l'accento sulla necessità che tutte le parti rispettino pienamente il diritto internazionale umanitario e sul fatto che nulla può giustificare un attacco deliberatamente condotto contro civili innocenti, ovvero une cri ...[+++]

3. betont, dass Israel das Recht hat, seine Bevölkerung vor derartigen Angriffen zu schützen, und bei seiner Militäroperation im Gazastreifen zur Zerstörung von Raketenabschussrampen und dort stationierten Mittel- und Langstreckenraketen, die gezielt und wahllos gegen die israelische Zivilbevölkerung eingesetzt werden, große Zurückhaltung gezeigt hat; unterstreicht, dass alle Seiten uneingeschränkt das humanitäre Völkerrecht respektieren müssen und dass gezielte Angriffe gegen unschuldige Zivilisten, die gemäß dem Völkerrecht ein Kriegsverbrechen darstellen, keinesfalls zu rechtfertigen sind;


A. considerando che in data 11 febbraio 2013 il governo della RDPC ha annunciato di aver condotto con successo un test nucleare - il terzo in sette anni - di un ordigno abbastanza piccolo da stare in cima a un razzo; che due mesi prima, il 12 dicembre 2012, il governo aveva lanciato un missile balistico a lunga gittata;

A. in der Erwägung, dass die Regierung der DVRK am 11. Februar 2013 erklärt hat, einen Atomwaffentest erfolgreich durchgeführt zu haben, wobei es sich um den dritten Test innerhalb von sieben Jahren handelte, und zwar mit einer Bombe, die klein genug ist, um von einer Rakete getragen werden zu können; in der Erwägung, dass Nordkorea zwei Monat zuvor, am 12. Dezember 2012, eine Langstreckenrakete abgefeuert hat;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’amministrazione Obama cerca di rispondere a questa posizione spostando la difesa dalla minaccia missilistica a lunga gittata a quella a gittata medio-corta – rafforzando così la protezione diretta dell’Europa – e accettando apparentemente la cooperazione russa grazie alla fornitura di una stazione radar nel Caucaso.

Die Obama-Regierung versucht, dieses Problem anzugehen, indem sie ihre Verteidigung im Hinblick auf die von ihren Raketen ausgehende Bedrohung von Langstrecken- auf Kurz- und Mittelstreckenraketen umstellt und so den direkten Schutz Europas erhöht und offensichtlich die Kooperation der Russen durch die Bereitstellung einer Radareinrichtung im Kaukasus annimmt.


Per le acque di scolo scaricate in alto mare da canalizzazioni di lunga gittata gli Stati membri si impegnano ad imporre prescrizioni non meno severe di quelle previste dalla presente direttiva.

Die Mitgliedstaaten verpflichten sich, für die Ableitung von Abwässern durch Fernleitungen in die hohe See Anforderungen aufzuerlegen, die nicht weniger streng sein dürfen als die in dieser Richtlinie vorgesehenen Anforderungen.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'arma a lunga gittata' ->

Date index: 2021-11-02
w