Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assegnazione dei seggi
Attribuzione dei seggi
Attribuzione del nome ai prodotti
Conflitto di attribuzione
Conflitto di giurisdizioni
Conflitto negativo di competenza
Conflitto positivo di competenza
Denominazione del prodotto
Designazione del prodotto
Distribuzione dei seggi
Identificazione del prodotto
Identificazione della sostanza
La procedura di attribuzione dei seggi
Metodo Hagenbach-Bischoff
Metodo Imperiali
Metodo d'Hondt
Ripartizione dei seggi
Ripartizione dei seggi nel Consiglio nazionale

Traduction de «attribuzione dei seggi » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


ripartizione dei seggi [ assegnazione dei seggi | attribuzione dei seggi | distribuzione dei seggi | metodo d'Hondt | metodo Hagenbach-Bischoff | metodo Imperiali ]

Sitzverteilung [ Mandatsverteilung | Sitzaufteilung | Sitzzuteilung | Verfahren nach d'Hondt | Verfahren nach Hagenbach-Bischoff | Verfahren nach Imperiali ]


la procedura di attribuzione dei seggi

das Stimmenverrechnungsverfahren


ripartizione dei seggi

Sitzverteilung | Verteilung der Sitze


ripartizione dei seggi nel Consiglio nazionale

Verteilung der Nationalratssitze


Ordinanza del 3o agosot 2017 sulla ripartizione dei seggi per il rinnovo del Consiglio nazionale

Verordnung vom 30. August 2017 über die Sitzverteilung bei der Gesamterneuerung des Nationalrates


l'attribuzione/l'assegnazione dei seggi rimanenti in base al criterio delle più alte medie

die Zuteilung der Restmandate nach der Methode des größten Durchschnitts


denominazione del prodotto [ attribuzione del nome ai prodotti | designazione del prodotto | identificazione della sostanza | identificazione del prodotto ]

Benennung des Produkts [ Bezeichnung des Produkts | Produktbezeichnung | Warenbezeichnung ]


conflitto di giurisdizioni [ conflitto di attribuzione | conflitto negativo di competenza | conflitto positivo di competenza ]

Kompetenzkonflikt [ negativer Kompetenzkonflikt | positiver Kompetenzkonflikt ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le norme nazionali riguardano aspetti quali l'attribuzione dei seggi, i limiti delle circoscrizioni, l'età di voto, le date delle elezioni e il processo delle candidature.

Die nationalen Vorschriften umfassen Aspekte wie Sitzverteilungen, Einteilung der Wahlkreise, aktives Wahlalter, Wahltermine und das Ernennungsverfahren.


Per le circoscrizioni, e per gli Stati membri a circoscrizione unica, in cui si utilizza lo scrutinio di lista e che comprendono più di 26 seggi, gli Stati membri fissano una soglia per l'attribuzione dei seggi che non deve essere inferiore al 3% né superiore al 5% dei suffragi espressi nella circoscrizione o nello Stato membro a circoscrizione unica di cui trattasi".

„Für Wahlkreise und für Mitgliedstaaten mit nur einem Wahlkreis, in denen eine Listenwahl stattfindet und es mehr als 26 Sitze gibt, legen die Mitgliedstaaten für die Sitzvergabe eine Schwelle fest, die nicht weniger als 3 % und nicht mehr als 5 % der in dem Wahlkreis oder in dem Mitgliedstaat mit nur einem Wahlkreis abgegebenen Stimmen beträgt.“


7. suggerisce di introdurre una soglia obbligatoria, compresa tra il 3% e il 5%, per l'attribuzione dei seggi negli Stati membri a circoscrizione unica e nelle circoscrizioni in cui è utilizzato il sistema di lista e che comprendono più di 26 seggi; ritiene che questa misura sia importante per salvaguardare il funzionamento del Parlamento europeo, dal momento che essa eviterà un'ulteriore frammentazione;

7. schlägt vor, eine verbindliche Schwelle zwischen 3 % und 5 % für die Verteilung der Sitze in Mitgliedstaaten mit nur einem Wahlkreis und in Wahlkreisen einzuführen, in denen eine Listenwahl stattfindet und es mehr als 26 Sitze gibt; ist der Ansicht, dass diese Maßnahme für die Sicherung der ordnungsgemäßen Arbeitsweise des Europäischen Parlaments wichtig ist, da so eine weitere Fragmentierung verhindert wird;


7. suggerisce di introdurre una soglia obbligatoria, compresa tra il 3% e il 5%, per l'attribuzione dei seggi negli Stati membri a circoscrizione unica e nelle circoscrizioni in cui è utilizzato il sistema di lista e che comprendono più di 26 seggi; ritiene che questa misura sia importante per salvaguardare il funzionamento del Parlamento europeo, dal momento che essa eviterà un'ulteriore frammentazione;

7. schlägt vor, eine verbindliche Schwelle zwischen 3 % und 5 % für die Verteilung der Sitze in Mitgliedstaaten mit nur einem Wahlkreis und in Wahlkreisen einzuführen, in denen eine Listenwahl stattfindet und es mehr als 26 Sitze gibt; ist der Ansicht, dass diese Maßnahme für die Sicherung der ordnungsgemäßen Arbeitsweise des Europäischen Parlaments wichtig ist, da so eine weitere Fragmentierung verhindert wird;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tale ripartizione dei seggi, operata dalla Commissione elettorale centrale, contrasterebbe con l'articolo 3 dell'Atto del 1976 secondo cui: "Gli Stati membri possono prevedere la fissazione di una soglia minima per l'attribuzione dei seggi.

Diese von der zentralen Wahlkommission vorgenommene Sitzzuteilung widerspreche Artikel 3 des Akts von 1976, der besagt: "Für die Sitzvergabe können die Mitgliedstaaten eine Mindestschwelle festlegen.


Quanto alle questioni istituzionali, il Consiglio ha discusso il merito ai seguenti punti : soglia della votazione a maggioranza qualificata da applicare dopo il 1° gennaio 2005, numero dei membri del Parlamento europeo per la legislatura 2004-2009 e ripartizione dei seggi tra Stati membri, ordine delle presidenze dopo l'allargamento e disposizioni transitorie da applicare nel 2004 per la soglia della votazione a maggioranza qualificata, il numero complessivo dei membri del Parlamento europeo e l'attribuzione dei seggi.

Was die institutionellen Fragen anbelangt, so erörterte der Rat die Schwelle für die Beschlussfassung mit qualifizierter Mehrheit (BQM), die nach dem 1. Januar 2005 im Rat gelten soll, die Anzahl der Mitglieder des Europäischen Parlaments (MdEP) in der Wahlperiode 2004-2009 und deren Aufteilung auf die Mitgliedstaaten, die Reihenfolge der Vorsitze nach der Erweiterung sowie die Übergangsregelungen für 2004 hinsichtlich der BQM-Schwelle und die Gesamtzahl der MdEP und deren Aufteilung.


Gli Stati membri possono prevedere la fissazione di una soglia minima per l'attribuzione dei seggi.

Für die Sitzvergabe können die Mitgliedstaaten eine Mindestschwelle festlegen.


Gli Stati membri possono prevedere la fissazione di una soglia minima per l'attribuzione dei seggi.

Für die Sitzvergabe können die Mitgliedstaaten eine Mindestschwelle festlegen.


Il metodo d'Hondt è una componente del metodo dei divisori (esso è basato sulla serie di divisori 1, 2, 3, 4 ..., fino a ripartizione totale dei seggi da attribuire). Nel 1882 Victor d'Hondt, professore di diritto all'Università di Gand, presentò a vari gruppi politici belgi un sistema di attribuzione dei seggi che consentiva una rappresentanza proporzionale. Tale metodo ha in seguito avuto grande successo poiché al giorno d'oggi un gran numero di Stati membri dell'Unione europea lo utilizza sia alle elezioni nazionali sia a quelle europee per ripartire seggi tra le varie liste/candidati in lizza.

Die Methode d'Hondt zählt zu den Divisorenverfahren (Sie stützt sich auf die Divisorenreihe 1, 2, 3, 4 usw. bis zur vollständigen Zuteilung aller zu vergebenden Mandate). 1882 entwickelte Victor d'Hondt, Rechtsprofessor an der Universität von Gent, für die Verteilung der Mandate auf die verschiedenen belgischen politischen Gruppierungen ein System, das eine proportionale Vertretung gewährleistete. Dieser Methode sollte ein großer Erfolg beschieden sein, da sie heute von zahlreichen Mitgliedstaaten der Europäischen Union bei den nationalen Wahlen wie auch bei den Europawahlen für die Verteilung der Mandate auf die verschiedenen Listen/Kan ...[+++]


L'applicazione di questo metodo non deve portare all'attribuzione ad alcuno degli attuali Stati membri di un numero di seggi superiore a quello attuale.

Die Anwendung dieser Methode darf nicht dazu führen, dass einem der gegenwärtigen Mitgliedstaaten mehr Sitze als die ihm derzeit zustehenden Sitze zugewiesen werden.


w