Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attuaria
Attuaria
Attuaria del Tribunale amministrativo
Attuaria del Tribunale commerciale
Attuaria del Tribunale distrettuale
Attuaria del tribunale
Attuaria del tribunale
Attuario
Attuario
Attuario del Tribunale amministrativo
Attuario del Tribunale commerciale
Attuario del Tribunale distrettuale
Attuario del tribunale
Attuario del tribunale
Cancelliere
Cancelliere
Cancelliere del Tribunale commerciale
Cancelliere del tribunale
Giurisdizione commerciale
Tribunale commerciale

Übersetzung für "attuaria del tribunale commerciale " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
cancelliere del Tribunale commerciale (1) | attuario del Tribunale commerciale (2) | attuaria del Tribunale commerciale (3)

Handelsgerichtsschreiber | Handelsgerichtsschreiberin


attuaria | attuaria del tribunale | attuario | attuario del tribunale | cancelliere

Aktuar | Aktuarin | Gerichtsaktuar | Gerichtsaktuarin | Gerichtsschreiber | Gerichtsschreiberin


cancelliere del tribunale (1) | cancelliere (2) | attuario del tribunale (3) | attuaria del tribunale (4) | attuario (5) | attuaria (6)

Gerichtsschreiber (1) | Gerichtsschreiberin (2) | Gerichtsaktuar (3) | Gerichtsaktuarin (4) | Aktuar (5) | Aktuarin (6)


attuario del tribunale (1) | attuaria del tribunale (2) | attuario (3) | attuaria (4)

Gerichtsschreiber (1) | Gerichtsschreiberin (2) | Gerichtsaktuar (3) | Gerichtsaktuarin (4) | Aktuar (5) | Aktuarin (6)


attuaria del Tribunale amministrativo | attuario del Tribunale amministrativo

Aktuar des Verwaltungsgerichts | Aktuarin des Verwaltungsgerichts | Verwaltungsgerichtsschreiber | Verwaltungsgerichtsschreiberin


attuaria del Tribunale distrettuale | attuario del Tribunale distrettuale

Aktuar des Bezirksgerichts | Aktuarin des Bezirksgerichts | Amtsgerichtsschreiber | Amtsgerichtsschreiberin | Bezirksgerichtsschreiber | Bezirksgerichtsschreiberin


giurisdizione commerciale [ tribunale commerciale ]

Handelsgerichtsbarkeit [ Handelsgericht ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In questo contesto, il Juzgado de lo Mercantil (Tribunale commerciale) n. 3 di Barcellona, investito della causa, ha deciso di interpellare la Corte di giustizia, da un lato, in merito alla conformità del diritto spagnolo alla direttiva sulle clausole abusive , reputando che esso renda estremamente difficile per il giudice garantire un'efficace tutela del consumatore, dall’altro, in merito agli elementi costitutivi della nozione di «clausola abusiva» ai sensi di tale direttiva.

In diesem Zusammenhang hat das mit dieser Rechtssache befasste Handelsgericht Nr. 3 von Barcelona beschlossen, den Gerichtshof zum einen zur Vereinbarkeit des spanischen Rechts mit der Richtlinie über missbräuchliche Klauseln zu befragen, weil das spanische Recht es einem Richter extrem erschwere, dem Verbraucher einen wirksamen Schutz zu gewährleisten; zum anderen fragt das spanische Gericht nach den Merkmalen des Begriffs „missbräuchliche Klausel“ im Sinne der genannten Richtlinie.


Il rappresentante di quest’ultima ha presentato domanda a un tribunale commerciale ungherese ai fini dell’iscrizione nel registro delle imprese ungherese, chiedendo di indicare la società VALE COSTRUZIONI come dante causa della società VALE Építési Kft.

Deren Vertreter beantragte bei einem ungarischen Registergericht ihre Eintragung in das ungarische Handelsregister unter Nennung der Gesellschaft VALE COSTRUZIONI als Rechtsvorgängerin der Gesellschaft VALE Építési Kft.


Tale domanda è stata però respinta dal tribunale commerciale, non potendo una società costituita e registrata in Italia trasferire la propria sede sociale in Ungheria ed essere iscritta nel registro delle imprese in Ungheria quale dante causa di una società ungherese.

Dieser Antrag wurde vom Registergericht jedoch mit der Begründung zurückgewiesen, dass eine in Italien gegründete und eingetragene Gesellschaft ihren Gesellschaftssitz nicht nach Ungarn verlegen und nicht als Rechtsvorgängerin einer ungarischen Gesellschaft in das ungarische Handelsregister eingetragen werden könne.


Infatti, come indicato al punto 10, SeaFrance è stata sottoposta ad amministrazione controllata il 30 giugno 2010 dal tribunale commerciale di Parigi.

Wie im Erwägungsgrund (10) ausgeführt, wurde am 30. Juni 2010 das gerichtliche Vergleichsverfahren gegen SeaFrance durch das Pariser Handelsgericht eröffnet.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il tribunale commerciale di Nanterre ha stabilito un periodo di osservazione di sei mesi e ha fissato una nuova udienza per il 27 marzo 2012.

Das Handelsgericht Nanterre hat eine Beobachtungsdauer (‚période d’observation‘) von sechs Monaten angeordnet und eine neue Verhandlung für den 27. März 2012 anberaumt.


In considerazione dell’urgenza insita nel procedimento di amministrazione controllata (la pronuncia del tribunale commerciale di Parigi è attesa per il 25 ottobre 2011), la presente decisione riguarda soltanto l’aiuto alla ristrutturazione che, secondo il piano di ristrutturazione modificato, consiste in una ricapitalizzazione e due prestiti, nonché l’aiuto al salvataggio autorizzato per un periodo limitato.

In Anbetracht der Dringlichkeit, die sich aus dem gerichtlichen Vergleichsverfahren ergibt, im Rahmen dessen das Pariser Handelsgericht am 25. Oktober 2011 seine Entscheidung treffen muss, betrifft dieser Beschluss nur die Umstrukturierungsbeihilfe, die entsprechend dem geänderten Umstrukturierungsplan eine Kapitalaufstockung und zwei Darlehen sowie die für eine beschränkte Laufzeit genehmigte Rettungsbeihilfe beinhaltet.


Secondo gli organi di stampa, CFDT ha depositato un’offerta di acquisto dell’impresa presso il tribunale commerciale di Parigi il 24 agosto scorso.

Den Informationen der Medien zufolge hat die CFDT dem Pariser Handelsgericht am vergangenen 24. August ein Angebot zur Übernahme des Unternehmens vorgelegt.


Nel quadro del procedimento di amministrazione controllata di SeaFrance avviato il 30 giugno 2010, è attesa per il 25 ottobre 2011 la pronuncia definitiva del tribunale commerciale di Parigi in merito alla messa in liquidazione di SeaFrance oppure al proseguimento dell’attività (5).

Im Rahmen des am 30. Juni 2010 eingeleiteten gerichtlichen Vergleichsverfahrens muss das Pariser Handelsgericht am 25. Oktober 2011 endgültig darüber entscheiden, ob SeaFrance abgewickelt wird oder es seine Geschäftstätigkeit fortsetzen kann (5).


L’Handelsgericht Wien (Tribunale commerciale di Vienna, Austria), investito della controversia, chiede alla Corte di giustizia se il diritto dell’Unione conferisca ai ritratti fotografici una tutela del diritto d’autore ridotta in quanto sarebbero «realistici» e offrirebbero possibilità di creazione artistica limitate.

Das Handelsgericht Wien (Österreich), bei dem der Rechtsstreit anhängig ist, möchte vom Gerichtshof wissen, ob das Unionsrecht Porträtaufnahmen einen schwächeren urheberrechtlichen Schutz gewährt, weil sie „wirklichkeitsgetreu“ seien und geringere künstlerische Gestaltungsmöglichkeiten aufwiesen.


In data 8 maggio 2002 il Comité Interprofessionnel du Vin de Champagne (CIVC) e la Veuve Clicquot Ponsardin SA hanno citato la De Landtsheer dinanzi al Tribunale commerciale di Nivelles (Belgio) per far cessare l’uso delle suddette diciture.

Am 8. Mai 2002 erhoben das Comité Interprofessionnel du Vin de Champagne (CIVC) und die Veuve Clicquot Ponsardin SA vor dem Tribunal de commerce de Nivelles (Belgien) gegen De Landtsheer eine Klage auf Unterlassung der weiteren Benutzung dieser Angaben, die nicht nur irreführend, sondern auch unzulässige vergleichende Werbung seien.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'attuaria del tribunale commerciale' ->

Date index: 2023-06-12
w