Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Base d'approvvigionamento alimentare
Base di approvvigionamento sufficiente
Base sufficiente per l'approvvigionamento
Indicare i motivi
Indicare il tipo di atto
La produzione non è sufficiente all'approvvigionamento
Poiché gli obiettivi di …

Traduction de «base sufficiente per l'approvvigionamento » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
base di approvvigionamento sufficiente | base sufficiente per l'approvvigionamento

ausreichende Versorgungsbasis


la produzione non è sufficiente all'approvvigionamento

die Erzeugung reicht nicht aus fuer die Versorgung


Poiché gli obiettivi di … [ indicare il tipo di atto] … [ se del caso, indicare gli obiettivi] non possono essere conseguiti in misura sufficiente dagli Stati membri [ indicare i motivi] … ma, a motivo … [ indicare la portata e gli effetti dell'azione in questione] …, possono essere conseguiti meglio a livello di Unione, quest'ultima può intervenire in base al principio di sussidiarietà sancito dall'articolo 5 del trattato sull'Unione europea. [ indicare il tipo di atto] … si limita a quanto è necessario per conseguire tali obiettivi ...[+++]

Da die Ziele dieser/dieses (Angabe der Art des Rechtsakts) (, nämlich ...) (ggf. Angabe der Ziele) von den Mitgliedstaaten nicht ausreichend verwirklicht werden können … (Angabe der Gründe), sondern vielmehr wegen … (Angabe des Umfangs oder der Wirkungen der Maßnahme) auf Unionsebene besser zu verwirklichen sind, kann die Union im Einklang mit dem in Artikel 5 des Vertrags über die Europäische Union verankerten Subsidiaritätsprinzip tätig werden. Entsprechend dem in demselben Artikel genannten Grundsatz der Verhältnismäßigkeit geht di ...[+++]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il nuovo programma sosterrà le capacità delle autorità pubbliche e delle amministrazioni locali di fornire servizi di base - sanità, istruzione, approvvigionamento idrico, servizi igienico-sanitari e servizi sociali - favorendo al contempo un accesso più rapido e di maggior qualità a tali servizi, in particolare per le persone più vulnerabili.

Mit diesem neuen Programm werden die Kapazitäten der lokalen Behörden und Verwaltungen für grundlegende Dienstleistungen – Gesundheit, Bildung, Wasserversorgung und Abwasserentsorgung sowie soziale Dienste – unterstützt und gleichzeitig der zeitnahe und problemlose Zugang zu diesen Dienstleistungen, insbesondere für die besonders bedürftigen Personen, verbessert.


- provvedimenti contro le sfide sui mercati dei prodotti di base e nell'approvvigionamento in materie prime[4], che comprendano tra l'altro un esame periodico delle materie prime critiche e definiscano una politica commerciale volta ad assicurare un approvvigionamento sostenibile nelle materie prime fornite dai mercati mondiali.

- Maßnahmen zur Bewältigung der Herausforderungen auf den Grund- und Rohstoffmärkten[4], im Rahmen derer u. a. regelmäßig die kritisch wichtigen Rohstoffe ermittelt und eine Handelspolitik festgelegt wird, mit der eine nachhaltige Versorgung mit Rohstoffen auf dem Weltmarkt sichergestellt werden soll.


51. invita la Commissione a condurre entro la fine del 2014 una valutazione approfondita dell'attuale accordo sull'assistenza giudiziaria reciproca, conformemente al suo articolo 17, al fine di verificarne l'attuazione pratica e controllare, in particolare, se gli Stati Uniti abbiano fatto un uso efficace dello stesso per ottenere informazioni o prove nell'UE e se l'accordo sia stato eluso per acquisire le informazioni direttamente nell'UE, e a valutare l'impatto sui diritti fondamentali delle persone; tale valutazione dovrebbe far riferimento non solo alle dichiarazioni ufficiali statunitensi come base sufficiente per l'analisi, ma anc ...[+++]

51. fordert die Kommission auf, vor Ende 2014 eine eingehende Beurteilung des bestehenden Rechtshilfeabkommens gemäß Artikel 17 durchzuführen, um dessen praktische Umsetzung zu prüfen und dabei insbesondere festzustellen, ob die USA von dem Abkommen tatsächlich Gebrauch gemacht haben, um Informationen oder Nachweise in der EU einzuholen, und ob das Abkommen umgangen wurde, um die Informationen direkt in der EU zu erhalten, und außerdem die Auswirkungen auf die Grundrechte des Einzelnen zu beurteilen; eine solche Beurteilung sollte sich nicht nur auf amtliche Feststellungen der USA als ausreichende ...[+++]


39. si compiace della dichiarazione della Commissione, secondo cui il gas naturale svolgerà un ruolo importante come combustibile di riserva; sottolinea tuttavia che anche altre forme di energia e di impianti di stoccaggio dovranno assumere un ruolo simile per garantire la sicurezza dell'approvvigionamento; sottolinea che un ampio mix energetico continuerà a costituire la base per un approvvigionamento energetico sicuro ed efficiente sotto il profilo de ...[+++]

39. begrüßt die Aussage der Kommission, dass Erdgas als Reservebrennstoff an Bedeutung gewinnen wird; betont jedoch, dass in diesem Zusammenhang auch anderen Energieträgern sowie Energiespeicheranlagen eine wichtige Aufgabe zukommt, um die Versorgungssicherheit zu gewährleisten; bekräftigt, dass auch weiterhin ein breiter Energiemix die Grundlage für eine sichere und kostengünstige Energieversorgung bilden wird;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
37. si compiace della dichiarazione della Commissione, secondo cui il gas naturale svolgerà un ruolo importante come combustibile di riserva; sottolinea tuttavia che anche altre forme di energia e di impianti di stoccaggio dovranno assumere un ruolo simile per garantire la sicurezza dell'approvvigionamento; sottolinea che un ampio mix energetico continuerà a costituire la base per un approvvigionamento energetico sicuro ed efficiente sotto il profilo de ...[+++]

37. begrüßt die Aussage der Kommission, dass Erdgas als Reservebrennstoff an Bedeutung gewinnen wird; betont jedoch, dass in diesem Zusammenhang auch anderen Energieträgern sowie Energiespeicheranlagen eine wichtige Aufgabe zukommt, um die Versorgungssicherheit zu gewährleisten; bekräftigt, dass auch weiterhin ein breiter Energiemix die Grundlage für eine sichere und kostengünstige Energieversorgung bilden wird;


13. riconosce che i cinque indicatori sopra elencati, sebbene non riflettano tutti gli aspetti del contesto in cui operano i consumatori, costituiscono una base sufficiente per fissare priorità e trarre conclusioni in merito alla necessità o meno di svolgere ulteriori analisi, purché i dati forniti dagli Stati membri siano completi e la loro aggregazione possa avvenire su una base facilmente comparabile;

13. erkennt an, dass diese fünf Indikatoren zwar nicht alle Aspekte der Rahmenbedingungen für die Verbraucher abdecken, wohl aber eine ausreichende Grundlage dafür darstellen, dass Prioritäten gesetzt und Schlussfolgerungen gezogen werden können, in welchem Bereich weitergehende Analysen vonnöten sind, vorausgesetzt, dass die von den Mitgliedstaaten bereitgestellten Daten vollständig sind und in einer leicht miteinander vergleichbaren Art und Weise erhoben werden;


13. riconosce che i cinque indicatori sopra elencati, sebbene non riflettano tutti gli aspetti del contesto in cui operano i consumatori, costituiscono una base sufficiente per fissare priorità e trarre conclusioni in merito alla necessità o meno di svolgere ulteriori analisi, purché i dati forniti dagli Stati membri siano completi e la loro aggregazione possa avvenire su una base facilmente comparabile;

13. erkennt an, dass diese fünf Indikatoren zwar nicht alle Aspekte der Rahmenbedingungen für die Verbraucher abdecken, wohl aber eine ausreichende Grundlage dafür darstellen, dass Prioritäten gesetzt und Schlussfolgerungen gezogen werden können, in welchem Bereich weitergehende Analysen vonnöten sind, vorausgesetzt, dass die von den Mitgliedstaaten bereitgestellten Daten vollständig sind und in einer leicht miteinander vergleichbaren Art und Weise erhoben werden;


Si considera che i requisiti dell’ICAO forniscono una base sufficiente per i requisiti attuali di qualità dei dati ma esistono carenze comprovate che devono essere corrette, in particolare per supportare applicazioni future.

Diese ICAO-Anforderungen dürften eine ausreichende Grundlage für die derzeitigen Qualitätsanforderungen bilden, jedoch sind bereits Mängel bekannt, die insbesondere im Hinblick auf den Einsatz künftiger Anwendungen behoben werden sollten.


Il semplice fatto che una persona crei deliberatamente le condizioni per ottenere un diritto non costituisce di per sé una base sufficiente per desumerne un abuso[66].

Der Umstand, dass eine Person bewusst die Voraussetzungen für die Inanspruchnahme eines Rechts schafft, stellt allein noch keinen ausreichenden Grund für die Annahme eines Rechtsmissbrauchs dar[66].


93. La sola circostanza che due o più imprese siano legate da un accordo, da una decisione di associazioni di imprese oppure da una pratica concordata ai sensi dell'articolo 81, paragrafo 1, del trattato non può costituire, di per sé, una base sufficiente per stabilire se si sia in presenza di una posizione dominante collettiva.

93. Der bloße Umstand, dass zwei oder mehrere Unternehmen durch eine Vereinbarung, einen Beschluss von Unternehmensvereinigungen oder eine abgestimmte Verhaltensweise im Sinne von Artikel 81 Absatz 1 EG-Vertrag miteinander verbunden sind, kann für sich genommen keine ausreichende Grundlage für eine solche Feststellung sein".




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

base sufficiente per l'approvvigionamento ->

Date index: 2022-02-03
w