Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Braccio
Braccio
Braccio a corsa orizzontale
Braccio a scatti orizzontali
Braccio ad oscillazione orizzontale
Braccio afferra-granata
Braccio di drenaggio
Braccio laterale
Braccio portante
Braccio portascalmo
Braccio portatore
Braccio secondario
Corso laterale
Corso secondario
Ramo laterale
Ramo secondario
Scalmiera
Soletta

Übersetzung für "braccio " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
braccio portascalmo (1) | braccio (2) | scalmiera (3)

Ausleger


braccio a corsa orizzontale | braccio a scatti orizzontali | braccio ad oscillazione orizzontale

seitlicher Schlaghebel




braccio | braccio di drenaggio | soletta (di longherone)

am Kopfhörer angebautes Mikrophon




ramo secondario | ramo laterale | braccio secondario | braccio laterale | corso secondario | corso laterale

Seitenarm | Nebenarm
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Braccio destro sul fianco e braccio sinistro alzato sopra la testa formando un angolo di 45 gradi; muovere il braccio destro con un movimento verso la parte superiore della spalla sinistra.

Rechter Arm befindet sich an der Körperseite, der linke Arm in einem 45 Grad Winkel über Kopfhöhe. Rechter Arm wird in einer schwingenden Bewegung zum oberen Teil der linken Schulter geführt.


Vibrazioni meccaniche ed urti — Vibrazioni al sistema mano-braccio — Metodo per misurare la trasmissibilità delle vibrazioni di materiali resilienti caricati dal sistema mano-braccio (ISO 13753:1998)

Mechanische Schwingungen und Stöße — Hand-Arm-Schwingungen — Verfahren zur Messung der Schwingungsübertragung elastischer Materialien unter Belastung durch das Hand-Arm-System (ISO 13753:1998)


Sintesi per quanto riguarda la modulazione dello sforzo lungo il ciclo economico nel quadro del braccio preventivo D’ora in poi la Commissione utilizzerà una matrice (di cui all’allegato 2) per precisare l’aggiustamento di bilancio necessario e per tener meglio conto della situazione congiunturale dei singoli Stati membri nel quadro del braccio preventivo del patto.

Zusammenfassung: Modulation der Konsolidierungsanstrengungen im Konjunkturzyklus im Rahmen der präventiven Komponente Fortan wird die Kommission für die Festlegung der erforderlichen Anpassung eine Matrix (siehe Anhang 2) verwenden, um der konjunkturellen Lage der einzelnen Mitgliedstaaten, die der präventiven Komponente des Pakts unterliegen, besser Rechnung tragen zu können.


Alzare il braccio destro all’altezza della testa muovendo la paletta/torcia in modo circolare; contemporaneamente, con il braccio sinistro alzato sopra la testa, indicare il motore da avviare.

Rechter Arm wird auf Kopfhöhe angehoben, der Einwinkstab zeigt dabei nach oben; mit kreisenden Bewegungen der Hand beginnen. Gleichzeitig wird mit dem über Kopfhöhe angehobenen linken Arm auf das anzulassende Triebwerk gezeigt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sintesi per quanto riguarda la “clausola sulle riforme strutturali” nel braccio preventivo del patto Nell’ambito del braccio preventivo del patto la Commissione terrà conto dell’impatto positivo delle riforme strutturali sul bilancio, a condizione che esse: i) siano importanti, ii) abbiano direttamente effetti positivi quantificabili a lungo termine sul bilancio, compreso il rafforzamento del potenziale di crescita sostenibile, e iii) siano attuate integralmente.

Zusammenfassung: Die „Strukturreformklausel“ im Rahmen der präventiven Komponente des Pakts Die Kommission trägt den positiven Auswirkungen von Strukturreformen auf die öffentlichen Finanzen im Rahmen der präventiven Komponente des Pakts Rechnung, sofern diese Reformen i) einen größeren Umfang haben, ii) nachprüfbare, direkte, langfristige positive Auswirkungen auf den Haushalt haben, unter anderem durch eine Steigerung des nachhaltigen Potenzialwachstums, und iii) vollständig umgesetzt werden.


J. considerando che lo Stato del Nebraska ha deciso di abolire la pena di morte nel 2015; che nel 2015, negli Stati Uniti, sono già state giustiziate 19 persone mediante iniezione letale, tra cui due persone con disabilità intellettive, Warren Lee Hill, il 27gennaio 2015 in Georgia, e Robert Ladd, il 29 gennaio 2015 in Texas; che il 17 marzo 2015 nel Missouri è stato giustiziato Cecil Clayton, un uomo di 74 anni affetto da una grave lesione cerebrale; che il detenuto afro-americano Mumia Abu-Jamal, noto anche come "la voce dei senza voce" e rimasto nel braccio della morte dal 1982 al 2011 a seguito di un processo iniquo e determinato ...[+++]

J. in der Erwägung, dass der US-Bundesstaat Nebraska 2015 entschieden hat, die Todesstrafe abzuschaffen; in der Erwägung, dass 2015 in den USA bereits 19 Menschen durch Verabreichung einer tödlichen Injektion hingerichtet wurden, unter ihnen zwei Menschen mit geistigen Behinderungen: Warren Lee Hill am 27. Januar 2015 in Georgia und Robert Ladd am 29. Januar 2015 in Texas; in der Erwägung, dass am 17. März 2015 Cecil Clayton, ein 74 Jahre alter Mann mit schwerer Hirnverletzung in Missouri hingerichtet wurde; in der Erwägung, dass der afroamerikanische Häftling Mumia Abu-Jamal, auch bekannt als die „Stimme der Stimmlosen“, der von 1 ...[+++]


42. sottolinea la chiara distinzione operata dalla Commissione tra il braccio preventivo e quello correttivo del PSC per quanto riguarda gli investimenti che consentono un allontanamento temporaneo dall'obiettivo a medio termine, o dal percorso di aggiustamento per conseguirlo, entro un margine di sicurezza nell'ambito del braccio preventivo; invita la Commissione e il Consiglio ad agire in questo ambito coerentemente con la posizione dei colegislatori per quanto riguarda il regolamento del Fondo europeo per gli investimenti strategici;

42. betont die eindeutige Unterscheidung der Kommission zwischen der präventiven und der korrektiven Komponente des SWP mit Blick auf Investitionen, die innerhalb einer Sicherheitsmarge bei der präventiven Komponente eine vorübergehende Abweichung vom mittelfristigen Haushaltsziel bzw. vom Anpassungspfad zu dessen Verwirklichung ermöglichen; fordert die Kommission und den Rat auf, sich in diesem Bereich dem endgültigen Standpunkt der Rechtsetzungsinstanzen zu der Verordnung über den Europäischen Fonds für strategische Investitionen anzuschließen;


20. sottolinea che una condizione essenziale per l'applicazione della clausola relativa alle riforme strutturali nell'ambito del braccio preventivo e per la considerazione dei piani di riforme strutturali a titolo del braccio correttivo è la formale adozione di una riforma a livello di parlamento nazionale e la sua effettiva attuazione, in grado di consentire una maggiore efficienza e titolarità; sottolinea che il processo di riforma dovrebbe coinvolgere pienamente le parti sociali in tutte le fasi;

20. ist der Ansicht, dass eine formelle Billigung einer Reform und ihrer tatsächlichen Umsetzung durch das nationale Parlament eine Voraussetzung für die Anwendung der Strukturreformklausel im Rahmen der präventiven Komponente und für die Erwägung von Strukturreformplänen im Rahmen der korrektiven Komponente ist, da hierdurch mehr Wirksamkeit und Eigenverantwortung erzielt werden; betont, dass die Sozialpartner in allen Phasen des Reformprozesses vollständig eingebunden sein sollten;


16. ritiene che la pena di morte, in quanto violazione del diritto all'integrità personale e alla dignità umana, sia incompatibile con il divieto di pena crudele, disumana o degradante in virtù del diritto internazionale e invita il SEAE e gli Stati membri a riconoscere formalmente tale incompatibilità e adattare di conseguenza la politica UE sulla pena capitale; sottolinea l'esigenza di interpretare i pertinenti orientamenti sulla pena capitale e sulla tortura come trasversali; ritiene deplorevole l'isolamento fisico e psicologico dei prigionieri detenuti nel braccio della morte e le pressioni esercitate su di essi, ribadisce l'esigen ...[+++]

16. ist der Auffassung, dass die Todesstrafe als eine Verletzung des Rechts auf Unversehrtheit und Menschenwürde völkerrechtlich nicht mit dem Verbot grausamer, unmenschlicher oder erniedrigender Strafe vereinbar ist und fordert den EAD und die Mitgliedstaaten auf, diese Unvereinbarkeit formal anzuerkennen und die EU-Politik zur Todesstrafe entsprechend anzupassen; betont die Notwendigkeit, die entsprechenden EU-Leitlinien zur Todesstrafe und zu Folter als sich überschneidend zu interpretieren; beanstandet die räumliche und psychologische Isolierung von Gefangenen in Todeszellen und den auf sie ausgeübten Druck; bekräftigt die Notwend ...[+++]


Per sostenere i cambiamenti a livello del braccio preventivo e del braccio correttivo del PSC, la Commissione ha proposto altresì di rafforzare i meccanismi intesi a garantire l'osservanza delle norme da parte degli Stati membri dell'area dell'euro.

Die Kommission hat zur Unterstützung der Änderungen in den präventiven und korrektiven Komponenten des SWP überdies vorgeschlagen, die Durchsetzungsmechanismen für die Mitgliedstaaten der Eurozone zu stärken.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'braccio' ->

Date index: 2021-09-09
w