Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Capitale agrario
Capitale aziendale
Capitale azionario
Capitale circolante
Capitale d'azienda
Capitale d'esercizio
Capitale della società
Capitale di circolazione
Capitale di esercizio
Capitale immobilizzato
Capitale nominale
Capitale sociale
Concessione d'esercizio
Concessione del diritto di esercizio
Concessione della licenza d'esercizio
Concessione per l'esercizio
Deposito collettivo
Fondi correnti di cassa
Fondo aperto
Fondo comune d'investimento
Fondo congiunto
Fondo d'esercizio
Fondo d'investimento a capitale variabile
Fondo di cassa corrente
Fondo di investimento
Gestore di fondi
Gestore di patrimoni
Impresa di investimento
Responsabile del trasporto mediante condotte
Responsabile dell'esercizio di gasdotti e oleodotti
SICAF
SICAV
SIM
Società d'intermediazione mobiliare
Società d'investimento
Società d'investimento a capitale fisso
Società d'investimento a capitale variabile
Società d'investimento collettivo
Società di investimento
Società di investimento a capitale variabile

Übersetzung für "capitale d'esercizio " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
capitale d'esercizio

Betriebsvermögen (1) | Operating Assets (2) [ OA ]


capitale agrario | capitale aziendale | capitale circolante | capitale d'esercizio | capitale di circolazione | capitale di esercizio

Betriebskapital | Betriebsmittel | Betriebsvermögen | umlaufende Betriebsmittel | Umlaufkapital | Umlaufvermögen


capitale circolante | capitale d'esercizio | capitale di esercizio | fondo di cassa corrente

Betriebskapital | Betriebsvermögen | Nettoumlaufvermögen | Umlaufvermögen | BetrV [Abbr.] | BV [Abbr.]


capitale di esercizio | fondi correnti di cassa | fondo d'esercizio

Betriebskapital (3) | Betriebsmittel (2) | Betriebsmittelfonds (1) | Betriebsvermögen (5) | revolvierender Fonds (4)


capitale circolante [ capitale d'esercizio ]

Betriebsmittel [ Betriebskapital ]


capitale sociale [ capitale azionario | capitale d'azienda | capitale della società | capitale immobilizzato | capitale nominale ]

Gesellschaftskapital [ Aktienkapital | Grundkapital | Stammkapital ]


Regolamento dell'8 dicembre 1993 dei corsi intercantonali di tirocinio. Dirigente d'esercizio ferroviario. Segretario d'esercizio ferroviario. Segretaria d'esercizio ferroviario. Impiegato d'esercizio ferroviario. Impiegata d'esercizio ferroviario

Reglement vom 8. Dezember 1993 über die Durchführung interkantonaler Fachkurse für die Bahnbetriebsdisponenten-, Bahnbetriebssekretär- und Büroangestellten-Lehrlinge


concessione per l'esercizio (1) | concessione d'esercizio (2) | concessione della licenza d'esercizio (3) | concessione del diritto di esercizio (4)

Betriebskonzession


società d'investimento [ deposito collettivo | fondo aperto | fondo comune d'investimento | fondo congiunto | fondo d'investimento a capitale variabile | fondo di investimento | gestore di fondi | gestore di patrimoni | impresa di investimento | SICAF | SICAV | SIM | società d'intermediazione mobiliare | società d'investimento a capitale fisso | società d'investimento a capitale variabile | società d'investimento collettivo | società di investimento | società di investimento a capitale variabile ]

Kapitalanlagegesellschaft [ Anlagefonds | Anlagegesellschaft mit festem Kapital | Anlagegesellschaft mit veränderlichem Kapital | Gemeinschaftsdepot | geschlossene Kapitalanlagegesellschaft | Immobiliengesellschaft für Handel und Industrie | Investmentfonds | Investmentfonds mit variablem Grundkapital | Investmentgesellschaft | Investmentgesellschaft mit festem Kapital | Investmentgesellschaft mit veränderlichem Kapital | Kapitalverwaltungsgesellschaft | Offene Investmentgesellschaft | SICAV | SICOMI | Vermögensverwaltungsgesellschaft ]


responsabile dell'esercizio di gasdotti e oleodotti | responsabile operativa di zona territoriale trasporto metano | responsabile del trasporto mediante condotte | responsabile operativo per l'esercizio di gasdotti e oleodotti

Fachkraft Rohrleitungstransport
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Al fine di ponderare gli obiettivi di riduzione dei costi medi di finanziamento, da un lato, con quello di mantenere un cuscinetto patrimoniale sufficiente, dall’altro, il piano di ristrutturazione prevede che nell’esercizio fiscale 2014 CGD destinerà il [50-60] % del proprio capitale eccedente (vale a dire il capitale eccedente i requisiti patrimoniali minimi previsti dalla normativa europea e portoghese — compresi i pilastri 1 e 2 — più un cuscinetto patrimoniale pari a [100-150] punti base) al rimborso dei CoCos. Nell’esercizio fis ...[+++]

Zur Herstellung eines Gleichgewichts zwischen den Zielsetzungen der Senkung der durchschnittlichen Finanzierungskosten auf der einen und der Aufrechterhaltung eines ausreichenden Kapitalpuffers auf der anderen Seite wird im Umstrukturierungsplan festgelegt, dass die CGD im Geschäftsjahr 2014 [50-60] % ihres Überschusskapitals (d. h. des Kapitals, das über die nach europäischen und portugiesischen Rechtsvorschriften geltenden Mindestkapitalanforderungen (einschließlich der Anforderungen nach Säule 1 und 2) zuzüglich eines Kapitalpuffers von [100-150] Basispunkten hinausgeht) zur Rückzahlung wandelbarer Instrumente verwenden wird. Im Gesch ...[+++]


MPS ha registrato un deficit patrimoniale rispetto ai requisiti stabiliti dall’Autorità bancaria europea (ABE) nel quadro dell’esercizio di verifica dell’adeguatezza del capitale a livello UE del 2011, secondo cui alle banche era richiesto di aumentare al 9% il coefficiente di capitale di base di classe 1 (Core Tier 1) entro giugno 2012, dopo aver costituito una riserva aggiuntiva per l’esposizione di debito sovrano legata ai prezzi di mercato alla fine di settembre 2011.

Das Kapital der MPS genügte nicht den von der Europäischen Bankenaufsichtsbehörde (EBA) im Rahmen des Stresstests von 2011 festgelegten Anforderungen, wonach die Banken ihre Kernkapitalquote bis Juni 2012 auf 9 % erhöhen mussten, nachdem sie einen zusätzlichen Kapitalpuffer zur Absicherung gegen Risikopositionen bei Staatsanleihen angelegt hatten, um den Marktpreisen von Ende September 2011 Rechnung zu tragen.


- la disposizione che limitava l'esercizio dei diritti di voto di ogni singolo azionista al 20% del capitale sociale «in combinato disposto con» la disposizione che conferiva a qualsiasi azionista che detenesse il 20% del capitale sociale la possibilità di disporre di una minoranza di blocco delle decisioni dell’assemblea generale della Volkswagen.

Der Gerichtshof hatte entschieden, dass diese vom allgemeinen Gesellschaftsrecht abweichenden Bestimmungen die Möglichkeit für andere Aktionäre beschränkten, sich effektiv an der Verwaltung oder der Kontrolle dieser Gesellschaft zu beteiligen, und daher Direktinvestoren aus anderen Mitgliedstaaten davon abhalten könnten, in das Kapital von Volkswagen zu investieren.


il numero e il valore nominale o, in mancanza di valore nominale, la parità contabile delle azioni sottoscritte durante l'esercizio, entro i limiti del capitale autorizzato, salvo le disposizioni relative all'importo di tale capitale di cui all'articolo 2, lettera e), della direttiva 2009/101/CE, o all'articolo 2, lettere c) e d), della direttiva 2012/30/UE;

Zahl und Nennbetrag oder, wenn ein Nennbetrag nicht vorhanden ist, den rechnerischen Wert der während des Geschäftsjahres im Rahmen des genehmigten Kapitals gezeichneter Aktien, unbeschadet der Bestimmungen des Artikels 2 Buchstabe e der Richtlinie 2009/101/EG und des Artikels 2 Buchstaben c und d der Richtlinie 2012/30/EU über den Betrag dieses Kapitals;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
qualsiasi distribuzione agli azionisti effettuata quando, alla data di chiusura dell’ultimo esercizio, l’attivo netto risultante dai conti annuali della società è, o in seguito a tale distribuzione diventerebbe, inferiore all’importo del capitale sottoscritto aumentato delle riserve che possono essere non distribuite in virtù della legge o dello statuto, restando inteso che, qualora la parte non richiesta del capitale sottoscritto non sia contabilizzata all’attivo del bilancio, tale importo sarà detratto dall’importo del capitale sott ...[+++]

Ausschüttungen an die Anteilseigner, die vorgenommen werden, wenn das im Jahresabschluss des Unternehmens ausgewiesene Nettoaktivvermögen bei Abschluss des letzten Geschäftsjahres den Betrag des gezeichneten Kapitals zuzüglich der Rücklagen, deren Ausschüttung das Recht oder die Satzung nicht gestattet, unterschreitet oder durch eine solche Ausschüttung unterschreiten würde, wobei der Betrag des gezeichneten Kapitals um den Betrag des noch nicht eingeforderten Teils des gezeichneten Kapitals vermindert wird, falls Letzterer nicht auf der Aktivseite der Bilanz ausgewiesen ist;


8. Una risoluzione dell'assemblea generale annuale che delibera sui conti dell'esercizio accerta l'ammontare del capitale alla chiusura dell'esercizio e la variazione rispetto all'esercizio precedente.

(8) In einer Entschließung der jährlichen Generalversammlung, die über den Jahresabschluss des betreffenden Geschäftsjahres befindet, wird das Grundkapital am Ende des Geschäftsjahres nebst der Veränderung gegenüber dem vorhergehenden Geschäftsjahr vermerkt.


Per quanto riguarda i progetti di microfinanziamenti cofinanziati con ONG europee che prevedono interamente o parzialmente la costituzione e la gestione di un capitale d'esercizio da parte del partner locale nei paesi in via di sviluppo, gli importi dei miniprestiti rimborsati dai beneficiari finali al capitale d'esercizio possono essere riutilizzati per nuovi miniprestiti a favore di altri beneficiari finali.

Bei gemeinsam mit europäischen NRO finanzierten Kleinkreditprojekten, die die vollständige oder teilweise Finanzierung und Verwaltung eines revolvierenden Fonds durch die einheimischen Partnergesellschaften in den Entwicklungsländern vorsehen, können die Gelder aus den von den Endempfängern an den revolvierenden Fonds zurückgezahlten Kleinkrediten erneut für Kleinkredite zugunsten anderer Endempfänger verwendet werden.


L'impresa ha inoltre chiesto un credito per la costituzione di una attività autonoma di 1.000.000 di DM nonché un prestito per la costituzione del capitale di esercizio di 350.000 DM.

Daneben hat das Unternehmen einen ERP-Existenzgründungskredit in Höhe von 1.000.000 DM sowie ein Eigenkapitalhilfedarlehen von 350.000 DM beantragt.


In applicazione della settima direttiva sugli aiuti alla costruzione navale la Commissione ha autorizzato una proroga del regime di aiuti danese da essa già approvato il 20 giugno 1991, che fornisce una garanzia del 75% sull'ammontare del capitale d'esercizio necessario a completare la costruzione dell'ultima nave da parte di un cantiere destinato alla chiusura.

Die Kommission hat in Anwendung der Siebenten Richtlinie über Beihilfen für den Schiffbau der Verlängerung der Geltungsdauer einer bereits am 20. Juni 1991 genehmigten dänischen Beihilferegelung zugestimmt. Im Rahmen dieser Regelung kann eine Bürgschaft von 75 % des Betriebskapitals übernommen werden, das für die Fertigstellung des letzten Schiffs vor der Aufgabe des Schiffbaus in der betreffenden Werft erforderlich ist.


L'impresa ha inoltre chiesto un credito per la costituzione di una attività autonoma di 900.000 DM nonché un prestito per la costituzione del capitale di esercizio di 450.000 DM.

Daneben hat das Unternehmen einen ERP-Existenzgründungskredit in Höhe von 900.000 DM sowie ein Eigenkapitalhilfedarlehen von 450.000 DM beantragt.


w