Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Addetta ai servizi di trasferimento denaro all'estero
Automazione del sistema bancario
Automazione del sistema informativo bancario
Automazione dell'attività bancaria
Automazione dell'attività interbancaria
Banca a domicilio
Banca self-service
Cassa bancaria automatica
Cassiera dei servizi finanziari
Cassiera di banca
Cassiera di banca allo sportello
Cassiere di banca
Cassiere di banca allo sportello
Cassiere di ufficio postale
Decreto concernente la partecipazione allo SPAS
Distributore automatico di banconote
Internet banking
Servizi bancari online
Servizi bancari via Internet
Sistema Bancomat
Sistema bancario automatizzato
Sportellista postale
Sportello automatico
Sportello automatico di banca
Sportello bancario
Sportello bancario automatico
Sportello di banca
Telepagamento

Traduction de «cassiere di banca allo sportello » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
cassiera dei servizi finanziari | cassiera di banca allo sportello | addetto allo sportello bancario/addetta allo sportello bancario | cassiere di banca allo sportello

Bankbediensteter | Bankschalterbediensteter | Bankbediensteter/Bankbedienstete | Sparkassenkaufmann


cassiere di banca | cassiere di banca

Bankkassierer | Bankkassiererin


cassiere di banca | cassiera di banca

Bankkassier | Bankkassierin


cassiere di banca

Bankangestellter | Kassierer in Banken


addetta ai servizi di trasferimento denaro all'estero | cassiere di ufficio postale | addetto allo sportello dei servizi postali/addetta allo sportello dei servizi postali | sportellista postale

Postsachbearbeiter | Postschalterbediensteter | Postschalterbedienstete | Postschalterbediensteter/Postschalterbedienstete


cassa bancaria automatica | sportello automatico | sportello automatico di banca

automatischer Bankschalter | Geldausgabeautomat | multifunktionaler Bankautomat




automazione del sistema bancario [ automazione dell'attività bancaria | automazione dell'attività interbancaria | automazione del sistema informativo bancario | banca a domicilio | banca self-service | distributore automatico di banconote | internet banking | servizi bancari online | servizi bancari via Internet | sistema bancario automatizzato | sistema Bancomat | sportello bancario automatico | telepagamento ]

automatisierte Bankdienstleistung [ automatischer Bankschalter | Autoschalter | Banking | Electronic Banking | Geldautomat | Homebanking | Selbstbedienungsbank | Telebanking | Tele-Konto | Tele-Überweisung ]


Decreto federale del 3 febbraio 1995 concernente la partecipazione della Svizzera al prolungamento dello sportello potenziato di aggiustamento strutturale del Fondo monetario internazionale | Decreto concernente la partecipazione allo SPAS

Bundesbeschluss vom 3. Februar 1995 über die Beteiligung der Schweiz an der verlängerten Erweiterten Strukturanpassungsfazilität beim Internationalen Währungsfonds | ESAF-Beteiligungsbeschluss
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Essa detiene il 100% delle quote della ABN Amro Bank NV, le cui attività si articolano su due principali settori di clientela: la banca di sportello e di gestione del patrimonio, da un lato, e la banca commerciale e di affari, dall’altro.

Sie hält 100 % der Anteile der ABN Amro Bank NV, deren Geschäft auf zwei Kundengruppen ausgerichtet ist: Sie ist zum einen im Privatkundengeschäft und der Vermögensverwaltung tätig und zum anderen im Commercial und Merchant Banking.


servizi che consentano il prelievo di contante dal un conto di pagamento dell'Unione, allo sportello bancario e ai distributori automatici durante e al di fuori degli orari di apertura della banca ;

Dienste, die Barabhebungen von einem Zahlungskonto innerhalb der Union an einem Bankschalter sowie während und außerhalb der Öffnungszeiten der Bank an Geldautomaten ermöglichen;


30. invita la Commissione a prevedere strumenti di sostegno finanziario agli investimenti di tipo pre-commerciale, a convertire i risultati della ricerca in successi commerciali e a consentire alle imprese innovative, in particolare le PMI, di trovare strumenti di sostegno finanziario e di altro tipo che promuovano lo sviluppo della bioeconomia, ad esempio attraverso l'utilizzo dei Fondi regionali e strutturali e degli strumenti di condivisione del rischio della Banca europea per gli investimenti, una maggiore coerenza tra i diversi fondi dell'UE per la ricerca e l'innovazion ...[+++]

30. fordert die Kommission auf, Finanzinstrumente vorzusehen, mit denen vorkommerzielle Investitionen gefördert und Forschungsergebnisse in kommerzielle Erfolge überführt werden, und innovative Unternehmen, insbesondere KMU, zu befähigen, Finanzinstrumente und andere Förderinstrumente ausfindig zu machen und somit den Ausbau der Bioökonomie zu fördern, beispielsweise durch die Nutzung von Mitteln aus Regional- und Strukturfonds und von Finanzierungsfazilitäten der EIB mit Risikoteilung, durch eine verstärkte Kohärenz der verschiedenen Fonds der EU für Forschung und Innovation sowie durch die Einrichtung einer zentralen Informationsst ...[+++]


24. esorta inoltre la Commissione e la BEI a creare uno «sportello» della Banca dedicato ai prestiti alle PMI, che si occupi appunto di queste ultime al fine di estendere i prestiti della BEI destinati alle PMI ai piccoli intermediari finanziari (e alle PMI di dimensioni particolarmente modeste) che al momento ne beneficiano in misura limitata, segnatamente a causa del loro basso profilo di credito;

24. bestärkt die Kommission und die EIB außerdem darin, ein EIB-Kreditfenster für KMU zu entwickeln, das konkret auf die Versorgung dieser Partner ausgerichtet ist, damit auch kleinere Finanzintermediäre (und kleinere KMU), die zurzeit aufgrund ihres beschränkten Kreditprofils unterversorgt sind, Zugang zu EIB-Darlehen für KMU haben;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Esorta inoltre la Commissione e la BEI a creare uno "sportello" della Banca per i prestiti alle PMI, che si occupi appunto di queste ultime, in modo da estendere i prestiti della BEI destinati alle PMI ai piccoli intermediari finanziari (e alle PMI di dimensioni particolarmente modeste) che al momento ne beneficiano in misura limitata proprio a causa del loro basso profilo di credito.

Unterstützt wird auch das Vorhaben der Kommission und der EIB, ein EIB-Kreditfenster für KMU zu entwickeln, das konkret auf die Versorgung dieser Partner ausgerichtet ist, damit auch kleinere Finanzintermediäre (und kleinere KMU), die zurzeit aufgrund ihres beschränkten Kreditprofils unterversorgt sind, Zugang zu EIB-Darlehen für KMU haben.


24. esorta inoltre la Commissione e la BEI a creare uno "sportello" della Banca dedicato ai prestiti alle PMI, che si occupi appunto di queste ultime al fine di estendere i prestiti della BEI destinati alle PMI ai piccoli intermediari finanziari (e alle PMI di dimensioni particolarmente modeste) che al momento ne beneficiano in misura limitata, segnatamente a causa del loro basso profilo di credito;

24. bestärkt die Kommission und die EIB außerdem darin, ein EIB-Kreditfenster für KMU zu entwickeln, das konkret auf die Versorgung dieser Partner ausgerichtet ist, damit auch kleinere Finanzintermediäre (und kleinere KMU), die zurzeit aufgrund ihres beschränkten Kreditprofils unterversorgt sind, Zugang zu EIB-Darlehen für KMU haben;


La recente crisi finanziaria ha dimostrato ancora una volta in che misura le banche siano esposte al rischio di "assalto allo sportello", ossia ciò che avviene quando i clienti di una banca ritengono che i loro depositi non siano più sicuri e si presentano allo sportello per ritirarli tutti contemporaneamente.

Die jüngste Finanzkrise hat einmal mehr das Risiko eines „Bankruns“ vor Augen geführt, bei dem alle Bankkunden gleichzeitig versuchen, ihr Geld abzuheben, weil sie ihre Ersparnisse nicht mehr für sicher halten.


A livello nazionale, il trattamento dei bonifici è oggi completamente automatizzato: quando un ordine di pagamento viene registrato elettronicamente (allo sportello della banca o al centro di trattamento), tutta l'operazione viene effettuata senza alcun intervento umano.

In den Mitgliedstaaten sind Inlandsüberweisungen mittlerweile durchgängig automatisiert: Eine am Bankschalter oder im Zahlungsverarbeitungszentrum elektronisch eingegebene Zahlungsanweisung wird von Anfang bis Ende ohne jegliches menschliches Zutun verarbeitet.


1. Uno "sportello specifico", destinato a fornire nuovi strumenti sotto forma di capitali di rischio per finanziare le PMI ad alta tecnologia e a forte crescita: tale azione è appoggiata dal ricorso, fino a concorrenza di un miliardo di ecu, alle eccedenze annuali della Banca e si basa su una stretta cooperazione con il mondo bancario e finanziario, nonché con il Fondo europeo per gli investimenti quale partner privilegiato.

1. einen "besonderen Schalter", durch den neue Instrumente in Form von Risikokapital zur Finanzierung wachstumsintensiver KMU im Hochtechnologiebereich bereitgestellt werden sollen: Diese Aktion wird durch einen Rückgriff auf die Jahresüberschüsse der Bank bis zur Höhe von einer Milliarde ECU verstärkt und hängt von einer engen Zusammenarbeit mit dem Banken- und Finanzsektor ab und schließt den Europäischen Investitionsfonds als bevorzugten Partner ein.


Il Consiglio europeo si compiace della creazione, presso la Banca europea per gli investimenti, di uno speciale sportello per il finanziamento di reti transeuropee, come indicato nell'ALLEGATO III delle presenti conclusioni.

Der Europäische Rat begrüßt die Schaffung eines besonderen Fensters bei der Europäischen Investitionsbank zur Finanzierung transeuropäischer Netze wie im ANHANG III zu diesen Schlußfolgerungen beschrieben.


w