Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
C.Red.
CdR
Commissione PANA
Commissione d'inchiesta su Panama Papers
Commissione di redazione
Commissione di redazione delle Camere federali
Commissione interparlamentare
Commissione parlamentare
Commissione parlamentare di redazione
Commissione per lo sviluppo sociale
Commissione regionale dell'ONU
Commissione regionale delle Nazioni Unite
Commissione statistica
Commissione sugli stupefacenti
Commissione sulla condizione della donna
Commissione sulla popolazione e lo sviluppo
Commissione sullo sviluppo sostenibile
Commissione tecnica dell'ONU
ECA
ECLAC
ESCAP
ESCWA
Forum delle Nazioni Unite sulle foreste
Guida pratica comune
Guide di stile per la redazione
Sottocommissione parlamentare
UNECE
UNFF

Übersetzung für "commissione di redazione " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Commissione di redazione | Commissione parlamentare di redazione | Commissione di redazione delle Camere federali [ CdR ]

Redaktionskommission | parlamentarische Redaktionskommission | Redaktionskommission der eidgenössischen Räte [ RedK ]


Iniziativa parlamentare della Commissione di redazione. Legge federale che rettifica il decreto federale concernente il controllo degli espianti (art. 20 e 33). Procedura secondo l'art. 33 cpv. 2 della legge sui rapporti fra i Consigli. Rapporto della Commissione di redazione del 1° maggio 2002. Parere del Consiglio federale del 29 maggio 2002.

Parlamentarische Initiative der Redaktionskommission. Bundesgesetz über eine Berichtigung des Bundesbeschlusses über die Kontrolle von Transplantaten (Art. 20 und 33). Verfahren nach Art. 33 Abs. 2 Geschäftsverkehrsgesetz. Bericht der Redaktionskommission vom 1. Mai 2002. Stellungnahme des Bundesrates vom 29. Mai 2002.


Iniziativa parlamentare. Ordinanza dell'Assemblea federale sulla Commissione di redazione. Rapporto della Commissione di redazionedel 30 aprile 2003. Parere del Consiglio federale del 28 maggio 2003

Parlamentarische Initiative. Verordnung der Bundesversammlung über die Redaktionskommission. Bericht der Redaktionskommission vom 30. April 2003. Stellungnahme des Bundesrates vom 28. Mai 2003


Commissione di redazione | C.Red. [Abbr.]

Redaktionskommission | Red.K. [Abbr.]


Guida pratica comune | Guida pratica comune del Parlamento europeo, del Consiglio e della Commissione per la redazione dei testi legislativi dell’Unione europea

Gemeinsamer Leitfaden | Gemeinsamer Leitfaden des Europäischen Parlaments, des Rates und der Kommission für Personen, die an der Abfassung von Rechtstexten der Europäischen Union mitwirken | Gemeinsamer Leitfaden des Europäischen Parlaments, des Rates und der Kommission für Personen, die in den Gemeinschaftsorganen an der Abfassung von Rechtstexten mitwirken


commissione tecnica dell'ONU [ Commissione per la prevenzione dei crimini e la giustizia penale | Commissione per la scienza e la tecnica al servizio dello sviluppo | Commissione per lo sviluppo sociale | Commissione statistica | Commissione sugli stupefacenti | Commissione sulla condizione della donna | Commissione sulla popolazione e lo sviluppo | Commissione sullo sviluppo sostenibile | Forum delle Nazioni Unite sulle foreste | UNFF ]

Technische Kommission UNO [ Fachkommission UNO | Kommission für Bevölkerung und Entwicklung | Kommission für die Rechtsstellung der Frau | Kommission für nachhaltige Entwicklung | Kommission für soziale Entwicklung | Kommission für Verbrechensverhütung und Strafrechtspflege | Kommission für Wissenschaft und Technologie im Dienste der Entwicklung | Statistische Kommission | Suchtstoffkommission | UNFF | UN-Waldforum | Waldforum der Vereinten Nationen ]


commissione regionale dell'ONU [ Commissione delle Nazioni Unite per l'America latina e i Caraibi | Commissione economica delle Nazioni Unite per l'Africa | Commissione economica delle Nazioni Unite per l'Europa | Commissione economica e sociale delle Nazioni Unite per l'Asia e il Pacifico | Commissione economica e sociale delle Nazioni Unite per l'Asia occidentale | commissione regionale delle Nazioni Unite | ECA | ECLAC | ESCAP | ESCWA | UNECE ]

Regionalkommission UNO [ ECA | ECE | ECLAC | ESCAP | ESCWA | Wirtschaftskommission für Afrika | Wirtschaftskommission für Europa | Wirtschaftskommission für Lateinamerika und die Karibik | Wirtschafts- und Sozialkommission für Asien und den Pazifik | Wirtschafts- und Sozialkommission für Westasien ]


commissione parlamentare [ commissione interparlamentare | sottocommissione parlamentare ]

parlamentarischer Ausschuss [ parlamentarischer Unterausschuss ]


commissione d’inchiesta sul riciclaggio di denaro, l’elusione fiscale e l’evasione fiscale | commissione d'inchiesta incaricata di esaminare le denunce di infrazione e di cattiva amministrazione nell'applicazione del diritto dell'Unione in relazione al riciclaggio di denaro, all'elusione fiscale e all'evasione fiscale | commissione d'inchiesta su Panama Papers | commissione PANA

“Panama-Papers”-Untersuchungsausschuss | Untersuchungsausschuss zu Geldwäsche, Steuervermeidung und Steuerhinterziehung | Untersuchungsausschuss zur Prüfung von behaupteten Verstößen gegen das Unionsrecht und Missständen bei der Anwendung desselben im Zusammenhang mit Geldwäsche, Steuervermeidung und Steuerhinterziehung


guide di stile per la redazione

Leitfäden für die Abfassung von Schriftstücken | Redaktionshandbücher
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le questioni emerse dalla consultazione online e dai dibattiti pubblici serviranno a orientare la Commissione nella redazione della nuova relazione e a indirizzarne la politica sulla cittadinanza.

Die Fragen, die während der öffentlichen Konsultation und in den Dialogen aufgeworfen wurden, werden in diesen Bericht und in die Gestaltung der Unionsbürgerschaftspolitik der Kommission einfließen.


Secondo la comunicazione della Commissione al Parlamento europeo, al Consiglio e al Comitato economico e sociale europeo, del 6 giugno 2011, sulla lotta alla corruzione nell’Unione europea (4), gli esperti incaricati di assistere la Commissione nella redazione della relazione dell'Unione sulla lotta alla corruzione possono provenire da una vasta gamma di ambienti (autorità di contrasto, soggetti attivi nella prevenzione, società civile) e sono tenuti ad agire a titolo professionale personale.

Die Mitteilung der Kommission an das Europäische Parlament, den Rat und den Europäischen Wirtschafts- und Sozialausschuss vom 6. Juni 2011Korruptionsbekämpfung in der EU (4) sieht vor, dass die Experten, die der Kommission bei der Ausarbeitung des Korruptionsbekämpfungsberichts zur Seite stehen werden, aus ganz unterschiedlichen Bereichen wie Strafverfolgung, Korruptionsverhütung, Zivilgesellschaft kommen können.


(151) È opportuno che la Commissione adotti atti di esecuzione immediatamente applicabili in casi debitamente giustificati riguardanti tra l'altro la redazione degli elenchi delle malattie e delle specie, le malattie elencate che devono essere oggetto delle serie di norme di prevenzione e lotta alle malattie, la costituzione di scorte, la fornitura, l'immagazzinamento, la consegna e le altre procedure relative alle banche degli antigeni, dei vaccini e dei reagenti diagnostici dell'Unione, l'elaborazione di misure speciali di lotta all ...[+++]

(151) In hinreichend begründeten Fällen im Zusammenhang mit u.a. der Liste der Seuchen oder der Arten, mit gelisteten Seuchen, für die ein spezifischer Satz von Seuchenpräventions- und ‑bekämpfungsvorschriften gelten soll, mit der Lagerhaltung, Versorgung, Aufbewahrung, Lieferung und anderen Verfahren bezüglich der Unionsbanken mit Antigenen, Impfstoffen und diagnostischen Reagenzien, mit der Festlegung spezifischer Seuchenbekämpfungsmaßnahmen und befristeten Ausnahmen, der befristeten besonderen Vorschriften für Verbringungen von Land- und Wassertieren, der Sofortmaßnahmen und der Liste der Drittländer und Drittlandsgebiete, aus denen der Eingang in die Union zulässig ist, sollte die Kommission ...[+++]


La Commissione ha tenuto in debita considerazione la relazione trasmessa nel novembre 2010 dall’Autorità europea degli strumenti finanziari e dei mercati (Aesfem) su Cina, Canada, India e Corea del Sud, che avevano beneficiato di un periodo transitorio con la decisione n. 2008/961/CE della Commissione, del 12 dicembre 2008, sull’uso da parte di emittenti di titoli di paesi terzi di principi contabili nazionali di determinati paesi terzi e di International Financial Reporting Standard per la redazione dei loro bilanci consolidati (4) e con il regolamento ( ...[+++]

Die Kommission hat dem von der Europäischen Wertpapier- und Marktaufsichtsbehörde (ESMA) im November 2010 vorgelegten Bericht zu China, Kanada, Indien und Südkorea, denen in der Entscheidung 2008/961/EG der Kommission vom 12. Dezember 2008 über die Verwendung der nationalen Rechnungslegungsgrundsätze bestimmter Drittländer und der International Financial Reporting Standards durch Wertpapieremittenten aus Drittländern bei der Erstellung ihrer konsolidierten Abschlüsse (4) und der Verordnung (EG) Nr. 1289/2008 der Kommission vom 12. Dezember 2008 zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 809/2004 der Kommission zur Umsetzung der Richtlinie 2003/71/EG des Europäis ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
21. La Presidenza ha dunque invitato la Commissione, "nella redazione della sua relazione generale su come garantire un più ordinato e gestito ingresso nell'Unione europea delle persone che hanno bisogno di protezione internazionale, a tener conto delle conclusioni del seminario, come disposto al punto 26 delle conclusioni del Consiglio europeo di Salonicco".

21. Die Präsidentschaft forderte die Kommission auf, bei der Erarbeitung ihres in Punkt 26 der Schlussfolgerungen des Europäischen Rates von Thessaloniki geforderten umfassenden Berichts über die Sicherstellung einer geordneteren und kontrollierteren Einreise von internationalen Schutz benötigenden Personen in die Europäische Union die Schlussfolgerungen des Seminars zu berücksichtigen.


L'articolo 16, lettera b), impone alla Commissione la redazione di una relazione intesa a valutare le implicazioni, nel campo della ricerca di base di ingegneria genetica, della mancata pubblicazione o della pubblicazione tardiva di documenti il cui contenuto potrebbe essere brevettabile [8].

Weiterhin hat die Kommission nach Artikel 16 Buchstabe b einen Bericht darüber zu erstellen, inwieweit sich das Unterbleiben oder die Verzögerung von Veröffentlichungen, deren Gegenstand patentierfähig sein könnte, auf die gentechnologische Grundlagenforschung auswirkt [8].


Mercati all'ingrosso: La Commissione ha pubblicato una comunicazione sulla futura strategia contabile (cfr. IP/00/606), che dovrà essere seguita entro la fine dell'anno da una proposta legislativa per la redazione, da parte delle società quotate, di rendiconti finanziari conformi ai principi contabili internazionali.

Firmenkundenfragen: Die Kommission hat eine Mitteilung über die künftige Rechnungslegungsstrategie veröffentlicht (siehe IP/00/606), der bis Jahresende ein Legislativvorschlag für börsennotierte Unternehmen zur Vorlage von Finanzausweisen nach internationalen Standards folgen soll.


Le consultazioni ad ampio raggio sono state di aiuto alla Commissione per la redazione del quadro normativo della riforma proposta, contenuto nel secondo documento citato.

Gestützt auf dieses umfassende Konsultationsverfahren beschrieb die Kommission im letztgenannten Dokument den Rahmen für die geplante Politikreform.


In base al piano di lavoro convenuto dell'organo, un comitato di redazione costituito dal Presidente, dal Vicepresidente e dal rappresentante della Commissione, assistito dal Segretariato generale, elabora un progetto preliminare di Carta, tenendo conto delle proposte di redazione presentate dai membri dell'organo.

Anhand des von dem Gremium vereinbarten Arbeitsplans erstellt ein aus dem Vorsitzenden, den stellvertretenden Vorsitzenden und dem Vertreter der Kommission zusammengesetzter Redaktionsausschuß, der vom Generalsekretariat des Rates unterstützt wird, unter Berücksichtigung der von den Mitgliedern des Gremiums unterbreiteten Formulierungsvorschläge einen ersten Entwurf der Charta.


- La Commissione chiede ai singoli dipartimenti di fare in modo che - nella redazione di un regolamento - il provvedimento sia chiaro, che il controllo della sua applicazione sia agevole e che contenga disposizioni di salvaguardia contro i tentativi di frode.

- Die Kommission fordert die Dienststellen auf, bereits bei der Ausarbeitung darauf zu achten, daß eine Rechtsvorschrift klar und überprüfbar ist und Vorkehrungen zur Verhinderung von Betrugsversuchen enthält.


w