Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analizzare i dati dei clienti
Analizzare i dati della clientela
Analizzare i dati di ciascun cliente
Analizzare le informazioni sui clienti
Conservare i dati dei clienti
Conservare i dati dei vari clienti
Conservare i nomi
Inserire i dati nel sistema
Raccogliere i dati dei clienti

Übersetzung für "conservare i dati dei clienti " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
conservare i nomi | inserire i dati nel sistema | conservare i dati dei clienti | conservare i dati dei vari clienti

Kundendaten pflegen | Kundenunterlagen aufbewahren | Kundendaten aufbewahren | Kundendaten verwalten


analizzare i dati di ciascun cliente | analizzare le informazioni sui clienti | analizzare i dati dei clienti | analizzare i dati della clientela

Daten von Kundinnen und Kunden analysieren | Kundendaten auswerten | Daten von Kundinnen und Kunden auswerten | Kundendaten analysieren




Ispezione delle Commissioni della gestione delle Camere federali Le autorità sotto la pressione della crisi finanziaria e della trasmissione dei dati di clienti di UBS agli Stati Uniti . Rapporto delle Commissioni della gestione del Consiglio nazionale e del Consiglio degli Stati del 1° luglio 2011

Inspektion der Geschäftsprüfungskommissionen der eidgenössischen Räte Die Behörden unter dem Druck der Finanzkrise und der Herausgabe von UBS-Kundendaten an die USA . Bericht der Geschäftsprüfungskommissionen des Nationalrates und des Ständerates vom 1. Juli 2011


Le autorità sotto la pressione della crisi finanziaria e della trasmissione dei dati di clienti di UBS agli Stati Uniti. Rapporto delle Commissioni della gestione del Consiglio nazionale e del Consiglio degli Stati del 30 maggio 2010. Parere del Consiglio federale del 13 ottobre 2010

Die Behörden unter dem Druck der Finanzkrise und der Herausgabe von UBS-Kundendaten an die USA. Bericht der Geschäftsprüfungskommissionen des Nationalrates und des Ständerates vom 30. Mai 2010. Stellungnahme des Bundesrates vom 13. Oktober 2010


Raccomandazioni del 21 novembre 1994 dell'Incaricato federale della protezione dei dati concernenti i dati relativi agli interessati a locare un appartamento

Empfehlung vom 21. November 1994 des Eidgenössischen Datenschutzbeauftragten betreffend den bei Interessenten für Mietwohnungen erhobenen Daten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Secondo l’avvocato generale la direttiva costituisce un’ingerenza grave nel diritto fondamentale dei cittadini al rispetto della vita privata, istituendo un obbligo per i fornitori di servizi di comunicazioni telefoniche o elettroniche di raccogliere e conservare i dati sul traffico e sull’ubicazione di tali comunicazioni .

Die Richtlinie stelle einen qualifizierten Eingriff in das Grundrecht der Bürger auf Achtung des Privatlebens dar, weil sie den Anbietern telefonischer oder elektronischer Kommunikationsdienste eine Verpflichtung zur Erhebung und Vorratsspeicherung von Verkehrs- und Standortdaten auferlege .


In particolare le autorità belghe devono ancora conformare la legislazione nazionale alle norme UE che impongono alle compagnie di conservare i dati per periodi non inferiori a sei mesi e non superiori a due anni, con opportune salvaguardie della sicurezza e della protezione dei dati.

Die belgische Regierung muss das innerstaatliche Recht noch in Einklang mit der EU-Vorschrift bringen, der zufolge Unternehmen die Daten zwischen sechs Monaten und zwei Jahren unter angemessener Beachtung der Datensicherheit und des Datenschutzes auf Vorrat speichern müssen.


In considerazione della mole di dati prodotta attualmente, anche la possibilità di conservare i dati dipende principalmente dalle risorse e dalle infrastrutture disponibili, e quindi dalla possibilità di sostenere le ingenti spese per le attrezzature e il personale necessari per convalidare i dati ed eventualmente ordinare, comprimere, abbreviare, cancellare o descriver ...[+++]

Angesichts der heute anfallenden sehr großen Datenmengen ist auch diese Aufgabe primär eine Frage der verfügbaren Ressourcen und Infrastrukturen, also des beachtlichen apparativen und personellen Aufwands, um die Datenmengen zu validieren, die Rohdaten ggf. zu ordnen, zu komprimieren, zu kürzen oder zu löschen sowie mittels Metadaten zu beschreiben, ohne dass wichtige Informationen verloren gehen. Dabei muss der jeweilige Kosten-Nutzen-Aufwand berücksichtigt werden.


Sempre più società informatiche offrono servizi di “cloud computing”, che consentono ai clienti di accedere e conservare i dati su server remoti.

Immer zahlreichere Unternehmen bieten Cloud-Computing-Dienste an, die es Kunden ermöglichen, Daten auf andernorts untergebrachten Servern zu speichern und auf sie zuzugreifen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Occorre che le controparti centrali siano tenute a conservare i dati in un formato compatibile con il formato in cui i dati sono conservati dai repertori di dati sulle negoziazioni, tenendo conto del fatto che in determinate circostanze le controparti centrali e i repertori di dati sulle negoziazioni sono tenuti a conservare o a segnalare le stesse informazioni.

Da CCPs und Transaktionsregister unter gewissen Umständen dieselben Informationen aufzubewahren oder zu melden haben, sollte eine CCP verpflichtet sein, Daten für Aufzeichnungszwecke in einem Format aufzubewahren, das mit dem von Transaktionsregistern verwendeten Format kompatibel ist.


Permettere un siffatto ampio potere discrezionale di conservare i dati per un tempo più lungo di quanto necessario per lo scopo previsto non solo sarebbe incompatibile con il diritto fondamentale alla protezione dei dati, ma nuocerebbe anche all'esigenza fondamentale di armonizzazione della protezione dei dati personali trattati nell'ambito della cooperazione giudiziaria e di polizia in materia penale.

Der Umstand, dass ein derart weit gefasster Ermessensspielraum belassen wird, um die Daten länger als für den beabsichtigten Zweck zu speichern, wäre nicht nur mit dem Grundrecht auf Datenschutz unvereinbar, sondern würde sich auch nachteilig auswirken in Bezug auf den dringenden Bedarf an Harmonisierung auf dem Gebiet des Schutzes personenbezogener Daten, die im Rahmen der polizeilichen und justiziellen Zusammenarbeit in Strafsachen verarbeitet werden.


Tuttavia la Commissione ritiene che le categorie di dati da conservare e i tempi per conservare tali dati siano di competenza della CE ("primo pilastro") e che debbano essere adottate dal Consiglio in codecisione con il Parlamento europeo, o in base alla proposta di direttiva della Commissione.

Die Kommission war allerdings der Meinung, dass die auf Vorrat zu speichernden Datenkategorien und die Speicherfristen für solche Daten in die Zuständigkeit der EG ("erste Säule") fallen, und von Rat und Europäischem Parlament im Mitentscheidungsverfahren auf der Grundlage eines Kommissionsvorschlags für eine Richtlinie angenommen werden sollten.


Pertanto il Consiglio ha incaricato i suoi organi preparatori di esaminare un'altra impostazione che comporti l'obbligo per i fornitori di servizi di conservare i dati pertinenti definiti in un elenco comune da inserire nello strumento, purché i dati siano trattati/generati dal fornitore di servizi nel corso della fornitura del servizio di telecomunicazione in questione.

Der Rat hat daher seine Vorbereitungsgremien angewiesen, einen anderen Ansatz zu prüfen, wonach die Diensteanbieter zur Vorratsspeicherung aller im Rechtsaktentwurf in einer gemeinsamen Liste aufgeführten relevanten Daten verpflichtet würden, vorausgesetzt diese Daten werden vom Diensteanbieter bei der Bereitstellung des betreffenden Telekommunikationsdienstes verarbeitet/erzeugt.


b) Qualora uno dei termini di cui al paragrafo 2 sia scaduto, l'Eurojust verifica la necessità di conservare i dati più a lungo per poter conseguire i suoi obiettivi, e può decidere di conservare tali dati a titolo di deroga fino alla verifica successiva.

b) Ist eine der in Absatz 2 genannten Speicherungsfristen abgelaufen, überprüft Eurojust, ob die Speicherung der Daten noch länger notwendig ist, damit es seine Ziele erreichen kann, und kann beschließen, diese Daten ausnahmsweise bis zur nächsten Überprüfung zu speichern.


Nel quadro della ricerca di un equilibrio tra la tutela dei dati personali e le esigenze delle autorità incaricate dell'applicazione della legge, il Consiglio ha convenuto di precisare nel testo della direttiva la portata e le condizioni delle misure che gli Stati membri possono adottare per la difesa di taluni interessi pubblici importanti, e segnatamente la possibilità di conservare i dati per un periodo di tempo limitato laddove ciò sia giustificato dai motivi sopraindicati, nel rispetto de ...[+++]

In dem Bemühen um ein Gleichgewicht zwischen dem Schutz personenbezogener Daten und den Belangen der Strafverfolgungsbehörden kam der Rat überein, im Richtlinientext festzulegen, inwieweit und unter welchen Bedingungen die Mitgliedstaaten Maßnahmen zum Schutz bestimmter wichtiger öffentlicher Anliegen ergreifen können, und insbesondere zu präzisieren, dass die Daten unter Achtung der allgemeinen Grundsätze des Gemeinschaftsrechts für eine begrenzte Zeit gespeichert werden können, wenn dies aus den vorgenannten Gründen gerechtfertigt i ...[+++]




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'conservare i dati dei clienti' ->

Date index: 2023-06-03
w