Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acronym
CSC
Cartolina di cattura
Cattura di pesce
Cattura e stoccaggio del biossido di carbonio
Cattura e stoccaggio del carbonio
Cattura e stoccaggio dell'anidride carbonica
Cattura e stoccaggio di CO2
Contingente
Contingente di cattura
Contingente di cattura supplementare
Contingente di permessi
Contingente di pesca
Contingente massimo
Fissazione dei contingenti di cattura
Gestire i rifiuti della cattura dei pesci
Piano di pesca
Programma di pesca
Quota di cattura
Sequestro del carbonio
Sequestro di CO2
Sezione d'urto di cattura
Sezione efficace di cattura
Sezione trasversale equivalente di cattura

Übersetzung für "contingente di cattura " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
contingente di cattura [ fissazione dei contingenti di cattura | piano di pesca | programma di pesca | quota di cattura ]

Fangquote [ Fischereiplan ]


contingente di cattura | contingente di pesca

Fangmenge | Fangquote | Fischereiquote


contingente di cattura supplementare

zusätzlich gewährte Fangquote


contingente massimo | contingente | contingente di permessi

Höchstzahl | Kontingent | Bewilligungskontingent




Convenzione del 18 ottobre 1907 concernente certe restrizioni all'esercizio del diritto di cattura nella guerra marittima

Abkommen vom 18. Oktober 1907 über gewisse Beschränkungen in der Ausübung des Beuterechts im Seekriege


cattura di pesce

Fischfang [ Aufteilung der Fangmenge | Fang | Fangertrag | Fangmenge | Regulierung der Fangmenge ]


cattura e stoccaggio del carbonio [ cattura e stoccaggio del biossido di carbonio | cattura e stoccaggio dell'anidride carbonica | cattura e stoccaggio di CO2 | CSC [acronym] sequestro del carbonio | sequestro di CO2 ]

Kohlenstoffabscheidung und -speicherung [ CCS [acronym] CO2-Abscheidung und -Lagerung | CO2-Abscheidung und -Speicherung | CO2-Abtrennung und -Speicherung | CO2-Sequestrierung ]


sezione d'urto di cattura | sezione efficace di cattura | sezione trasversale equivalente di cattura

Einfangquerschnitt


gestire i rifiuti della cattura dei pesci

mit den Abfällen der Fischernte umgehen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Descrittore EUROVOC: conservazione della pesca oceano Atlantico pesca d'altura pesce di mare contingente di cattura zona di pesca cattura per specie diritto di pesca acque dell'UE acque marittime

EUROVOC-Deskriptor: Erhaltung der Fischbestände Atlantischer Ozean Hochseefischerei Seefisch Fangquote Fischereizone Fangmenge nach Arten Fischereirecht EU-Gewässer internationale Gewässer


Gli Stati membri attuano un regime di dichiarazione delle catture che consenta di controllare in modo efficace l’utilizzo del contingente delle singole navi da cattura.

Die Mitgliedstaaten wenden eine Fangmelderegelung an, die eine wirksame Überwachung der Nutzung der Quoten der einzelnen Fangschiffe ermöglicht.


2. Sono vietati il commercio comunitario, le importazioni, gli sbarchi, la messa in gabbia a fini di allevamento e ingrasso, la trasformazione, le esportazioni, le riesportazioni e il trasbordo di tonno rosso dell’Atlantico orientale e del Mediterraneo catturato da navi da pesca il cui Stato di bandiera non disponga di un contingente, un limite di cattura o una quota dello sforzo di pesca per il tonno rosso dell’Atlantico orientale e del Mediterraneo, in base alle condizioni previste dalle misure di gestione e di conservazione dell’IC ...[+++]

(2) Der Gemeinschaftshandel mit sowie Einfuhren, Anlandungen, Einsetzen in Netzkäfige zu Mast- oder Aufzuchtzwecken, die Verarbeitung, Ausfuhren, Wiederausfuhren und Umladungen von Rotem Thun aus dem Ostatlantik und dem Mittelmeer der mit Fischereifahrzeugen eines Flaggenstaats gefangen wurde, sind verboten, wenn diese Fahrzeuge nicht über eine Fangquote verfügen, wenn im Rahmen der ICCAT-Bewirtschaftungs- und Bestandserhaltungsmaßnahmen Fang- oder Aufwandsbeschränkungen für Roten Thun aus dem Ostatlantik und dem Mittelmeer gelten oder wenn die Fangmöglichkeiten des Flaggenstaats oder die individuellen Quoten ausgeschöpft sind.


10. Ai fini del paragrafo 2, lettera c), non più del 2 % del contingente comunitario di tonno rosso di taglia compresa fra 8 kg o 75 cm e 30 kg o 115 cm è ripartito fra le navi da cattura autorizzate di cui al paragrafo 5.

(10) Für die Anwendung von Absatz 2 Buchstabe c werden höchstens 2 % der Gemeinschaftsquote für Roten Thun zwischen 8 kg oder 75 cm und 30 kg oder 115 cm auf die zugelassenen Fangschiffe nach Absatz 5 aufgeteilt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
8. Ai fini del paragrafo 2, lettera a), non più del 7 % del contingente comunitario di tonno rosso di taglia compresa fra 8 kg o 75 cm e 30 kg o 115 cm è ripartito fra le navi da cattura autorizzate di cui al paragrafo 3, con un massimo di 100 tonnellate di tonno rosso di taglia non inferiore a 6,4 kg o 70 cm catturato da tonniere con lenze a canna di lunghezza inferiore a 17 m in deroga al paragrafo 2.

(8) Für die Anwendung von Absatz 2 Buchstabe a werden maximal 7 % der Gemeinschaftsquote für Roten Thun zwischen 8 kg oder 75 cm und 30 kg oder 115 cm auf die zugelassenen Fangschiffe gemäß Absatz 3 aufgeteilt, wobei bis zu 100 t Roter Thun, der von Köderschiffen mit weniger als 17 m Länge gefangen wird, abweichend von Absatz 2 ein Mindestgewicht von 6,4 kg oder eine Mindestgröße von 70 cm aufweisen dürfen.


In sintesi, il piano prevede: la progressiva riduzione del contingente di cattura (sino al 20% nel 2010 rispetto al 2006), l’aumento della taglia minima da 10 a 30 chilogrammi con deroghe (8 chilogrammi) per la pesca nel Golfo di Biscaglia e per le catture in Adriatico destinate all’allevamento in gabbia.

Dabei ist im Wesentlichen Folgendes vorgesehen: die schrittweise Verringerung der Fangquoten (um bis zu 20 % im Jahr 2010 gegenüber 2006), die Anhebung der Mindestgröße von 10 auf 30 kg, jedoch mit Ausnahmen (8 kg) für die Fischerei im Golf von Biscaya und für die Fänge im Adriatischen Meer zur Aufzucht in Käfigen.


Dal momento che è un atto discriminatorio consentire ai pescatori non professionisti di pescare illimitatamente quando invece ai pescatori professionisti vengono imposti limiti di cattura e altre restrizioni, è necessario che, in ultima analisi, tutte le catture siano fatte rientrare nel contingente nazionale.

Da es diskriminierend ist, für gewerbliche Fischer Fangbegrenzungen und andere Einschränkungen festzulegen, aber nicht gewerblichen Fischern das unbegrenzte Fischen zu erlauben, sollte die nationale Quote letztlich alle Fänge einschließen.


Sono inoltre consapevole che alla base di questa associazione figura l’assegnazione di un basso un contingente di merluzzo bianco, poiché la quota del contingente britannico di merluzzo per questa parte della flotta è pari soltanto al 3 per cento del totale, malgrado il fatto che il relativo potenziale di cattura per tale parte della flotta possa essere considerevolmente maggiore.

Ich weiß auch, dass die niedrige Quotenzuteilung für Kabeljau Anlass für die Gründung dieses Verbandes war, da lediglich 3 % der britischen Gesamtkabeljauquote auf diesen Teil der Flotte entfallen, obwohl dessen relatives Fangpotenzial vielleicht wesentlich größer ist.


È stato inoltre segnalato che, per massimizzare il valore del contingente di cattura con pesce più pregiato, vengono rigettati in mare interi banchi o taglie di pesce con scarso valore commerciale (le cosiddette pratiche di “slipping” e “high grading”).

Darüber hinaus gibt es auch Hinweise darauf, daß kommerziell geringwertige Fischarten bzw. Fische bestimmter geringwertiger Größenklasse in größeren Mengen ins Meer zurückgeworfen werden, um so eine möglichst hochwertige Fangquote mit wertvollerem Fisch zu erzielen (das sogenannte „Slipping” und „High Grading”).


A titolo personale, tuttavia, ritengo che la regolamentazione delle possibilità di cattura nella pesca mista attraverso TAC e contingenti ed un regime di limitazione dello sforzo di pesca, basato sulle licenze, comporterà il rigetto in mare di specie per le quali non si detiene un contingente o nei casi in cui il contingente è stato superato.

Persönlich habe ich jedoch die Befürchtung, dass eine Regulierung der Fangmöglichkeiten in einer Mehrartenfischerei mittels TAC und Quoten sowie durch eine auf Lizenzen beruhende Fischereiaufwandsregelung zu Rückwürfen solcher Arten führen würde, für die keine Quote existiert oder bei denen die Quote überschritten wurde.


w