Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accertare la sana gestione finanziaria
Assicurarsi della sana gestione finanziaria
Controllo del rapporto qualità-prezzo
Controllo della gestione
Controllo della sana gestione finanziaria
Principio della sana gestione finanziaria
Responsabile del controllo qualità pelletteria
Responsabile della gestione della qualità
Responsabile della qualità dei prodotti di pelletteria
Supervisore della qualità

Traduction de «controllo della sana gestione finanziaria » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
controllo della sana gestione finanziaria [ controllo del rapporto qualità-prezzo ]

Leistungsprüfung [ Prüfung der optimalen Mittelverwendung | Prüfung der Wirtschaftlichkeit der Haushaltsführung | Prüfung des Preis-Leistungs-Verhältnisses | Wirtschaftlichkeitsprüfung ]


principio della sana gestione finanziaria

Grundsatz der Wirtschaftlichkeit der Haushaltsführung


assicurarsi della sana gestione finanziaria

sich von der Wirtschaftlichkeit der Haushaltsfuehrung ueberzeugen


accertare la sana gestione finanziaria

sich von der Wirtschaftlichkeit der Haushaltsführung überzeugen


Accordo del 18 ottobre 2001 fra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania sulla gestione del controllo della circolazione aerea su territorio tedesco da parte della Confederazione Svizzera e sulle ripercussioni dell'esercizio dell'aeroporto di Zurigo sul territorio della Repubblica federale di Germania

Vertrag vom 18. Oktober 2001 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland über die Durchführung der Flugverkehrskontrolle durch die Schweizerische Eidgenossenschaft über deutschem Hoheitsgebiet und über Auswirkungen des Betriebes des Flughafens Zürich auf das Hoheitsgebiet der Bundesrepublik Deutschland


Decreto federale concernente l'Accordo fra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania sulla gestione del controllo della circolazione aerea su territorio tedesco da parte della Confederazione Svizzera

Bundesbeschluss über den Vertrag zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland über die Durchführung der Flugverkehrskontrolle durch die Schweizerische Eidgenossenschaft über deutschem Hoheitsgebiet




responsabile della gestione della qualità | supervisore della qualità | responsabile del controllo qualità pelletteria | responsabile della qualità dei prodotti di pelletteria

Qualitätsbeauftragter für Lederwaren | Qualitätsmanager für Lederwaren | Qualitätsbeauftragter für Lederwaren/Qualitätsbeauftragte für Lederwaren | Qualitätsmanagerin für Lederwaren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
4. La verifica della legittimità e regolarità delle entrate e delle spese e il controllo della sana gestione finanziaria si estendono all'impiego, da parte degli organismi esterni alle istituzioni, dei fondi comunitari riscossi a titolo di sovvenzioni.

(4) Die Prüfung der Rechtmäßigkeit und Ordnungsmäßigkeit der Einnahmen und Ausgaben sowie die Kontrolle der Wirtschaftlichkeit der Haushaltsführung erstrecken sich auch auf die Verwendung der Gemeinschaftsmittel durch Einrichtungen außerhalb der Organe, die diese Mittel in Form von Finanzhilfen erhalten.


Tradizionalmente il controllo della sana gestione finanziaria si articola in tre categorie secondarie: il controllo cioè dell’economicità, dell’efficienza e dell’efficacia della gestione pubblica. La portata precisa di questi concetti è esposta formalmente al già citato articolo 30, paragrafo 2 del regolamento finanziario:

Traditionsgemäß wird die Kontrolle einer wirtschaftlichen Haushaltsführung in drei sekundäre Kategorien unterteilt: die Kontrolle der Sparsamkeit, der Wirtschaftlichkeit und der Wirksamkeit der öffentlichen Verwaltung. Der klare Inhalt dieser Begriffe wird ausdrücklich in dem vorstehend angeführten Artikel 30 Absatz 2 der Finanzregelung angeführt:


4. La verifica della legittimità e regolarità delle entrate e delle spese e il controllo della sana gestione finanziaria si estendono all'impiego, da parte degli organismi esterni alle istituzioni, dei fondi dell'Unione riscossi a titolo di sovvenzioni.

(4) Die Prüfung der Rechtmäßigkeit und Ordnungsmäßigkeit der Einnahmen und Ausgaben sowie die Kontrolle der Wirtschaftlichkeit der Haushaltsführung erstrecken sich auch auf die Verwendung der Mittel der Union durch Einrichtungen außerhalb der Organe, die diese Mittel in Form von Beiträgen erhalten.


8. Se un funzionario partecipante alla gestione finanziaria e al controllo delle operazioni ritiene irregolare o contraria al principio della sana gestione finanziaria o alle regole deontologiche che vincolano i funzionari, una decisione la cui applicazione o accettazione gli sia stata imposta da un superiore, ne informa il suo superiore gerarchico.

(8) Ist ein mit der finanziellen Abwicklung oder der Kontrolle von Vorgängen betrauter Bediensteter der Ansicht, dass eine Entscheidung, der er auf Anweisung seines Dienstvorgesetzten Folge leisten oder zustimmen soll, eine Unregelmäßigkeit aufweist oder gegen den Grundsatz der Wirtschaftlichkeit der Haushaltsführung oder gegen die von diesem Bediensteten einzuhaltenden berufsbezogenen Regeln verstößt, unterrichtet er seinen Dienstvorgesetzten dementsprechend.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. La verifica della legittimità e regolarità delle entrate e delle spese e il controllo della sana gestione finanziaria si estendono all’impiego, da parte degli organismi esterni alla Commissione, delle risorse FES che questi hanno ricevuto sotto forma di sovvenzioni.

(4) Die Prüfung der Rechtmäßigkeit und der Ordnungsmäßigkeit der Einnahmen und Ausgaben sowie die Kontrolle der Wirtschaftlichkeit der Haushaltsführung erstrecken sich auch auf die Verwendung der EEF-Mittel durch Einrichtungen außerhalb der Kommission, die diese Mittel als Finanzhilfen erhalten haben.


9. ricorda che, secondo l'articolo 274 del trattato CE, la Commissione europea – che è responsabile per l'esecuzione del bilancio UE – deve cooperare con gli Stati membri per assicurare il rispetto dei principi della sana gestione finanziaria; ricorda altresì che, poiché le azioni operative dei Fondi strutturali rientrano nell'ambito della competenza condivisa, gli Stati membri sono responsabili della loro attuazione e del loro controllo; insiste sulla necessità, già espressa dal Parlamento nelle sue risoluzioni sull'approvazi ...[+++]

9. weist darauf hin, dass gemäß 274 des EG-Vertrags die Kommission – die für die Ausführung des Haushaltsplans verantwortlich ist – die Pflicht hat, im Interesse der Einhaltung des Grundsatzes der Wirtschaftlichkeit der Haushaltsführung mit den Mitgliedstaaten zu kooperieren, und dass die Mitgliedstaaten, weil die operativen Maßnahmen auf dem Gebiet der Strukturfonds in verschiedene Zuständigkeitsbereiche fallen, für Umsetzung und Kontrolle verantwortlich sind; unterstreicht, wie vom Parlament bereits in seinen Entschließungen zur Erteilung der Entlastung für die Haushaltsführung 2003, 2004 und 2005 ...[+++]


Per garantire il rispetto della sana gestione finanziaria dei fondi comunitari, la Commissione dovrebbe procedere al controllo della corretta applicazione della gestione dei Fondi da parte delle autorità degli Stati membri incaricate di eseguire i pagamenti.

Um eine wirtschaftliche Haushaltsführung sicherzustellen, sollte die Kommission durch geeignete Maßnahmen kontrollieren, ob die Behörden der Mitgliedstaaten, die die Zahlungen leisten, die Mittel nach den entsprechenden Grundsätzen verwalten.


4. La verifica della legittimità e regolarità delle entrate e delle spese e il controllo della sana gestione finanziaria si estendono all'impiego, da parte degli organismi esterni alle istituzioni, dei fondi comunitari riscossi a titolo di sovvenzioni.

(4) Die Prüfung der Rechtmäßigkeit und Ordnungsmäßigkeit der Einnahmen und Ausgaben sowie die Kontrolle der Wirtschaftlichkeit der Haushaltsführung erstrecken sich auch auf die Verwendung der Gemeinschaftsmittel durch Einrichtungen außerhalb der Organe, die diese Mittel in Form von Finanzhilfen erhalten.


B. riconoscendo le circostanze particolari in cui l'agenzia europea per la ricostruzione è stata costretta ad operare nel 2000 e consapevole degli sforzi esplicati dal suo personale nel 2000 e nel 2001 per conseguire gli obiettivi prefissi; riconoscendo che il controllo annuo effettuato dalla Corte dei conti e la nomina di controllori finanziari hanno contribuito a una sana gestione finanziaria; sperando che la nomina di un revisore interno assicuri il prosieguo della ...[+++]

B. in Anerkennung der besonderen Umstände, unter denen die Europäische Agentur für den Wiederaufbau im Jahr 2000 arbeiten musste, sowie der Anstrengungen, die ihre Mitarbeiter in den Jahren 2000 und 2001 unternommen haben, um die vorgegebenen Ziele zu erreichen; in der Hoffnung, dass die Ernennung interner Rechnungsprüfer die wirtschaftliche und effiziente Verwaltung der umfangreichen Mittel, die der Europäischen Agentur für den Wiederaufbau zugewiesen werden, konsolidieren wird,


B. riconoscendo le circostanze particolari in cui l’agenzia europea per la ricostruzione è stata costretta ad operare nel 2000 e consapevole degli sforzi esplicati dal suo personale nel 2000 e nel 2001 per conseguire gli obiettivi prefissi; riconoscendo che il controllo annuo effettuato dalla Corte dei conti e la nomina di controllori finanziari hanno contribuito a una sana gestione finanziaria; sperando che la nomina di un revisore interno assicuri il prosieguo della ...[+++]

B. in Anerkennung der besonderen Umstände, unter denen die Europäische Agentur für Wiederaufbau im Jahr 2000 arbeiten musste, sowie der Anstrengungen, die ihre Mitarbeiter in den Jahren 2000 und 2001 unternommen haben, um die vorgegebenen Ziele zu erreichen; in der Hoffnung, dass die Ernennung interner Rechnungsprüfer die wirtschaftliche und effiziente Verwaltung der umfangreichen Mittel, die der Europäischen Agentur für Wiederaufbau zugewiesen werden, konsolidieren wird,


w