11. deplora che il Centro non abbia ancora adempiuto all'obbligo di trasmettere all'autorità di discarico una relazione elaborata dal suo direttore che riassuma il numero di audit i
nterni condotti dal controllore interno, come previsto dall'articolo 72, paragrafo 5, del regolamento finanziario quadro; riconosce nondimeno che il Centro ha fornito talune informazioni sulle sei raccomandazioni ancora in sospeso, considerate "importantissime" dal servizio di audit interno (SAI); rileva che tutto ciò si rif
lette sulla qualità della gestione ...[+++](per quanto riguarda la consulenza scientifica, la comunicazione in materia di sanità e il rafforzamento della procedura corrente per la valutazione d'urgenza di rischi/minaccia), l'azione di seguito rispetto a talune norme di controllo interno (quali la creazione di circuiti finanziari) e l'attuazione di altre norme di controllo interno (quali l'individuazione di carenze e la strutturazione della relazione annuale di attività); 11. bedauert, dass das Zentrum noch nicht uneingeschränkt seiner Verpflichtung nachgekommen ist, der Entlastungsbehörde einen von
seiner Direktorin erstellten Bericht zu übermitteln, der Aufschluss gibt über die Anzahl der vom Internen Prüfer durchgeführten internen Prüfungen, wie in Artikel 72 Absatz 5 der Rahmenfinanzregelung vorgesehen; erkennt allerdings an, dass das Zentrum einige Informationen zu den sechs noch offenen Empfehlungen übermittelte, die der Dienst Internes Audit (IAS) der Kommission als sehr wichtig einstuft; stellt fest, dass diese folgende Asp
ekte betreffen: die Qualität ...[+++] des Managements (in Bezug auf wissenschaftliche Beratung, Kommunikation zu Gesundheitsthemen und Stärkung des geltenden Verfahrens für dringende Bewertungen von Risiken/Gefahren für die Gesundheit), die Weiterverfolgung der Einhaltung bestimmter interner Kontrollnormen (z. B. Einführung von Finanzkreisläufen) und die Umsetzung weiterer interner Kontrollnormen (z. B. Ermittlung von Schwachstellen und Gliederung des jährlichen Tätigkeitsberichts);