Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amichevolezza
Convivialità
Convivialità
Facilità d'uso
Facilità d'uso
Semplicità d'uso
Usabilità

Traduction de «convivialità » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


amichevolezza (1) | semplicità d'uso (2) | facilità d'uso (3) | convivialità (4) | usabilità(5)

Benutzerfreundlichkeit (1) | Bedienungsfreundlichkeit (2) | Usability (3)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
13. chiede che i programmi "Latte nelle scuole" e "Frutta nelle scuole" siano trasferiti al secondo pilastro della politica agricola comune, di modo che la loro concezione specifica possa essere meglio adattata in loco alle particolarità e alle necessità regionali, rafforzando così l'accettazione e la convivialità dei programmi stessi;

13. fordert eine Verlagerung der Schulmilch- und Schulobstprogramme in die zweite Säule der GAP, um ihre konkrete Ausgestaltung vor Ort besser auf regionale Besonderheiten und Bedürfnisse zuschneiden zu können und somit die Akzeptanz und Anwenderfreundlichkeit der Programme zu erhöhen;


32. chiede agli Stati membri e alla Commissione di sviluppare gli aspetti culturali della gastronomia e di promuovere abitudini alimentari che tutelino la salute dei consumatori, agevolino gli scambi e la condivisione tra culture e promuovano le regioni, tenendo vivo, al contempo, il piacere derivante dal cibo, dalla convivialità e dalla socializzazione;

32. fordert die Mitgliedstaaten und die Kommission nachdrücklich auf, die kulturellen Aspekte der Gastronomie zu entwickeln und Ernährungsgewohnheiten zu fördern, die die Gesundheit der Verbraucher aufrechterhalten, den Austausch und die Verbreitung der Kulturen fördern und für die Regionen werben sowie gleichzeitig die Freude am Essen, die Geselligkeit und den sozialen Kontakt bewahren;


La convivialità d’uso dei servizi locali di dati in roaming è considerata buona grazie alla flessibilità che permette di selezionare direttamente e scollegarsi istantaneamente da un dato fornitore locale di servizi di dati in roaming.

Lokale Datenroamingdienste gelten als verbraucherfreundlich, weil sie die Flexibilität bieten, die Anbieter lokaler Datenroamingdienste unmittelbar auszuwählen oder die Verbindung zu ihnen sofort abzubrechen.


Se le offerte commerciali più semplici non rispondono al meglio al criterio della convivialità rispetto alle esigenze del cliente in roaming, il quale deve ad esempio cambiare le impostazioni del terminale o inviare un codice via SMS per attivare il servizio e per selezionare la rete ospitante, è verosimile che, in funzione del successo del servizio, i fornitori di servizi locali di dati in roaming, i fabbricanti di terminali, i produttori di applicazioni e altri interessati sviluppino soluzioni commerciali destinate ad aumentare la convivialità d’uso.

Einfachste gewerbliche Angebote mögen zwar die Anforderung der Benutzerfreundlichkeit nicht voll erfüllen, weil der Roamingkunde beispielsweise Geräteeinstellungen ändern oder per SMS einen Code versenden muss, um den Dienst zu aktivieren und das besuchte Netz auszuwählen, es ist aber zu erwarten, dass Anbieter lokaler Datenroamingdienste, Gerätehersteller und Anwendungsanbieter oder andere Beteiligte bei hinreichender Beliebtheit des Dienstes marktgestützte Lösungen entwickeln werden, die benutzerfreundlicher sind.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nel corso del periodo di riferimento, la Commissione ha continuato a migliorare tale strumento e ad aumentarne la convivialità con l'aiuto del gruppo di utilizzatori principali creato nel 2006.

Mit Unterstützung der im Jahr 2006 eingesetzten Key User-Gruppe hat die Kommission im Berichtszeitraum ihre Anstrengungen zur Verbesserung dieser Anwendung und ihrer Benutzerfreundlichkeit fortgesetzt.


20. chiede alla Commissione di presentare una proposta di riforma dei Fondi strutturali con l'obiettivo di una maggiore semplificazione delle procedure e delle modalità di utilizzo, affinché anche le piccole imprese possano beneficiarne - anche alla luce del mancato utilizzo di una parte consistente dei fondi messi a disposizione dall'Unione europea -, di un miglioramento del sistema di controlli e valutazione e del rafforzamento della trasparenza nell'assegnazione dei fondi e della visibilità delle politiche di coesione dell'UE; ritiene che, a tale fine, la riforma si debba concentrare sulla convivialità per gli utenti, garantendo anch ...[+++]

20. fordert die Kommission auf, einen Vorschlag für eine Reform der Strukturfonds auszuarbeiten, die auch unter Berücksichtigung der Nichtinanspruchnahme eines Teils der von der EU zur Verfügung gestellten Mittel auf eine stärkere Vereinfachung der Verfahren und Modalitäten für die Inanspruchnahme der Fonds – damit auch Kleinbetriebe davon profitieren –, eine Verbesserung des Systems der Kontrollen und der Evaluierung sowie mehr Transparenz bei der Zuteilung der Mittel und eine größere Außenwirkung der EU-Kohäsionspolitik abzielt; ist der Auffassung, dass zu diesem Zweck die Nutzerfreundlichkeit im Fokus der Reform stehen muss, wobei au ...[+++]


29. sottolinea che è particolarmente importante specificare, per fini di convivialità, quali requisiti si applicano in caso di insediamento stabile di un'impresa rispetto alla fornitura temporanea di servizi transfrontalieri;

29. unterstreicht, dass es mit Blick auf die Benutzerfreundlichkeit besonders wichtig ist, die Frage zu klären, welche Auflagen für die ständige Niederlassung eines Unternehmens im Gegensatz zur befristeten grenzüberschreitenden Erbringung von Dienstleistungen gelten;


12. sottolinea che la convivialità, in particolare la fruibilità e la facilità di accesso ai contenuti, dovrebbero essere criteri determinanti dell'ingegneria del portale;

12. betont, dass die Nutzerfreundlichkeit, insbesondere die Übersichtlichkeit und leichte Auffindbarkeit von Inhalten, ein maßgebliches Kriterium bei der Gestaltung des Portals darstellen soll;


Da allora sono stati effettuati numerosi miglioramenti al fine di aumentare la convivialità dello strumento, ottimizzare le funzioni già esistenti e mettere a punto nuove opzioni.

Seitdem wurde das System mehrmals verbessert, um es benutzerfreundlicher zu gestalten, funktionsfähiger zu machen und neue Funktionen zu entwickeln.


Da allora sono stati effettuati numerosi miglioramenti al fine di aumentare la convivialità dello strumento, ottimizzare le funzioni già esistenti e mettere a punto nuove opzioni.

Seitdem wurde das System mehrmals verbessert, um es benutzerfreundlicher zu gestalten, funktionsfähiger zu machen und neue Funktionen zu entwickeln.




D'autres ont cherché : amichevolezza     convivialità     facilità d'uso     semplicità d'uso     usabilità     


datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'convivialità' ->

Date index: 2024-02-06
w