Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Corrispondente
Corrispondente commerciale in lingue estere
Corrispondente di associazione
Corrispondente economico-finanziaria
Corrispondente economico-finanziario
Corrispondente estera
Corrispondente estero
Corrispondente in lingue estere
Corrispondente in lingue straniere
Corrispondente informatico
Corrispondente internazionale
Entità applicativa corrispondente nell'associazione
Entità corrispondente
Giornalista economico-finanziaria
ICE
Identificatore del corrispondente del destinatario
Identificatore del corrispondente del ricevente
Istituto nazionale per il commercio con l'estero
Politica commerciale
Regime degli scambi
Regolamentazione del commercio estero
Risponditore
Segretaria linguistica
Segretario internazionale

Übersetzung für "corrispondente estero " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
corrispondente estero | corrispondente estera

Auslandkorrespondent | Auslandkorrespondentin


corrispondente estera | corrispondente internazionale | corrispondente estero | corrispondente estero/corrispondente estera

Auslandskorrespondentin | Außenpolitischer Korrespondent | Auslandskorrespondent/Auslandskorrespondentin | Außenpolitische Korrespondentin


corrispondente in lingue straniere | corrispondente in lingue straniere

Fremdsprachenkorrespondent | Fremdsprachenkorrespondentin


corrispondente informatico | corrispondente informatico

Informatik-Korrespondent | Informatik-Korrespondentin


corrispondente commerciale in lingue estere | segretaria linguistica | corrispondente in lingue estere | segretario internazionale

Fremdsprachenkorrespondent | Fremdsprachensekretärin | Fremdsprachenkorrespondent/Fremdsprachenkorrespondentin | Fremdsprachensekretär


identificatore del corrispondente del destinatario | identificatore del corrispondente del ricevente

Kennung der Korrespondenzbank des Empfängers


corrispondente di associazione | entità applicativa corrispondente nell'associazione

Auftragnehmer der Kooperation zwischen Anwendungs-Arbeitseinheiten


corrispondente | entità corrispondente | risponditore

Antwortender


corrispondente economico-finanziaria | giornalista economico-finanziaria | corrispondente economico-finanziario | giornalista economico/giornalista economica

Wirtschaftsjournalist | Wirtschaftsredakteur | Wirtschaftsjournalist/Wirtschaftsjournalistin | Wirtschaftsjournalistin


politica commerciale [ ICE | Istituto nazionale per il commercio con l'estero | regime degli scambi | regolamentazione del commercio estero ]

Handelspolitik [ Außenhandelsvorschrift ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ad esempio la costituzione e messa a disposizione di una base dati affidabile che fornisca informazioni sui titolari dei diritti musicali è fondamentale per rendere più efficiente la concessione di licenze transfrontaliere e agevolare la distribuzione delle royalty ai titolari di diritti pertinenti in modo coerente in tutta Europa; essa faciliterà anche la concessione di licenze per il repertorio europeo all'estero e la corrispondente ridistribuzione delle royalty agli autori europei.

So ist zum Beispiel die Zusammenfassung und Verfügbarmachung exakter Informationen über die Rechte von Komponisten in einer amtlichen Datenbank von zentraler Bedeutung für die Erleichterung einer effizienten grenzübergreifenden Lizenzierung und der konsistenten europaweiten Verteilung von Tantiemen an die jeweiligen Rechteinhaber; eine derartige Datenbank wird auch die Lizenzierung des europäischen Repertoires im Ausland und die entsprechende Rückleitung von Tantiemen an die europäischen Autoren erleichtern.


Esso ha superato per la prima volta la soglia di 200 000 nell'anno accademico 2009-2010 e la cifra di 252 827 studenti che si sono recati all'estero per studiare o fare un tirocinio nel 2011-2012 rappresenta un nuovo record e corrisponde ad un aumento annuale del 9% rispetto all'anno precedente (il corrispondente aumento annuale nel 2010-2011 era dell'8,5%).

Im Studienjahr 2009/2010 wurde erstmals die 200 000er-Marke überschritten, und die Zahl von 252 827 Studierenden, die 2011/2012 für einen Studienaufenthalt oder ein Praktikum ins Ausland gingen, ist ein neuer Rekord und bedeutet im Jahresvergleich einen Anstieg um 9 % (2010/2011 betrug die jährliche Steigerung noch 8,5 %).


Ho esperienza dei mezzi di comunicazione da due punti di vista: il primo da giornalista professionista in qualità di corrispondente estero della rivista der Spiegel, il secondo da eurodeputato non iscritto.

Ich habe Medien aus zwei Perspektiven erlebt: zum einen als professioneller Journalist, Auslandskorrespondent des Spiegel, und dann als parteifreier Abgeordneter.


A quel tempo ero corrispondente estero per un giornale olandese e seguivo da vicino gli scontri in Bosnia.

Ich war damals Auslandskorrespondent für eine niederländische Zeitung, und ich beobachtete den Kriegsschauplatz von der bosnischen Seite.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ad esempio la costituzione e messa a disposizione di una base dati affidabile che fornisca informazioni sui titolari dei diritti musicali è fondamentale per rendere più efficiente la concessione di licenze transfrontaliere e agevolare la distribuzione delle royalty ai titolari di diritti pertinenti in modo coerente in tutta Europa; essa faciliterà anche la concessione di licenze per il repertorio europeo all'estero e la corrispondente ridistribuzione delle royalty agli autori europei.

So ist zum Beispiel die Zusammenfassung und Verfügbarmachung exakter Informationen über die Rechte von Komponisten in einer amtlichen Datenbank von zentraler Bedeutung für die Erleichterung einer effizienten grenzübergreifenden Lizenzierung und der konsistenten europaweiten Verteilung von Tantiemen an die jeweiligen Rechteinhaber; eine derartige Datenbank wird auch die Lizenzierung des europäischen Repertoires im Ausland und die entsprechende Rückleitung von Tantiemen an die europäischen Autoren erleichtern.


di valutare i controlli in materia di lotta al riciclaggio e al finanziamento del terrorismo applicati dal corrispondente estero;

die Kontrollen zur Bekämpfung der Geldwäsche und der Terrorismusfinanzierung bewerten, die das Korrespondenzinstitut vornimmt ,


di raccogliere sul corrispondente estero informazioni sufficienti per comprendere pienamente la natura delle sue attività e per determinare, sulla base delle informazioni accessibili al pubblico, la sua reputazione e la qualità della vigilanza cui è soggetto;

ausreichende Informationen über ein Korrespondenzinstitut sammeln, um die Art seiner Geschäftstätigkeit in vollem Umfang verstehen und auf der Grundlage öffentlich verfügbarer Informationen seinen Ruf und die Qualität der Beaufsichtigung bewerten zu können,


per quanto riguarda i "payable-through accounts" (conti di passaggio), di assicurarsi che il corrispondente estero abbia verificato l'identità dei clienti aventi un accesso diretto ai suoi conti ed abbia osservato a loro riguardo un controllo costante nel rapporto con la clientela e che, su richiesta, possa fornire i dati ottenuti a seguito dell'assolvimento di tali obblighi all'ente controparte.

sich im Falle von "Durchlaufkonten" ("payable through accounts") vergewissern , dass das Korrespondenzkreditinstitut die Identität der Kunden überprüft hat, die direkten Zugang zu den Konten der Korrespondenzbank haben, und diese Kunden ferner einer kontinuierlichen Überwachung unterzogen hat und dass das Korrespondenzkreditinstitut in der Lage ist, auf Ersuchen des ersten Instituts entsprechende Daten zur Kundenidentifikation vorzulegen .


Nella parte 1 dell'allegato II, nella colonna «Delimitazione del territorio» corrispondente al «Codice del territorio» AR-1, i termini «La Pampa» e «Santiago del Estero» sono soppressi; nella colonna «GS» corrispondente al «Codice del territorio»«UY-0», alla riga «OVI» la voce «B» è soppressa e sostituita da «A».

In Anhang II Teil 1 werden in der dem „Gebietscode“ AR-1 entsprechenden Spalte „Abgrenzung“ die Worte „La Pampa“ und „Santiago del Estero“ gestrichen, und in der dem „Gebietscode“ UY-0 entsprechenden Spalte „ZG“ wird für das Muster „OVI“ der Eintrag „B“ gestrichen und durch den Eintrag „A“ ersetzt.


Il valore locativo delle abitazioni all'estero occupate dai rispettivi proprietari - ad esempio, case di vacanze - non dovrebbe essere registrato come produzione interna bensì come importazioni di servizi e il corrispondente risultato netto di gestione come reddito primario percepito dal resto del mondo.

Der Mietwert von eigengenutzten Wohnungen im Ausland, zum Beispiel von Ferienhäusern, wird nicht als Teil der Inlandsproduktion, sondern als Import von Dienstleistungen aus der übrigen Welt und der entsprechende Nettobetriebsüberschuß als aus der übrigen Welt erhaltenes Primäreinkommen gebucht.


w