Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ASSACD
Addetta alla cura degli animali
Addetto agli animali
Addetto alla cura degli animali
Aiuto a domicilio
Assistenza a domicilio
Associazione svizzera di assistenza e cura a domicilio
Casa di cura
Cura a domicilio
Cura a domicilio
Cura idropinica a domicilio
Cure domiciliari
Istituto di cura
SACD
Servizio di assistenza e cura a domicilio
Stabilimento di cura
Vendita a domicilio
Vendita diretta a domicilio
Vendita per riunioni
Vendita porta a porta

Übersetzung für "cura a domicilio " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
cura a domicilio (1) | cure domiciliari

Hauspflege | Pflege zu Hause (3) | spitalexterne Pflege (4) | spitalexterne Krankenpflege (5)


Associazione svizzera di assistenza e cura a domicilio | Servizio di assistenza e cura a domicilio [ ASSACD | SACD ]

Spitex Verband Schweiz | Spitex


Ordinanza II del DFEP sull'assicurazione contro la tubercolosi (Cura a domicilio, cure con medicamenti specifici particolarmente costosi)

Verfügung II des EVD über Tuberkuloseversicherung (Hausbehandlung, besonders teure, spezifische medikamentöse Behandlungen)








addetta alla cura degli animali | addetto agli animali | addetto alla cura degli animali | addetto alla cura degli animali/addetta alla cura degli animali

Tierpflegemeisterin | Tierpfleger der Fachrichtung Forschung und Klinik | Tierpflegemeister | Tierpfleger für nicht für die Weiterverarbeitung bestimmte Tiere/ Tierpflegerin für nicht für die Weiterverarbeitung bestimmte Tiere


casa di cura | istituto di cura | stabilimento di cura

Heilanstalt | Kranken- und Kuranstalt


aiuto a domicilio [ assistenza a domicilio ]

Haushaltshilfe [ Altenhilfe | Sozialstation ]


vendita a domicilio [ vendita diretta a domicilio | vendita per riunioni | vendita porta a porta ]

Verkauf von Haus zu Haus [ Fahrverkauf | Hausierhandel | Haustürgeschäft | Party-Verkauf ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Affrontando le sfide legate alla salute e all’evoluzione demografica , il 7° PQ ha favorito la creazione di strumenti e servizi innovativi per gestire le conoscenze mediche e sviluppare nuovi metodi di cura, in particolare mediante il programma “Sanità (soprattutto l’ITC sui medicinali innovativi), del programma ICT per la salute, dell’iniziativa concernente un mercato guida sulla sanità on line, del programma di assistenza all’autonomia a domicilio e del programma in favore delle “ITC per invecchiare bene”.

Zur Bewältigung der Herausforderungen im Bereich Gesundheit und demografischer Wandel unterstützte das RP7 die Entwicklung neuer Instrumente und Dienste zur Verwaltung von medizinischem Wissen und zur Einführung neuer Formen der medizinischen Versorgung, insbesondere über das Gesundheitsprogramm (vor allem die gemeinsame Technologieinitiative „Innovative Arzneimittel“), das Programm „IKT im Dienste der Gesundheit“, die Leitmarktinitiative „e-Health“, das Programm „Umgebungsunterstütztes Leben“ und den Bereich „IKT für das Altern“.


considerando che i canali di comunicazione digitali e i social network assumono particolare importanza per le madri e i padri durante il periodo di cura dei figli e per i lavoratori a domicilio.

in der Erwägung, dass digitale Kommunikationswege und soziale Netzwerke von besonderer Bedeutung für Eltern in Erziehungszeit sowie Menschen in Heimarbeit sind.


Pertanto, la presente direttiva non si dovrebbe applicare, ad esempio, ai servizi di assistenza a lungo termine prestati da servizi di assistenza a domicilio o in istituti di residenza assistita e in residenze per anziani («case di cura»).

Deshalb sollte diese Richtlinie beispielsweise nicht für Dienstleistungen der Langzeitpflege gelten, die von häuslichen Pflegediensten, im Rahmen von betreuten Wohnformen und in Wohnheimen oder -stätten („Pflegeheimen“) erbracht werden.


7. accoglie con favore l'introduzione da parte di alcuni Stati membri di clausole che consentono ai lavoratori con responsabilità di cura di conciliare queste con gli obblighi lavorativi, tramite disposizioni di lavoro più flessibili; invita la Commissione e gli Stati membri a sostenere attivamente tali lavoratori fornendo loro condizioni di lavoro flessibili, inclusi il diritto alle ferie, il tempo flessibile, il tempo parziale e il lavoro a domicilio, che consentirebbero ad un maggior numero di lavoratori con responsabilità di cura ...[+++]

7. begrüßt, dass einige Mitgliedstaaten Bestimmungen eingeführt haben, nach denen Arbeitnehmer mit zu betreuenden Angehörigen ihre Aufgaben mit einer flexibleren Arbeitsgestaltung in Einklang bringen können; fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, Arbeitnehmer mit Pflegeaufgaben aktiv am Arbeitsplatz zu fördern, und zwar durch flexible Arbeitsbedingungen einschließlich Urlaubsanspruch, flexible Arbeitszeit-, Teilzeit- und Heimarbeitsregelungen, die es mehr Personen mit Pflegeaufgaben in allen Mitgliedstaaten ermöglichen, in einer Beschäftigung im Lohn- oder Gehaltsverhältnis zu verbleiben bzw. in eine solche zurückzukehren;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
7. accoglie con favore l'introduzione da parte di alcuni Stati membri di clausole che consentono ai lavoratori con responsabilità di cura di conciliare queste con gli obblighi lavorativi, tramite disposizioni di lavoro più flessibili; invita la Commissione e gli Stati membri a sostenere attivamente tali lavoratori fornendo loro condizioni di lavoro flessibili, inclusi il diritto alle ferie, il tempo flessibile, il tempo parziale e il lavoro a domicilio, che consentirebbero ad un maggior numero di lavoratori con responsabilità di cura ...[+++]

7. begrüßt, dass einige Mitgliedstaaten Bestimmungen eingeführt haben, nach denen Arbeitnehmer mit zu betreuenden Angehörigen ihre Aufgaben mit einer flexibleren Arbeitsgestaltung in Einklang bringen können; fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, Arbeitnehmer mit Pflegeaufgaben aktiv am Arbeitsplatz zu fördern, und zwar durch flexible Arbeitsbedingungen einschließlich Urlaubsanspruch, flexible Arbeitszeit-, Teilzeit- und Heimarbeitsregelungen, die es mehr Personen mit Pflegeaufgaben in allen Mitgliedstaaten ermöglichen, in einer Beschäftigung im Lohn- oder Gehaltsverhältnis zu verbleiben bzw. in eine solche zurückzukehren;


7. accoglie con favore l’introduzione da parte di alcuni Stati membri di clausole che consentono ai lavoratori con responsabilità di cura di conciliare queste con gli obblighi lavorativi, tramite disposizioni di lavoro più flessibili; invita la Commissione e gli Stati membri a sostenere attivamente tali lavoratori fornendo loro condizioni di lavoro flessibili, inclusi il diritto alle ferie, il tempo flessibile, il tempo parziale e il lavoro a domicilio, che consentirebbero ad un maggior numero di lavoratori con responsabilità di cura ...[+++]

7. begrüßt, dass einige Mitgliedstaaten Bestimmungen eingeführt haben, nach denen Arbeitnehmer mit zu betreuenden Angehörigen ihre Aufgaben mit einer flexibleren Arbeitsgestaltung in Einklang bringen können; fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, Arbeitnehmer mit Pflegeaufgaben aktiv am Arbeitsplatz zu fördern, und zwar durch flexible Arbeitsbedingungen einschließlich Urlaubsanspruch, flexible Arbeitszeit-, Teilzeit- und Heimarbeitsregelungen, die es mehr Personen mit Pflegeaufgaben in allen Mitgliedstaaten ermöglichen, in einer Beschäftigung im Lohn- oder Gehaltsverhältnis zu verbleiben bzw. in eine solche zurückzukehren;


migliorando l'accessibilità ai servizi di cura e assistenza alle persone non autosufficienti (minori, disabili e anziani) e la flessibilità di tali servizi, compresi i servizi a domicilio nel quadro della solidarietà intergenerazionale, e definendo un numero minimo di strutture aperte nelle ore notturne, al fine di dare risposta sia alle esigenze lavorative che a quelle della vita privata;

die Zugänglichkeit und Flexibilität der Betreuungs- und Unterstützungsdienste für betreuungsbedürftige Personen (Kinder, Menschen mit Behinderungen und ältere Menschen) verbessert wird, indem Mindestvorgaben für Strukturen, die auch nachts zur Verfügung stehen, festgelegt werden, um sowohl den Erfordernissen des Berufs als auch dem Schutz des Privatlebens gerecht zu werden;


Affrontando le sfide legate alla salute e all’evoluzione demografica , il 7° PQ ha favorito la creazione di strumenti e servizi innovativi per gestire le conoscenze mediche e sviluppare nuovi metodi di cura, in particolare mediante il programma “Sanità (soprattutto l’ITC sui medicinali innovativi), del programma ICT per la salute, dell’iniziativa concernente un mercato guida sulla sanità on line, del programma di assistenza all’autonomia a domicilio e del programma in favore delle “ITC per invecchiare bene”.

Zur Bewältigung der Herausforderungen im Bereich Gesundheit und demografischer Wandel unterstützte das RP7 die Entwicklung neuer Instrumente und Dienste zur Verwaltung von medizinischem Wissen und zur Einführung neuer Formen der medizinischen Versorgung, insbesondere über das Gesundheitsprogramm (vor allem die gemeinsame Technologieinitiative „Innovative Arzneimittel“), das Programm „IKT im Dienste der Gesundheit“, die Leitmarktinitiative „e-Health“, das Programm „Umgebungsunterstütztes Leben“ und den Bereich „IKT für das Altern“.


Y. considerando che nella strategia dell'Unione europea sulla sanità occorre prestare più attenzione alla cura a lungo termine, mediante l'uso di nuove tecnologie, alla cura di persone affette da malattie croniche e alle prestazioni sanitarie a domicilio alle persone anziane, alle persone affette da disabilità fisica o mentale, nonché a servizi per chi provvede ad assisterli, e che, in tale contesto, vanno ricercate sinergie tra servizi sanitari e servizi sociali,

Y. in der Erwägung, dass in der Gesundheitsstrategie der Europäischen Union die Langzeitpflege mithilfe der neuen Technologien, die Pflege von Personen mit chronischen Krankheiten, die häusliche Pflege von älteren Menschen und von Menschen mit körperlichen oder geistigen Behinderungen und die Dienste für diejenigen, die sie pflegen, mehr Beachtung finden sollten und in diesem Zusammenhang Synergien zwischen Gesundheitsdiensten und Sozialdiensten angestrebt werden sollten,


Y. considerando che nella strategia dell'Unione europea sulla sanità occorre prestare più attenzione alla cura a lungo termine, mediante l'uso di nuove tecnologie, alla cura di persone affette da malattie croniche e alle prestazioni sanitarie a domicilio alle persone anziane, alle persone affette da disabilità fisica o mentale, nonché a servizi per chi provvede ad assisterli, e che, in tale contesto, vanno ricercate sinergie tra servizi sanitari e servizi sociali,

Y. in der Erwägung, dass in der Gesundheitsstrategie der Europäischen Union die Langzeitpflege mithilfe der neuen Technologien, die Pflege von Personen mit chronischen Krankheiten, die häusliche Pflege von älteren Menschen und von Menschen mit körperlichen oder geistigen Behinderungen und die Dienste für diejenigen, die sie pflegen, mehr Beachtung finden sollten und in diesem Zusammenhang Synergien zwischen Gesundheitsdiensten und Sozialdiensten angestrebt werden sollten,




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'cura a domicilio' ->

Date index: 2022-04-22
w