Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arco di protezione
Ausiliario della fruizione museale
Conservazione del patrimonio ittico
Conservazione del patrimonio ornitologico
Cura dei figli
Cura della prole
Custodia
Custodia degli ingranaggi
Custodia dei figli
Custodia di bambini
Custodia di fatto
Custodia di protezione
Custodia di protezione degli ingranaggi
Difesa dell'ambiente
Difesa della natura
Dispositivo di protezione in caso di capovolgimento
Disposizione concernente la protezione dei dati
Disposizione di protezione di dati
Disposizione in materia di protezione di dati
Disposizione relative alla protezione dei dati
Disposizione sulla protezione dei dati
Protezione ambientale
Protezione degli animali
Protezione degli uccelli
Protezione del patrimonio ambientale
Protezione dell'ambiente
Protezione dell'avifauna
Protezione della fauna
Protezione della natura
Protezione delle specie animali
Protezione delle specie in via d'estinzione
Protezione faunistica
ROPS
Roll bar
Salvaguardia dell'ambiente
Scatola degli ingranaggi
Scatola di protezione
Struttura antiribaltamento
Struttura di protezione in caso di capovolgimento
Struttura di protezione in caso di ribaltamento
Tecnico di museo
Telaio di protezione
Telaio di protezione in caso di ribaltamento
Tutela ambientale ed ecologica
Tutela del patrimonio naturale
Tutela dell'ambiente

Übersetzung für "custodia di protezione " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
custodia di protezione | scatola di protezione

Schutzgehäuse | Schutzhaube


custodia degli ingranaggi | custodia di protezione degli ingranaggi | scatola degli ingranaggi

Getriebegehäuse | Getriebekasten


disposizione di protezione di dati (1) | disposizione sulla protezione dei dati (2) | disposizione relative alla protezione dei dati (3) | disposizione concernente la protezione dei dati (4) | disposizione in materia di protezione di dati (5)

Datenschutzbestimmung (1) | Bestimmung über den Datenschutz (2) | datenschutzrechtliche Bestimmung (3)




cura dei figli | custodia dei figli | custodia di bambini | cura della prole

Kinderbetreuung | Betreuung der Kinder


protezione dell'ambiente [ difesa dell'ambiente | difesa della natura | protezione ambientale | protezione della natura | protezione del patrimonio ambientale | salvaguardia dell'ambiente | tutela ambientale ed ecologica | tutela dell'ambiente | tutela del patrimonio naturale ]

Umweltschutz [ Erhaltung der Natur | Erhaltung der Umwelt | Naturschutz ]


protezione della fauna [ conservazione del patrimonio ittico | conservazione del patrimonio ornitologico | protezione degli uccelli | protezione dell'avifauna | protezione faunistica ]

Schutz der Tierwelt [ Vogelschutz ]


arco di protezione | dispositivo di protezione in caso di capovolgimento | roll bar | struttura antiribaltamento | struttura di protezione in caso di capovolgimento | struttura di protezione in caso di ribaltamento | telaio di protezione | telaio di protezione in caso di ribaltamento | ROPS [Abbr.]

Überrollschutzstruktur | ROPS [Abbr.]


operatore dei servizi di custodia e accoglienza museale | operatrice dei servizi di custodia e accoglienza museale | ausiliario della fruizione museale | tecnico di museo

Museumstechniker | Museumstechnikerin | Sammlungstechniker | Sammlungstechniker/Sammlungstechnikerin


protezione degli animali [ protezione delle specie animali | protezione delle specie in via d'estinzione ]

Tierschutz
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Apparecchi non elettrici destinati ad essere utilizzati in atmosfere potenzialmente esplosive — Parte 2: Protezione mediante custodia a respirazione limitata «fr»

Nicht-elektrische Geräte für den Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen — Teil 2: Schutz durch schwadenhemmende Kapselung „fr“


considerando che la maggiore mobilità nell'UE ha provocato l'aumento del numero di questioni transfrontaliere relative alla protezione dei minori che implicano la perdita della custodia.

in der Erwägung, dass eine gestiegene Mobilität in der EU zu einer steigenden Zahl von Fällen des grenzüberschreitenden Kinderschutzes geführt hat, in denen es um die Aberkennung des Sorgerechts geht.


Tutti i detentori di informazioni classificate devono seguire pratiche uniformi per quanto riguarda la classificazione di tali informazioni in loro possesso e ottemperare a norme comuni di protezione per quel che riguarda la custodia, la trasmissione e la diffusione di informazioni e di materiale soggetti a protezione.

Alle Personen, die Verschlusssachen verwahren, haben eine einheitliche Praxis bei der Einstufung solcher Informationen anzuwenden und gemeinsame Schutzstandards für die Verwahrung, Übermittlung und Beseitigung schutzbedürftiger Informationen und Materialien zu beachten.


161. invita tutte le istituzioni dell'Unione europea ad affrontare in modo efficace sfide quali la sottrazione dei minori dalla custodia di uno o di entrambi i genitori, i minori scomparsi, lo sfruttamento sessuale e la pedopornografia, la protezione dei minori migranti non accompagnati e la situazione dei minori con disabilità istituzionalizzati nonché la protezione dei minori vittime di violenza domestica e di sfruttamento sul lavoro;

161. fordert alle Organe der EU auf, Herausforderungen wie die Aufhebung des Sorgerechts eines oder beider Elternteile, vermisste Kinder, den sexuellen Missbrauch von Kindern und Kinderpornografie, den Schutz unbegleiteter Migrantenkinder und die Lage von behinderten Heimkindern sowie den Schutz von Kindern, die Opfer von häuslicher Gewalt und von Kinderarbeit wurden, wirksam anzugehen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
49. si compiace della proposta di un nuovo quadro giuridico globale dell'UE per la protezione dei dati personali e sottolinea che esso dovrebbe eliminare l'attuale incoerenza dei regimi in materia di protezione dei dati tra le ex strutture a pilastri, ribadendo al contempo i principi fondamentali della protezione dei dati come la limitazione dell'obiettivo, la proporzionalità, la trasparenza, l'autodeterminazione in materia informativa, la minimizzazione dei dati, la custodia ...[+++]

49. begrüßt den Vorschlag für einen neuen umfassenden EU-Rechtsrahmen zum Schutz personenbezogener Daten, der die gegenwärtig fehlende Kohärenz bei den Datenschutzbestimmungen der früheren Säulenstrukturen beseitigen und die grundlegenden Datenschutzprinzipien wie Zweckbindung, Verhältnismäßigkeit, Transparenz, informationelle Selbstbestimmung, Datenminimierung, Vorratsspeicherung von Daten und Zugangsrecht herausstellen sollte;


Tutti i detentori di ICUE devono seguire pratiche uniformi per quanto riguarda la classificazione di tali informazioni in loro possesso e ottemperare a norme comuni di protezione per quel che riguarda la custodia, la trasmissione e la diffusione di informazioni e di materiale soggetti a protezione.

Alle Personen, die EU-Verschlusssachen verwahren, haben eine einheitliche Praxis bei der Einstufung solcher Informationen anzuwenden und gemeinsame Schutzstandards für die Verwahrung, Übermittlung und Vernichtung schutzbedürftiger Informationen und Materialien zu beachten.


74. si compiace della proposta di un nuovo quadro giuridico globale UE per la protezione dei dati personali e sottolinea che esso dovrebbe eliminare l'attuale incoerenza dei regimi in materia di protezione dei dati tra le ex strutture a pilastri, ribadendo ad un tempo i principi fondamentali della protezione dei dati come la limitazione dell'obiettivo, la proporzionalità, la trasparenza, l'autodeterminazione in materia informativa, la minimizzazione dei dati, la custodia e il diri ...[+++]

74. begrüßt den Vorschlag für einen neuen umfassenden EU-Rechtsrahmen zum Schutz personenbezogener Daten, der die gegenwärtig fehlende Kohärenz bei den Datenschutzbestimmungen der früheren Säulenstrukturen beseitigen und die grundlegenden Datenschutzprinzipien wie Zweckbindung, Verhältnismäßigkeit, Transparenz, informationelle Selbstbestimmung, Datenminimierung, Vorratsspeicherung von Daten und Zugangsrecht herausstellen sollte;


4. Gli Stati membri provvedono a che la possibilità di svolgere la formazione per adulti, i corsi di lingua, la formazione professionale, il tirocinio sul luogo di lavoro nonché di accedere a strutture per la custodia dei bambini sia offerta ai beneficiari dello status di protezione sussidiaria secondo le stesse modalità previste per i loro cittadini, non appena lo status di protezione temporanea sia stato loro concesso.

(4) Die Mitgliedstaaten sorgen dafür, dass Personen, die subsidiären Schutzstatus genießen, ab Zuerkennung dieses Status zu denselben Bedingungen wie Inländer Zugang zu beschäftigungsbezogenen Bildungsangeboten für Erwachsene, zu Möglichkeiten der Spracherlernung, zu berufsbildenden Maßnahmen und zu praktischer Berufserfahrung am Arbeitsplatz sowie Kinderbetreuung haben.


4. Gli Stati membri provvedono a che la possibilità di svolgere la formazione occupazionale per adulti, i corsi di lingua, la formazione professionale ed il tirocinio sul luogo di lavoro nonché la custodia dei bambini sia offerta ai beneficiari dello status di protezione sussidiaria secondo le stesse modalità previste per i loro cittadini, non appena lo status di protezione temporanea sia stato loro concesso.

4. Die Mitgliedstaaten sorgen dafür, dass Personen, die subsidiären Schutzstatus genießen, ab Zuerkennung dieses Status zu denselben Bedingungen wie Inländer Zugang zu beschäftigungsbezogenen Bildungsangeboten für Erwachsene, zu Möglichkeiten der Spracherlernung, zu berufsbildenden Maßnahmen und zu praktischer Berufserfahrung am Arbeitsplatz sowie Kinderbetreuung haben.


Tutti i detentori di informazioni classificate UE devono seguire pratiche uniformi per quanto riguarda la classificazione delle informazioni in loro possesso e ottemperare a norme comuni di protezione per quel che riguarda la custodia, la trasmissione e la diffusione di informazioni e di materiale soggetti a protezione.

Alle Personen, die EU-Verschlusssachen verwahren, haben einheitliche Praktiken bei der Einstufung der Informationen anzuwenden und gemeinsame Schutzstandards für die Verwahrung, Übermittlung und Vernichtung schutzbedürftiger Informationen und Materialien zu beachten.


w