Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assimilazione dei migranti
Centro europeo contro il traffico di migranti
Centro europeo per la lotta al traffico di migranti
Centro europeo sul traffico di migranti
Disoccupazione dei lavoratori migranti
EMSC
FIMM
Forum per l'integrazione delle migranti e dei migranti
Inserimento dei migranti
Integrazione dei migranti
Integrazione sociale dei migranti
Lingua dei migranti
Lingua della migrazione
Marcare i pesci migranti

Traduction de «dei migranti possano » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Forum per l'integrazione delle migranti e dei migranti [ FIMM ]

Forum für die Integration der Migrantinnen und Migranten [ FIMM ]


lingua dei migranti (1) | lingua della migrazione (2)

Migrantensprache (1) | Immigrantensprache (2) | Migrationssprache (3) | Sprache der Migration (4)


integrazione dei migranti [ assimilazione dei migranti | inserimento dei migranti | integrazione sociale dei migranti ]

Integration der Zuwanderer [ Eingliederung der Zuwanderer ]


Centro europeo contro il traffico di migranti | Centro europeo per la lotta al traffico di migranti | Centro europeo sul traffico di migranti | EMSC [Abbr.]

Europäisches Zentrum zur Bekämpfung der Migrantenschleusung


Direttiva 77/486/CEE del Consiglio, del 25 luglio 1977, relativa alla formazione scolastica dei figli dei lavoratori migranti

Richtlinie Nr. 77/486/EWG des Rates vom 25. Juli 1977 über die schulische Betreuung der Kinder von Wanderarbeitnehmern


mezzo di trasporto munito di chiusura perché gli animali non possano fuggire

Transportmittel, das für Tiere ausbruchssicher ist


le domande anteriori di marchio comunitario che possano essere invocate contro la registrazione del marchio comunitario richiesto

die älteren Anmeldungen von Gemeinschaftsmarken, die gegen die Eintragung der angemeldeten Gemeinschaftsmarke geltend gemacht werden können


sostenere i migranti nell'integrazione nel paese di accoglienza

Migranten bei der Integration in die Aufnahmegesellschaft helfen


disoccupazione dei lavoratori migranti

Arbeitslosigkeit von Wanderarbeitnehmern [ Arbeitslosigkeit von Migranten ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Occorrono inoltre iniziative grazie alle quali i migranti possano acquisire un' educazione civica che si richiami ai valori fondamentali dell'Europa e imparare la lingua del paese ospite.

Auch muss verstärkt dafür gesorgt werden, dass Migranten die Sprache des Aufnahmelandes erlernen und an Schulungen in Staatsbürgerkunde teilnehmen, die die Grundwerte der EU vermitteln.


Affinché i migranti possano contribuire pienamente all'economia e alla società europee è essenziale che l'Unione ne difenda i diritti fondamentali nel rispetto dei valori di dignità umana e solidarietà che le sono propri.

Aus Respekt für die von uns vertretenen Werte der Menschenwürde und Solidarität müssen wir entschlossen für die Grundrechte von Migranten eintreten, damit sie uneingeschränkt ihren Beitrag zur europäischen Wirtschaft und Gesellschaft leisten können.


A causa dell'instabilità e dei conflitti costanti nel vicinato diretto dell'Italia e della Grecia, è molto probabile che i loro sistemi di asilo e migrazione continuino a subire a una pressione significativa e crescente e che buona parte dei migranti possano aver bisogno di protezione internazionale.

Angesichts der anhaltenden Instabilität und der Konflikte in der unmittelbaren Nachbarschaft Italiens und Griechenlands werden deren Migrations- und Asylsysteme sehr wahrscheinlich auch künftig einem erheblichen, zunehmenden Druck ausgesetzt sein, wobei ein beträchtlicher Teil der Migranten möglicherweise internationalen Schutz benötigt.


(12)A causa dell'attuale instabilità e dei conflitti in corso nel vicinato diretto dell'Italia e della Grecia, è molto probabile che i loro sistemi di asilo e migrazione continuino a subire a una pressione significativa e crescente e che buona parte dei migranti possano aver bisogno di protezione internazionale.

(12)Angesichts der anhaltenden Instabilität und Konflikte in der unmittelbaren Nachbarschaft Italiens und Griechenlands werden deren Migrations- und Asylsysteme sehr wahrscheinlich auch künftig einem erheblichen, zunehmenden Druck ausgesetzt sein, wobei ein beträchtlicher Teil der Migranten möglicherweise internationalen Schutz benötigt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
16. invita la Commissione e gli Stati membri a ridurre le disparità sul lavoro tra i lavoratori migranti e i lavoratori dell'UE offrendo una formazione secondaria e professionale affinché le donne, in particolare le migranti, possano acquisire nuove competenze e non siano costrette a svolgere lavori sottopagati;

16. fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, Ungleichheiten zwischen Wanderarbeitnehmern und EU-Arbeitnehmern auf dem Arbeitsmarkt abzubauen, indem eine Sekundarschulbildung und berufliche Ausbildung angeboten wird, so dass Frauen und insbesondere Migrantinnen neue Fertigkeiten erwerben können und nicht auf Arbeitsplätze mit schlechter Bezahlung beschränkt sind;


10. affronta, in vista delle Olimpiadi invernali che inizieranno tra breve a Sochi, il problema dello sfruttamento e degli abusi dei diritti dei lavoratori migranti nei cantieri di Sochi, dove i datori di lavoro non hanno pagato gli stipendi a tali lavoratori e li hanno costretti a lavorare fino a 12 ore al giorno senza un giorno al mese di riposo, il che costituisce una violazione del diritto russo; critica le autorità russe e il Comitato olimpico internazionale (CIO) per non aver garantito che il loro partner Olympstroy applicasse anche i più elementari diritti del lavoro; ...[+++]

10. weist angesichts der in Kürze beginnenden Olympischen Winterspiele in Sotschi auf die Ausbeutung von Arbeitsmigranten und den Missbrauch ihrer Rechte auf den Baustellen von Sotschi hin, wo ihnen die Arbeitgeber ihren Lohn nicht ausgezahlt und sie gezwungen haben, ohne einen Tag Urlaub im Monat bis zu zwölf Stunden täglich zu arbeiten, was einen Verstoß gegen russische Gesetze darstellt; kritisiert die staatlichen Stellen Russlands und das Internationale Olympische Komitee (IOK), die es versäumt haben, ihren Partner Olimpstroi dazu zu verpflichten, sich zumindest an die grundlegendsten Arbeitnehmerrechte zu halten; fordert die staat ...[+++]


La relazione avanza, inoltre, la raccomandazione di introdurre un nuovo meccanismo attraverso il quale i migranti possano sporgere denunce formali, ma anonime, contro datori di lavoro che commettono abusi, attraverso le organizzazioni della società civile o i sindacati, in base alla legge di ciascuno Stato membro.

Der Bericht enthält ferner die Empfehlung zur Einführung eines neuen Mechanismus, der es Migranten ermöglicht, in Abhängigkeit von dem jeweiligen Recht eines Mitgliedstaats über Organisationen der Zivilgesellschaft und Gewerkschaften eine förmliche und gleichzeitig anonyme Beschwerde gegen ausbeuterische Arbeitgeber einzulegen.


Esaminare come gli obiettivi della direttiva relativa alla formazione scolastica dei figli dei lavoratori migranti possano essere raggiunti più efficacemente nel contesto migratorio in costante evoluzione.

Überlegungen darüber anzustellen, wie die Ziele der Richtlinie im Hinblick auf die Bildung der Kinder von Wanderarbeitnehmern in einem sich stetig verändernden Migrationsumfeld am besten erreicht werden können.


93. richiama l'attenzione sul fatto che l'immigrazione legale deve giovare all'Unione, al migrante stesso e ai paesi d'origine; invita la Commissione e gli Stati membri a diversificare i regimi previsti per i lavoratori migranti di paesi terzi, dal contratto di lavoro temporaneo a contratti di media e lunga durata, onde rispondere sia ai bisogni del mercato del lavoro che a scelte di vita diverse; invita pertanto gli Stati membri a rafforzare le misure concernenti l'integrazione sociale e civile degli immigrati; chiede che i lavoratori ...[+++]

93. betont, dass die legale Migration für die Union, den Migranten selbst und die Ursprungsländer von Vorteil sein muss; legt der Kommission und den Mitgliedstaaten nahe, den rechtlichen Status der Wanderarbeitnehmer aus Drittländern, von Zeitarbeitsverträgen bis zu Verträgen von mittlerer und langer Laufzeit, zu diversifizieren, um sowohl dem Bedarf des Arbeitsmarkts als auch den unterschiedlichen Lebensplanungen zu entsprechen; regt deshalb an, dass die Mitgliedstaaten die Maßnahmen zur Integration von Einwanderern in die Gesellsc ...[+++]


42. considerando che gli Stati membri devono promuovere mezzi attraverso cui le donne migranti possano raggiungere l'emancipazione socio-politica, economica e psicologica, specie nei confronti delle loro famiglie, ed acquisire le conoscenze necessarie per la loro effettiva integrazione nel paese di accoglienza, atti a tutelare i diritti, il posto ed il ruolo delle donne migranti, pur rafforzando il ruolo delle ONG che si occupano di questioni di genere nonché il compito delle reti di donne migranti; ...[+++]

42. fordert die Mitgliedstaaten auf, die Mittel und Möglichkeiten zu fördern, durch die Wanderarbeitnehmerinnen eine soziopolitische, wirtschaftliche und psychologische Eigenständigkeit, vor allem gegenüber ihrer Familie, erzielen und die notwendigen Kenntnisse erwerben können, damit eine erfolgreiche Integration im Aufnahmeland gelingt, und durch die die Rechte, die Stellung und die Rolle von Wanderarbeitnehmerinnen gestärkt werden, und gleichzeitig die Rolle von geschlechtsorientierten NRO und die Arbeit von Netzwerken für Migrantinnen zu fördern;




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'dei migranti possano' ->

Date index: 2021-04-30
w