Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Confronto dei redditi
Cumulo dei redditi dei coniugi
Denuncia alla Commissione
Denuncia antidumping
Denuncia dei redditi
Denuncia obbligatoria
Denuncia per carenza
Dichiarazione dei redditi
Dichiarazione fiscale
Dichiarazione tributaria
Malattia notificabile
Malattia soggetta a denuncia
Malattia soggetta a obbligo di denuncia
Modulo di dichiarazione dei redditi
Obbligo di denuncia
Politica dei redditi
Stabilizzazione dei redditi
Verificare le dichiarazioni dei redditi

Übersetzung für "denuncia dei redditi " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
denuncia dei redditi | dichiarazione dei redditi | dichiarazione fiscale | dichiarazione tributaria | modulo di dichiarazione dei redditi

Steuererklaerungsformular | Steuererklärung


cumulo dei redditi dei coniugi

Gesamteinkommen von Ehegatten




Accordo tra la Svizzera e la Tunisia per evitare i casi di doppia imposizione dei redditi provenienti dall'esercizio di navi aeromobili

Vereinbarung zwischen der Schweiz und Tunesien zur Vermeidung der Doppelbesteuerung von Einkünften aus dem Betrieb von Seeschiffen und Luftfahrzeugen


denuncia alla Commissione [ denuncia antidumping | denuncia per carenza ]

Beschwerde an die Kommission [ Antidumpingbeschwerde | Vertragsverletzungsbeschwerde ]


denuncia obbligatoria | obbligo di denuncia

Anzeigepflicht


malattia notificabile | malattia soggetta a denuncia | malattia soggetta a obbligo di denuncia

meldepflichtige Erkrankung | meldepflichtige Seuche


stabilizzazione dei redditi

Stabilisierung der Einkommen


politica dei redditi

Einkommenspolitik [ Vermögenspolitik ]


verificare le dichiarazioni dei redditi

Steuererklärungen prüfen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nella denuncia dei redditi per l’anno 2003 il sig. Hein Persche, cittadino tedesco, ha chiesto nondimeno di dedurre una donazione in natura del valore di circa 18 180 euro effettuata a favore del Centro Popular de Lagoa, ubicato in Portogallo (una casa di riposo per anziani cui è annesso un centro per l’infanzia).

Der deutsche Staatsangehörige Hein Persche begehrte in seiner Einkommensteuererklärung 2003 dennoch einen Steuerabzug wegen einer Sachspende im Wert von ungefähr 18 180 Euro an das in Portugal ansässige Centro Popular de Lagoa (ein Seniorenheim, an das ein Kinderheim angegliedert ist).


Secondo la denuncia, la base giuridica dello sconto fiscale nella provincia dello Shandong denominato Reduced Income Taxes based on Geographical Location (Zheijang and Shandong Provinces), sarebbe: l’articolo 7 della legge della RPC per l’imposta sui redditi delle Imprese a partecipazione straniera e per le imprese straniere (Enterprises with Foreign Investment and Foreign Enterprises), n. 45, adottata il 9 aprile 1991.

Im Antrag wird die Rechtsgrundlage des Steuernachlasses in Shandong genannt, nämlich die Ermäßigung der Einkommensteuer auf Grundlage des geografischen Standortes (Provinzen Zheijang und Shandong): Körperschaftsteuergesetz der VR China für Unternehmen mit ausländischer Beteiligung und ausländische Unternehmen, Artikel 7, angenommen am 9. April 1991, Nr. 45.


B. considerando il caso dell'ex candidato presidenziale, già governatore dello Stato di Zulia e attuale sindaco eletto democraticamente della città di Maracaibo, Manuel Rosales, leader dell'opposizione, che il presidente Chávez ha minacciato pubblicamente e a più riprese di voler arrestare, una situazione che ha condotto in ultima analisi all'avvio di un procedimento giudiziale in base a una denuncia del 2004, in ordine a presunte discrepanze patrimoniali nella sua dichiarazione dei redditi ...[+++]

B. in Erwägung des Falls des Oppositionsführers Manuel Rosales, des früheren Präsidentschaftskandidaten und Gouverneurs des Bundesstaates Zulia und derzeitigen demokratisch gewählten Bürgermeisters der Stadt Maracaibo, welchem Präsident Chávez wiederholt und öffentlich mit der Inhaftierung gedroht hat und welchem aufgrund einer Anzeige aus dem Jahr 2004 wegen eines angeblichen Ungleichgewichts hinsichtlich der Vermögensverhältnisse in der Einkommenserklärung in seiner Amtszeit als Gouverneur von Zulia ein Prozess gemacht wird, bei dem es sich allem Anschein nach um eine politische Verfolgung ohne ordnungsgemäßes Gerichtsverfahren und Re ...[+++]


B. considerando il caso dell'ex candidato presidenziale, già governatore dello Stato di Zulia e attuale sindaco, eletto democraticamente, della città di Maracaibo, Manuel Rosales, leader dell'opposizione che il presidente Chávez ha minacciato pubblicamente e a più riprese di voler arrestare e che, in ultima analisi, ha avviato contro di lui un procedimento giudiziale in base a una denuncia del 2004, in ordine a presunte discrepanze patrimoniali nella sua dichiarazione dei redditi ...[+++]

B. in Anbetracht des Falls des Oppositionsführers Manuel Rosales, des früheren Präsidentschaftskandidaten und Gouverneurs des Bundesstaates Zulia und derzeitigen demokratisch gewählten Bürgermeisters der Stadt Maracaibo, welchem Präsident Chávez wiederholt und öffentlich mit der Inhaftierung gedroht hat und welchem aufgrund einer Anzeige aus dem Jahr 2004 wegen eines angeblichen Ungleichgewichts hinsichtlich der Vermögensverhältnisse in der Einkommenserklärung in seiner Amtszeit als Gouverneur von Zulia ein Prozess gemacht wird, bei dem es sich allem Anschein nach um eine politische Verfolgung ohne ordnungsgemäßes Gerichtsverfahren und ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
B. considerando il caso dell'ex candidato presidenziale, già governatore dello Stato di Zulia e attuale sindaco, eletto democraticamente, della città di Maracaibo, Manuel Rosales, leader dell'opposizione che il presidente Chávez ha minacciato pubblicamente e a più riprese di voler arrestare e che, in ultima analisi, ha avviato contro di lui un procedimento giudiziale in base a una denuncia del 2004, in ordine a presunte discrepanze patrimoniali nella sua dichiarazione dei redditi ...[+++]

B. in Anbetracht des Falls des Oppositionsführers Manuel Rosales, des früheren Präsidentschaftskandidaten und Gouverneurs des Bundesstaates Zulia und derzeitigen demokratisch gewählten Bürgermeisters der Stadt Maracaibo, welchem Präsident Chávez wiederholt und öffentlich mit der Inhaftierung gedroht hat und welchem aufgrund einer Anzeige aus dem Jahr 2004 wegen eines angeblichen Ungleichgewichts hinsichtlich der Vermögensverhältnisse in der Einkommenserklärung in seiner Amtszeit als Gouverneur von Zulia ein Prozess gemacht wird, bei dem es sich allem Anschein nach um eine politische Verfolgung ohne ordnungsgemäßes Gerichtsverfahren und ...[+++]


- PA presenta una denuncia dei redditi di gruppo/complessiva nello Stato membro A e paga l'imposta (sulla sua quota)

- PA reicht in Mitgliedstaat A eine Steuererklärung für die gesamte Unternehmensgruppe ein und zahlt die Steuer (für ihren Anteil).


In diverse relazioni delle Nazioni Unite si denuncia l’aggravamento delle disparità a livello dei redditi, in termini sociali ed economici, tra i diversi paesi e al loro interno, avvenuto negli ultimi anni, in un contesto in cui i tassi di povertà e di disoccupazione restano elevati o tendono ad aumentare, mentre contemporaneamente si verifica un aumento degli utili delle grandi multinazionali e la concentrazione della ricchezza – ...[+++]

In mehreren Berichten der Vereinten Nationen wird angeprangert, dass die Unterschiede beim Einkommen, in sozialer und wirtschaftlicher Hinsicht, zwischen einzelnen Ländern und innerhalb der Länder in den letzten Jahren größer geworden sind. Dies geschieht vor dem Hintergrund gleich bleibend hoher oder noch ansteigender Armuts- und Arbeitslosigkeitsindikatoren, während gleichzeitig festgestellt wird, dass die Gewinne der multinationalen Großunternehmen und die Konzentration des Reichtums wachsen – eine Realität, die offenkundig mit der weltweit zunehmenden Liberalisierung des Handels und der Kapitalflüsse zu tun hat.


In diverse relazioni delle Nazioni Unite si denuncia l'aggravamento delle disparità a livello dei redditi, in termini sociali ed economici, tra i diversi paesi e al loro interno, avvenuto negli ultimi anni, in un contesto in cui i tassi di povertà e di disoccupazione restano elevati o tendono ad aumentare, mentre contemporaneamente si verifica un aumento degli utili delle grandi multinazionali e la concentrazione della ricchezza - ...[+++]

In mehreren Berichten der Vereinten Nationen wird angeprangert, dass die Unterschiede beim Einkommen, in sozialer und wirtschaftlicher Hinsicht, zwischen einzelnen Ländern und innerhalb der Länder in den letzten Jahren größer geworden sind. Dies geschieht vor dem Hintergrund gleich bleibend hoher oder noch ansteigender Armuts- und Arbeitslosigkeitsindikatoren, während gleichzeitig festgestellt wird, dass die Gewinne der multinationalen Großunternehmen und die Konzentration des Reichtums wachsen – eine Realität, die offenkundig mit der weltweit zunehmenden Liberalisierung des Handels und der Kapitalflüsse zu tun hat.


Dopo l'approvazione di tale importo da parte delle autorità fiscali, il credito d'imposta può essere detratto dalla denuncia dei redditi dell'anno fiscale in corso.

Nachdem die lokalen Steuerbehörden den Betrag genehmigt haben, kann die Steuergutschrift auf der Steuererklärung für das laufende Steuerjahr in Abzug gebracht werden.


(98) Per ottenere il credito d'imposta, la società interessata allega alla denuncia dei redditi una domanda speciale.

(98) Zur Inanspruchnahme der Steuergutschriften fügt das betreffende Unternehmen der Körperschaftsteuererklärung einen entsprechenden Antrag bei.


w