Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Blocco delle importazioni
Deviazione
Deviazione
Deviazione dal glide path
Deviazione dalla traiettoria di discesa
Deviazione delle chiamate in caso di non risposta
Deviazione delle chiamate senza risposta
Deviazione di chiamata
Deviazione di chiamate
Deviazione di entrate doganali
Deviazione di introiti doganali
Deviazione di traffico
Deviazione di traffico
Deviazione quadratica media
Deviazione standard
Dirottamento di traffico
Divieto d'importazione
Limitazione delle importazioni
Ostacolo all'importazione
Proibizione d'importazione
Restrizione all'importazione
Scostamento normale
Sospensione delle importazioni

Übersetzung für "deviazione " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
deviazione delle chiamate senza risposta | deviazione delle chiamate in caso di non risposta

Anrufumleitung bei Nichtmelden | Rufumleitung bei Nichtmelden | Anrufweiterschaltung bei Nichtmelden


deviazione di traffico (1) | deviazione (2)

Umleitung des Verkehrs (1) | Umleitung


deviazione di chiamate | deviazione di chiamata

Anrufumleitung | Rufumleitung | Anrufweiterschaltung


deviazione di entrate doganali | deviazione di introiti doganali

Verlagerung von Zolleinnahmen


deviazione quadratica media | deviazione standard | scostamento normale

Standardabweichung


deviazione dal glide path | deviazione dalla traiettoria di discesa

Gleitwegabweichungen




restrizione all'importazione [ blocco delle importazioni | deviazione di traffico | dirottamento di traffico | divieto d'importazione | limitazione delle importazioni | ostacolo all'importazione | proibizione d'importazione | sospensione delle importazioni ]

Einfuhrbeschränkung [ Aussetzung von Einfuhren | Einfuhrhemmnis | Einfuhrverbot | Importbremse | Importrestriktion ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
19. accoglie con favore il fatto che la comunicazione della Commissione miri a chiarire l'ambito di applicazione della clausola sugli investimenti, conferendo un certo grado di flessibilità temporanea al braccio preventivo del PSC nella forma di una deviazione temporanea dall'obiettivo a medio termine, purché tale deviazione non comporti un eccesso superiore al valore di riferimento del disavanzo del 3% e consenta un adeguato margine di sicurezza, per tenere conto dei programmi di investimento degli Stati membri, in particolare per quanto riguarda le spese relative ai progetti a titolo della politica strutturale e di coesione, inclusi l' ...[+++]

19. begrüßt, dass die Kommission in ihrer Mitteilung darauf abzielt, den Anwendungsbereich der Investitionsklausel zu verdeutlichen, indem in der präventiven Komponente des SWP ein gewisses Maß an zeitweiliger Flexibilität in Form einer vorübergehenden Abweichung vom mittelfristigen Haushaltsziel eingeräumt wird, sofern die Abweichung nicht zu einer Überschreitung des Bezugswerts für das Defizit von 3 % und einer geeigneten Sicherheitsmarge führt, damit die Investitionsprogramme der Mitgliedstaaten – insbesondere in Bezug auf Ausgaben für Projekte im Rahmen der Struktur- und Kohäsionspolitik, einschließlich der Beschäftigungsinitiative f ...[+++]


Nel caso in cui il valore di riferimento del 3% per il disavanzo non sia rispettato, la Commissione non avvierà una procedura per i disavanzi eccessivi se la deviazione è dovuta al contributo, a condizione che detta deviazione sia di entità ridotta e da considerarsi, previsioni alla mano, temporanea.

Für den Fall, dass der Referenzwert von 3 % nicht eingehalten wurde, wird die Kommission kein Defizitverfahren einleiten, wenn die Abweichung auf den eingezahlten Beitrag zurückzuführen ist und die Abweichung geringfügig und voraussichtlich von vorübergehender Dauer ist.


Nel caso in cui non sia più rispettato il valore di riferimento del 3% per il disavanzo, la Commissione non avvierà una procedura per i disavanzi eccessivi se la deviazione è dovuta al contributo, a condizione che detta deviazione sia di entità ridotta e da considerarsi, previsioni alla mano, temporanea.

Bei Überschreitung des Defizit-Referenzwerts von 3 % leitet die Kommission kein Defizitverfahren ein, wenn es sich um eine geringe Überschreitung handelt, die auf einen Beitrag zum Fonds zurückgeht und voraussichtlich vorübergehender Natur ist.


Se il paese non interverrà secondo gli impegni assunti, la deviazione temporanea dall'obiettivo di bilancio a medio termine o dal percorso di avvicinamento ad esso non sarà più ammessa e la Commissione potrà aprire la procedura prevista dal patto per deviazione significativa dall'obiettivo di bilancio a medio termine o dal percorso verso di esso.

Hält ein Land die Vereinbarungen nicht ein, wird die vorübergehende Abweichung vom mittelfristigen Haushaltsziel bzw. vom Anpassungspfad zu seiner Erreichung nicht länger als gerechtfertigt angesehen und die Kommission kann das im Rahmen des Pakts vorgesehene Verfahren bei einer erheblichen Abweichung vom mittelfristigen Haushaltsziel bzw. vom Anpassungspfad zu seiner Erreichung anwenden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
106. invita l'UE ad assumere un ruolo guida per rimodellare l'architettura e la governance di Internet nell'ottica di far fronte ai rischi concernenti i flussi e l'archiviazione dei dati, con uno sforzo rivolto a una maggiore minimizzazione e trasparenza dei dati, a una minore archiviazione centralizzata dei dati grezzi, nonché alla deviazione del traffico Internet, ovvero alla completa crittografia end-to-end di tutto il traffico Internet in modo da evitare gli attuali rischi associati alla deviazione superflua del traffico attraverso il territorio di paesi che non rispettano le norme di base in materia di diritti fondamentali, protezio ...[+++]

106. fordert, dass die EU bei der Gestaltung der Architektur und der Verwaltung des Internets die Initiative ergreift, um die Risiken im Zusammenhang mit Datenflüssen und Datensicherung anzugehen und mehr Datensparsamkeit und Transparenz und weniger die zentrale Massenspeicherung von Rohdaten sowie die Verlegung des Internetverkehrs oder die vollständige Ende-zu-Ende-Verschlüsselung des gesamten Internetverkehrs anzustreben, um die aktuellen Risiken zu vermeiden, die mit der unnötigen Verlegung von Datenverkehr auf Hoheitsgebiete von Ländern einhergehen, welche die grundlegenden Standards in Bezug auf Grundrechte, Datenschutz und Privats ...[+++]


Tali regole definiscono anche le circostanze eccezionali e le situazioni di grave recessione economica che possono portare a una deviazione temporanea dall'obiettivo di bilancio a medio termine o dal percorso di avvicinamento a tale obiettivo, a condizione che la deviazione non comprometta la sostenibilità di bilancio a medio termine, come stabilito agli articoli 5 e 6 del regolamento (CE) n. 1466/97.

Die Regeln umfassen zudem die Bestimmung der Begriffe „außergewöhnliche Umstände“ und „schwerer Konjunkturabschwung“, die einer vorübergehenden Abweichung vom mittelfristigen Haushaltsziel oder vom entsprechenden Anpassungspfad zugrunde liegen können, vorausgesetzt, die mittelfristige Tragfähigkeit der öffentlichen Finanzen nach Artikel 5 und 6 der Verordnung (EG) Nr. 1466/97 wird durch diese Abweichung nicht gefährdet.


1. Gli Stati membri dispongono di regole di bilancio numeriche che, applicate ai processi di bilancio nazionali conseguono l'obiettivo di bilancio a medio termine di cui all'articolo 2 bis del regolamento (CE) n. 1466/97. Tali regole definiscono anche le circostanze eccezionali e le situazioni di grave recessione economica che possono portare a una deviazione temporanea dall'obiettivo di bilancio a medio termine o dal percorso di avvicinamento a tale obiettivo, a condizione che la deviazione non comprometta la sostenibilità di bilancio a medio termine, come stabilito agli articoli 5 e 6 del regolamento (CE) n. 1466/97.

(1) Die Mitgliedstaaten verfügen über numerische Haushaltsregeln, durch die ihr mittelfristiges Haushaltsziel nach Artikel 2a der Verordnung (EG) Nr. 1466/97 in den nationalen Haushaltsverfahren umgesetzt wird. Die Regeln umfassen zudem die Bestimmung der Begriffe „außergewöhnliche Umstände“ und „schwerer Konjunkturabschwung“, die einer vorübergehenden Abweichung vom mittelfristigen Haushaltsziel oder vom entsprechenden Anpassungspfad zugrunde liegen können, vorausgesetzt, die mittelfristige Tragfähigkeit der öffentlichen Finanzen nach Artikel 5 und 6 der Verordnung (EG) Nr. 1466/97 wird durch diese Abweichung nicht gefährdet.


(11) In caso di deviazione significativa dalla politica di bilancio prudente occorre rivolgere un avvertimento allo Stato membro interessato e qualora la deviazione significativa persista o sia particolarmente grave, occorre rivolgere una raccomandazione allo Stato membro interessato affinché adotti le necessarie misure correttive.

(11) Weicht ein Mitgliedstaat erheblich von einer vorsichtigen Haushaltspolitik ab, sollte er eine Verwarnung erhalten; dauert die erhebliche Abweichung an oder ist sie besonders schwerwiegend, sollte an den betreffenden Mitgliedstaat eine Empfehlung zur Einleitung der notwendigen Korrekturmaßnahmen gerichtet werden.


IL SATELLITE EbS può essere ricevuto su: Eutelsat II F2 a 10o E; Transponder 21; Frequenza discendente 11.080.000 MHz; Polarizzazione: orizzontale; Deviazione video 19 MHz/Volt; Audio sub carrier 6.60 MHz, 75 ìs pre- emphasis; Deviazione audio 300 KHz pp.; Wegener Panda 1 Subcarriers 7.02, 7.20, 7.38, 7.56 MHz CONTATTI EbS è facilmente accessibile, preferibilmente via fax o posta elettronica (e-mail) ai seguenti numeri (non dimenticate di aggiungere i vostri numeri X400, Internet, di fax e di telefono): - e-mail via X400 c=be; a=rtt; p=cec; ou=mhsg; s=eubs - e-mail via INTERNET eubs@mhsg.cec.be - fax + 32 2 296.5956 - telefono +32 ...[+++]

DER SATELLIT Sie empfangen EbS über: Eutelsat II F2 bei 10o E; Transponder 21; Down link frequency 11.080.000 MHz; Polarisation: horizontal; Video deviation 19 MHz/Volt; Audio sub carrier 6.60 MHz, 75 ìs pre-emphasis; Audio deviation 300 KHz pp.; Wegener Panda 1 Subcarriers 7.02, 7.20, 7.38, 7.56 MHz ANSPRECHPARTNER Sie erreichen EbS direkt - vorzugsweise über e-mail oder per Fax - unter folgenden Rufnummern; (bitte vergessen Sie nicht, Ihre eigenen X-400 Internet-, Fax- und Telefonnummern anzugeben): - e-mail über X400 c=be; a=rtt; p=cec; ou=mhsg; s=eubs - e-mail über INTERNET eubs @amhsg.cec.be - Fax + 32 2 296.5956 - Tel. ...[+++]


Si tratta segnatamente delle seguenti opere: - lavori d'ampliamento dell'autostrada A 1 all'entrata di Lille; - deviazione presso il comune di Wimille nell'ambito del progetto stradale Transmanche; - deviazione di Le Plouy-Colembert nell'ambito del collegamento tra Boulogne e l'autostrada A 26.

Durchgeführt werden sollen folgende Maßnahmen: - Verbreiterung der Autobahn A1 im Stadtzufahrtsbereich von Lille; - Umgehung der Gemeinde Wimille im Rahmen des Straßenführungsplans für den künftigen Tunnel unter dem Ärmelkanal; - Umgehung von Le Plouy-Colembert im Zuge der Anbindung von Boulogne an die Autobahn A26.


w