Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dichiarazione sui principi forestali
Dichiarazione sulle foreste

Übersetzung für "dichiarazione sui principi forestali " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Dichiarazione sui principi forestali | Dichiarazione sulle foreste | Enunciazione autorevole, giuridicamente non vincolante, di principi per un consensus globale sulla gestione, sulla conservazione e sullo sviluppo sostenibile di ogni tipo di foresta

Nicht rechtsverbindliche, massgebliche Darlegung von Grundsätzen eines weltweiten Konsenses über Bewirtschaftung, Erhaltung und nachhaltige Entwicklung aller Waldarten | Wald-Grundsatzerklärung


Dichiarazione sui principi sociali e giuridici applicabili alla protezione ed all'assistenza ai minori, con particolare riferimento alle prassi in materia di adozione e di affidamento familiare, sul piano nazionale e su quello internazionale

Erklärung über die sozialen und rechtlichen Grundsätze für den Schutz und das Wohl von Kindern unter besonderer Berücksichtigung der Unterbringung in Pflegestellen und der Adoption auf nationaler und internationaler Ebene


Dichiarazione dei principi fondamentali di giustizia per le vittime di crimini e abusi di potere

Erklärung über Grundprinzipien der rechtmäßigen Behandlung von Verbrechensopfern und Opfern von Machtmissbrauch
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
51. sottolinea che, in conseguenza del loro peso nell'ambito degli scambi commerciali internazionali, le imprese europee, con le loro filiali e i loro subappaltatori, svolgono un ruolo fondamentale nella promozione e nella diffusione delle norme sociali e del lavoro nel mondo; riconosce che i ricorsi nei confronti di imprese dell'UE attive all'estero sono spesso risolti con maggiore efficacia sul posto; plaude ai punti di contatto nazionali dell'OCSE quali meccanismi statali non giuridici capaci di svolgere il ruolo di mediatori in un'ampia gamma di controversie in materia di imprese e diritti umani; chiede, tuttavia, maggiori sforzi ...[+++]

51. betont, dass EU-Unternehmen sowie deren Tochterfirmen und Subunternehmer aufgrund ihres Anteils am internationalen Handel für die Förderung und Verbreitung der Sozial- und Arbeitsnormen in der Welt eine Schlüsselrolle spielen; erkennt an, dass Beschwerden gegen im Ausland tätige EU-Unternehmen oft besser vor Ort gelöst werden können; begrüßt die Nationalen Kontaktstellen der OECD als auf einzelstaatlicher Ebene angesiedelte Mechanismen, die keine Rechtsmechanismen sind und bei einer breiten Palette von Konflikten im Zusammenhang mit Unternehmen und Menschenrechten schlichtend wirken können; fordert jedoch größere Anstrengungen von Seiten der Unternehmen bei der Erarbeitung von Beschwerdemechanismen unter Berücksichtigung der Wirksamkeitskriterien d ...[+++]


17. sottolinea che, in conseguenza del loro peso nell'ambito degli scambi commerciali internazionali, le imprese europee, con le loro filiali e i loro subappaltatori, svolgono un ruolo fondamentale nella promozione e nella diffusione delle norme sociali e del lavoro nel mondo; riconosce che i ricorsi nei confronti di imprese dell'UE attive all'estero sono spesso risolti con maggiore efficacia sul posto; plaude ai punti di contatto nazionali dell'OCSE quali meccanismi statali non giuridici capaci di svolgere il ruolo di mediatori in un'ampia gamma di controversie in materia di imprese e diritti umani; chiede, tuttavia, maggiori sforzi ...[+++]

17. betont, dass EU-Unternehmen sowie deren Tochterfirmen und Subunternehmer aufgrund ihres Anteils am internationalen Handel für die Förderung und Verbreitung der Sozial- und Arbeitsnormen in der Welt eine Schlüsselrolle spielen; erkennt an, dass Beschwerden gegen im Ausland tätige EU-Unternehmen oft besser vor Ort gelöst werden können; begrüßt die Nationalen Kontaktstellen der OECD als auf einzelstaatlicher Ebene angesiedelte Mechanismen, die keine Rechtsmechanismen sind, die bei den verschiedenartigsten Konflikten im Zusammenhang mit Unternehmen und Menschenrechten schlichtend wirken können; fordert jedoch größere Anstrengungen von Seiten der Unternehmen bei der Erarbeitung von Beschwerdemechanismen unter Berücksichtigung der Wirksamkeitskriterien d ...[+++]


52. sottolinea che, in conseguenza del loro peso nell'ambito degli scambi commerciali internazionali, le imprese europee, con le loro filiali e i loro subappaltatori, svolgono un ruolo fondamentale nella promozione e nella diffusione delle norme sociali e del lavoro nel mondo; riconosce che i ricorsi nei confronti di imprese dell'UE attive all'estero sono spesso risolti con maggiore efficacia sul posto; plaude ai punti di contatto nazionali dell'OCSE quali meccanismi statali non giuridici capaci di svolgere il ruolo di mediatori in un'ampia gamma di controversie in materia di imprese e diritti umani; chiede, tuttavia, maggiori sforzi ...[+++]

52. betont, dass EU-Unternehmen sowie deren Tochterfirmen und Subunternehmer aufgrund ihres Anteils am internationalen Handel für die Förderung und Verbreitung der Sozial- und Arbeitsnormen in der Welt eine Schlüsselrolle spielen; erkennt an, dass Beschwerden gegen im Ausland tätige EU-Unternehmen oft besser vor Ort gelöst werden können; begrüßt die Nationalen Kontaktstellen der OECD als auf einzelstaatlicher Ebene angesiedelte Mechanismen, die keine Rechtsmechanismen sind und bei einer breiten Palette von Konflikten im Zusammenhang mit Unternehmen und Menschenrechten schlichtend wirken können; fordert jedoch größere Anstrengungen von Seiten der Unternehmen bei der Erarbeitung von Beschwerdemechanismen unter Berücksichtigung der Wirksamkeitskriterien d ...[+++]


A questo proposito va rilevato che il codice di condotta dell'OCSE consente ai governi di eludere la sua lista nera promettendo semplicemente di aderire ai principi di scambio di informazioni. Anziché attuare con efficacia il codice, quest'ultimo diviene una mera "dichiarazione di principi".

In diesem Zusammenhang sei daran erinnert, dass der OECD-Verhaltenskodex es den Regierungen ermöglicht, von der schwarzen Liste gestrichen zu werden, sobald sie zusagen, sich an die Grundsätze des Informationsaustauschs zu halten, was eine wirksame Umsetzung behindert und den Kodex in eine reine „Erklärung von Grundsätzen“ verwandelt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La RSE ha già una lunga storia che parte dai principi direttivi dell’OCSE varati nel 1976 con il sostegno del movimento sindacale, seguiti dalla Dichiarazione di principi tripartito sulle imprese internazionali dell’OIL fino al Patto mondiale delle Nazioni Unite o "Global Compact" varato nel 2000 da Kofi Annan.

Die soziale Verantwortung der Unternehmen hat bereits eine lange Geschichte, die von den 1976 mit Unterstützung der Gewerkschaften angenommenen OECD-Leitlinien über die Trilaterale Grundsatzerklärung über multinationale Unternehmen der IAO bis zu der unter Kofi Annan im Jahr 2000 eingeleiteten VN-Initiative „Global Compact“ reicht.


Dichiarazione sulla responsabilità sociale d'impresa (Statement on Corporate Social Responsibility, CSR) presenta una dichiarazione sui principi generali di CSR, formulando impegni precisi verso la loro realizzazione.

Erklärung zur sozialen Verantwortung (Statement on Corporate Social Responsibility — CSR) — Der Text erläutert die Grundsätze der sozialen Verantwortung und beinhaltet Selbstverpflichtungen bezüglich der Einhaltung dieser Grundsätze.


La dichiarazione di principi tripartita dell’OIL concernente le imprese multinazionali e la politica sociale, gli orientamenti dell’OCSE per le multinazionali e il patto mondiale delle imprese (UN Global Compact), insieme ad altri strumenti ed iniziative, offrono criteri di riferimento internazionali per il comportamento responsabile delle imprese.

Die Trilaterale Grundsatzerklärung der IAO zu multinationalen Unternehmen und zur Sozialpolitik, die OECD-Leitlinien für multinationale Unternehmen und der UN Global Compact setzen ebenso wie andere Referenzinstrumente und -initiativen internationale Benchmarks für verantwortungsbewusstes unternehmerisches Handeln.


Elaborare una posizione comune dell'UE relativa ai risultati della valutazione finale dell'attuazione della dichiarazione politica, della dichiarazione sui principi guida per la riduzione della domanda di droga e delle misure per migliorare la cooperazione internazionale al fine di combattere il problema mondiale della droga adottate dall'UNGASS 1998

Festlegung eines Gemeinsamen Standpunkts der EU zu den Ergebnissen der abschließenden Bewertung der Umsetzung der Politischen Erklärung, der Erklärung über die Leitgrundsätze für die Senkung der Drogennachfrage und der Maßnahmen zur Förderung der internationalen Zusammenarbeit bei der Bekämpfung des weltweiten Drogenproblems, die 1998 auf der UNGASS verabschiedet wurden.


Assumere l'iniziativa per proporre criteri comuni dell'UE nel quadro della Commissione sulle sostanze stupefacenti, per la valutazione finale dell'attuazione della dichiarazione politica, della dichiarazione sui principi guida per la riduzione della domanda di droga e delle misure per migliorare la cooperazione internazionale al fine di combattere il problema mondiale della droga adottate dall'UNGASS 1998

Es sollte die Initiative ergriffen werden, im Rahmen der Suchtstoffkommission gemeinsame EU-Kriterien vorzuschlagen für die abschließende Bewertung der Umsetzung der Politischen Erklärung, der Erklärung über die Leitgrundsätze für die Senkung der Drogennachfrage und der Maßnahmen zur Förderung der internationalen Zusammenarbeit bei der Bekämpfung des weltweiten Drogenproblems, die 1998 auf der UNGASS verabschiedet wurden.


I firmatari della dichiarazione di Barcellona hanno accettato fra l'altro una dichiarazione di principi per agire conformemente alla Carta delle Nazioni Unite e alla Dichiarazione universale dei diritti dell'uomo e sviluppare lo Stato di diritto e la democrazia nei loro sistemi politici, rispettare i diritti umani e le libertà fondamentali e garantire l'effettivo esercizio legittimo di tali diritti e libertà.

Die Unterzeichner der Barcelona-Erklärung haben unter anderem die Grundsatzerklärung akzeptiert, derzufolge sie in Einklang mit der Charta der Vereinten Nationen und der Universellen Erklärung der Menschenrechte arbeiten, in ihren politischen Systemen Rechtsstaatlichkeit und Demokratie entwickeln, Menschenrechte und Grundfreiheiten achten und die tatsächliche rechtmäßige Wahrnehmung dieser Rechte und Freiheiten gewährleisten.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'dichiarazione sui principi forestali' ->

Date index: 2023-05-26
w