Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CSBM
Coefficiente di confidenza
Dimostrare di possedere l'immaginazione tridimensionale
Dimostrare fiducia
Dimostrare la fondatezza
Dimostrare la legittimità
Dimostrare la validità
Dimostrare le sue attitudini sostenendo un esame
Intervallo di confidenza
Intervallo di fiducia
Livello di confidenza
Livello di fiducia
Misure miranti a rafforzare la fiducia
Misure miranti al rafforzamento della fiducia
Principio della fiducia
Principio di fiducia
Questione di fiducia

Übersetzung für "dimostrare fiducia " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


dimostrare la fondatezza | dimostrare la legittimità | dimostrare la validità

sein gutes Recht dartun


principio della fiducia (1) | principio di fiducia (2)

Vertrauensprinzip (1) | Vertrauensgrundsatz (2)


misura mirante a rafforzare la fiducia e la sicurezza (1) | misura mirante al rafforzamento della fiducia e della sicurezza (2) [ CSBM (2) ]

Vertrauens- und Sicherheitsbildende Massnahme [ VSBM ]


dimostrare le sue attitudini sostenendo un esame

seine Befähigung in einer Prüfung nachweisen


coefficiente di confidenza | intervallo di confidenza | intervallo di fiducia | livello di confidenza | livello di fiducia

Konfidenzkoeffizient | Konfidenzniveau


misure miranti a rafforzare la fiducia | misure miranti al rafforzamento della fiducia

vertrauens- und sicherheitsbildende Maßnahmen | vertrauensbildende Maßnahmen | VSBM [Abbr.]


dimostrare empatia nei confronti del gruppo di produzione

einfühlsam gegenüber dem Produktionsteam sein


dimostrare di possedere l'immaginazione tridimensionale

dreidimensionales Vorstellungsvermögen zeigen


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La trasparenza è l’elemento fondamentale per garantire la fiducia reciproca e dimostrare l’efficacia e l’idoneità degli obiettivi e delle azioni proposti.

Transparenz ist ausschlaggebend, um gegenseitiges Vertrauen zu schaffen und die Wirksamkeit und Angemessenheit von Zielen und Maßnahmen zu demonstrieren.


Le agenzie di certificazione della qualità rappresentano ancora un elemento relativamente nuovo dello Spazio europeo dell'istruzione superiore, di conseguenza dovranno dimostrare la propria indipendenza e professionalità per creare fiducia tra le parti interessate.

Qualitätssicherungsagenturen stellen im EHEA noch immer eine relativ neue Erscheinung dar.


L'attuazione di queste misure dovrebbe contribuire a ripristinare la fiducia del pubblico e dimostrare che la procedura comunitaria di autorizzazione per il rilascio di OGM funziona come stabilito.

An die Umsetzung dieser Maßnahmen ist die Hoffnung geknüpft, einen Beitrag zur Wiederherstellung des öffentlichen Vertrauens zu leisten und zu zeigen, dass die Genehmigungsverfahren der Gemeinschaft für die Freisetzung von GVO wie geplant funktionieren.


L'UE invita le parti a dimostrare il loro impegno a favore di una soluzione pacifica e del processo del Quartetto mediante azioni che possano creare un clima di fiducia e costruire la confidenza necessaria ad assicurare negoziati significativi, che diano luogo a una pace globale e duratura.

Die EU ruft die Parteien auf, ihr Engagement für eine friedliche Lösung und den vom Quar­tett eingeleiteten Prozess unter Beweis zu stellen, indem sie Schritte unternehmen, durch die Misstrauen überwunden und ein Klima des Vertrauens, das für ernsthafte, zu einem umfassenden und dauerhaften Frieden führende Verhandlungen nötig ist, geschaffen wird.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Qualora la normativa comunitaria di armonizzazione preveda la selezione di organismi di valutazione della conformità ai fini della sua applicazione, l’accreditamento trasparente, quale previsto dal regolamento (CE) n. 765/2008, che garantisce il necessario livello di fiducia nei certificati di conformità, dovrebbe essere considerato dalle autorità pubbliche nazionali in tutta la Comunità lo strumento preferito per dimostrare la competenza tecnica di tali organismi.

Wenn Harmonisierungsrechtsvorschriften der Gemeinschaft für ihre Durchführung die Auswahl von Konformitätsbewertungsstellen vorsehen, so sollte die transparente Akkreditierung nach der Verordnung (EG) Nr. 765/2008 zur Gewährleistung des notwendigen Maßes an Vertrauen in Konformitätsbescheinigungen gemeinschaftsweit von den nationalen Behörden als bevorzugtes Mittel zum Nachweis der fachlichen Kompetenz dieser Stellen angesehen werden.


Ove la normativa comunitaria di armonizzazione preveda la selezione di organismi preposti alla valutazione di conformità per la sua applicazione, l’accreditamento trasparente, come previsto dal presente regolamento, garantendo il necessario livello di fiducia nei certificati di conformità, dovrebbe essere considerato lo strumento preferito per dimostrare la competenza tecnica di tali organismi da parte delle autorità pubbliche nazionali in tutta la Comunità.

Wenn die Harmonisierungsrechtsvorschriften der Gemeinschaft für ihre Durchführung die Auswahl von Konformitätsbewertungsstellen vorsehen, so sollte die transparente Akkreditierung nach dieser Verordnung zur Gewährleistung des notwendigen Maßes an Vertrauen in Konformitätsbescheinigungen, gemeinschaftsweit von den nationalen Behörden als bevorzugtes Mittel zum Nachweis der fachlichen Kompetenz dieser Stellen angesehen werden.


Se si vuole che l'accreditamento contribuisca al buon funzionamento del mercato interno rafforzando la fiducia reciproca, occorre che gli stessi organismi di accreditamento siano tenuti a dimostrare che la fiducia in essi riposta è giustificata.

Wenn die Vornahme der Akkreditierung das ordnungemäße Funktionieren des Binnenmarktes durch eine Stärkung des gegenseitigen Vertrauens wirksam fördern soll, dann müssen die Akkreditierungsstellen selbst aktiv unter Beweis stellen, dass das das in sie gesetzte Vertrauen gerechtfertigt ist.


L'Unione europea è convinta che i partner del governo d'unità nazionale siano in grado di dimostrare la loro leadership trasformando in modo pacifico le sfide e gli ostacoli in opportunità, e di rafforzare l'attuazione dell'accordo globale di pace in uno spirito di fiducia reciproca, di rispetto e d'impegno.

Die Europäische Union ist überzeugt, dass die Partner innerhalb der Regierung der Nationalen Einheit die Fähigkeit dazu besitzen, dass sie Führungsqualitäten unter Beweis stellen, indem sie Herausforderungen und Hindernisse zu Chancen machen, und dass sie allseitig das Umfassende Friedensabkommen im Geiste des Vertrauens, der Achtung und der Zuverlässigkeit verstärkt umsetzen.


Stiamo conquistando la fiducia dei cittadini europei; ora dobbiamo dimostrare che tale fiducia non è mal riposta.

Wir gewinnen das Vertrauen der europäischen Bürger, jetzt müssen wir ihnen zeigen, dass wir es auch verdienen.


Viene sollevata una serie di questioni che il Vertice di primavera esaminerà e concordo con l’onorevole deputato che ha affermato che a marzo l’Unione europea dovrà dimostrare – la Presidenza ovviamente non ha poteri magici e non può decidere a nome dei Quindici, e saranno quindi i Quindici a doverlo dimostrare – che malgrado il clima in cui ci troviamo ad operare, siamo riusciti a prendere decisioni che apriranno prospettive, creeranno fiducia e contribuiranno al bene futuro dell’Unione europea.

Sie verweisen auf eine Reihe von Fragen, mit denen sich der Frühjahrsgipfel beschäftigen wird, und ich stimme dem Abgeordneten zu, der gesagt hat, dass die Europäische Union im März zeigen muss – die Präsidentschaft verfügt selbstverständlich nicht über magische Kräfte und kann nicht für die fünfzehn Mitglieder entscheiden, sie müssen dies selbst leisten –, dass es uns, ungeachtet des Klimas, in dem wir agieren, gelingt, Beschlüsse zu fassen, die Perspektiven eröffnen, Vertrauen schaffen und sich positiv auf die Zukunft der Europäischen Union auswirken.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'dimostrare fiducia' ->

Date index: 2023-04-26
w