2. sottolinea che fin dal 1992 il legislatore comunitario ha riconosciuto la gestione collettiva e ne ha sancito la validità quale forma di gestione dei diritti; osserva che la direttiva 92/100/CEE del Consiglio, del 19 novembre 1
992, concernente il diritto di noleggio, il diritto di prestito e taluni diritti connessi al diritto d'autore in materia di proprietà intellettuale conferisce espressamente agli autori e agli artisti interpreti o esecutori la possibilità di affidare l'amministrazione del loro diritto inalien
abile a ricevere un equo compenso ...[+++] per il noleggio a società di gestione collettiva che li rappresentano; constata che la direttiva 93/83/CEE del Consiglio, del 27 settembre 1993, per il coordinamento di alcune norme in materia di diritto d'autore e diritti connessi applicabili alla radiodiffusione via satellite e alla ritrasmissione via cavo prevede la gestione collettiva obbligatoria dei diritti di ritrasmissione via cavo e che la direttiva 2001/84/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 27 settembre 2001, relativa al diritto dell'autore di un'opera d'arte figurativa sulle successive vendite dell'originale fa espresso riferimento alla possibilità che gli Stati membri prevedano una gestione collettiva, obbligatoria o facoltativa, del diritto degli autori di un'opera d'arte originale di ricevere compensi; ritiene che tali direttive costituiscano acquis comunitario;
2. betont, dass die kollektive Wahrnehmung vom EG-Gesetzgeber seit 1992 als eine nicht zu beanstandende Form der Wahrnehmung von Rechten anerkannt und sanktioniert ist; weist darauf hin, dass in
der Richtlinie 92/100/EWC vom 19. November 1992 zum Vermietrecht und Verleihrecht sowie zu bestimmten verwandten Schutzrechten den Urhebern und den ausübenden Künstlern ausdrücklich die Möglichkeit eingeräumt wird, die Wahrnehmung ihrer unverzichtbaren Rechte auf eine angemessene Vergütung für die Vermietung auf Verwertungsgesellschaften zu übertragen, die sie vertreten; weist darauf hin, dass in der Richtlinie 93/83/EGW vom 27. September 199
...[+++]3 betreffend Satelliten-, Rundfunk- und Kabelweiterverbreitung eine obligatorische kollektive Wahrnehmung von Kabelweiterverbreitungsrechten vorgesehen ist, und dass in der Richtlinie 2001/84/EG über das Folgerecht ausdrücklich auf die Möglichkeit hingewiesen wird, dass die Mitgliedstaaten vorsehen, dass die Wahrnehmung des Rechts von Urhebern des Originals eines Kunstwerks auf eine Folgerechtsvergütung einer Verwertungsgesellschaft übertragen wird; in der Erwägung, dass die Richtlinien den gemeinschaftlichen Besitzstand (acquis communautaire) darstellen;