Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agente di assicurazioni
Assicuratore
Compagnia d'assicurazioni
Diritto assicurativo
Diritto delle assicurazioni
Diritto delle assicurazioni sociali
Ente assicurativo
Impresa assicurativa
Personale assicurativo
Professioni del settore assicurativo
Sensale di assicurazioni
Società d'assicurazioni
Società svizzera di diritto delle assicurazioni

Traduction de «diritto delle assicurazioni » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
diritto delle assicurazioni sociali

Sozialversicherungsrecht


Rapporto del Consiglio federale del 14 novembre 2001 concernente un trattamento uniforme e coerente delle attività lucrative dipendenti e indipendenti in diritto fiscale e in diritto delle assicurazioni sociali

Bericht des Bundesrates vom 14. November 2001 über eine einheitliche und kohärente Behandlung von selbstständiger bzw. unselbstständiger Erwerbstätigkeit im Steuer- und im Sozialversicherungsabgaberecht


Iniziativa parlamentare del 17 agosto 1994. Diritto delle assicurazioni sociali. Parere approfondito del Consiglio federale

Parlamentarische Initiative vom 17. August 1994. Sozialversicherungsrecht. Vertiefte Stellungnahme des Bundesrates




diritto assicurativo [ diritto delle assicurazioni ]

Versicherungsrecht


diritto assicurativo | diritto delle assicurazioni

Versicherungsrecht


Società svizzera di diritto delle assicurazioni

Schweizerische Gesellschaft für Versicherungsrecht | SGVR [Abbr.]


Convenzione concernente la creazione di un regime internazionale di conservazione del diritto delle assicurazioni invalidità, vecchiaia e morte

Übereinkommen über die Herstellung eines internationalen Gegenseitigkeitsverhältnisses für die Wahrung der Rechte in der Invaliditäts-, Alters- und Hinterbliebenenversicherung


professioni del settore assicurativo [ agente di assicurazioni | assicuratore | personale assicurativo | sensale di assicurazioni ]

Beruf im Versicherungswesen [ Versicherungsagent | Versicherungsmakler | Versicherungsvertreter ]


compagnia d'assicurazioni [ ente assicurativo | impresa assicurativa | società d'assicurazioni ]

Versicherungsgesellschaft [ Versicherungsanstalt | Versicherungskasse | Versicherungsunternehmen | Versicherungsverein ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
8. ritiene che le norme a livello dell'UE e nazionale debbano stabilire e indicare chiaramente le disposizioni applicabili agli RPAS in relazione al mercato interno e al commercio internazionale (produzione, vendita, acquisto, commercio e uso degli RPAS), alla sicurezza (licenze di pilota, autorizzazione di volo, identificazione dei proprietari, tracciabilità della posizione in tempo reale e monitoraggio degli RPAS e dei loro voli, anche in zone di interdizione al volo come aeroporti e altre infrastrutture critiche, assicurazioni di responsabilità c ...[+++]

8. vertritt die Auffassung, dass in den Regeln auf EU-Ebene und auf nationaler Ebene die für RPAS geltenden Bestimmungen im Hinblick auf den Binnenmarkt und den internationalen Handel (Produktion, Verkauf, Kauf, Handel mit und Einsatz von ferngesteuerten Luftfahrtsystemen), die Sicherheit (Pilotenlizenzen, Flugerlaubnis, Ermittlung der Eigentümer, Nachverfolgbarkeit der Ortung und Überwachung der RPAS und ihrer Flüge in Echtzeit, auch in Flugverbotszonen wie Flughäfen oder anderen Bereichen mit kritischer Infrastruktur, Haftpflichtversicherung für Bediener von RPAS und Regeln, die beim Betrieb eines RPAS eingehalten werden müssen, beispielsweise Regeln zur Sichtverbindung), die Privatsphäre und den Datenschutz sowie weitere einschlägige Rec ...[+++]


2. Gli Stati membri riconoscono come controparti qualificate, ai fini del presente articolo, le imprese di investimento, gli enti creditizi, le imprese di assicurazioni, gli OICVM e le loro società di gestione, i fondi pensione e le loro società di gestione, altre istituzioni finanziarie autorizzate o regolamentate secondo il diritto dell’Unione o il diritto nazionale di uno Stato membro, i governi nazionali e i loro corrispondenti uffici, compresi gli organismi pubblici incaricati di gestire il debito pubblico a ...[+++]

(2) Die Mitgliedstaaten erkennen für die Zwecke dieses Artikels Wertpapierfirmen, Kreditinstitute, Versicherungsgesellschaften, OGAW und ihre Verwaltungsgesellschaften, Pensionsfonds und ihre Verwaltungsgesellschaften, sonstige zugelassene oder nach dem Unionsrecht oder den Rechtsvorschriften eines Mitgliedstaats einer Aufsicht unterliegende Finanzinstitute, nationale Regierungen und deren Einrichtungen, einschließlich öffentlicher Stellen der staatlichen Schuldenverwaltung auf nationaler Ebene, Zentralbanken und supranationale Organisationen als geeignete Gegenparteien an.


Questo determinerà una modifica del diritto delle assicurazioni e, di conseguenza, le compagnie finiranno inevitabilmente con l’assicurarsi contro tutti i fattori che potrebbero determinare dei danni a seguito di un incidente di questo tipo.

Dies wird unvermeidlich zu einer Änderung des Versicherungsrechts führen und als Folge daraus wird es auch unvermeidlich dazu führen, dass sich diese Unternehmen selbst gegen alle Faktoren versichern, die in der Folge eines derartigen Unfalls Schäden verursachen können.


2. Gli Stati membri riconoscono come controparti qualificate, ai fini del presente articolo, le imprese di investimento, gli enti creditizi, le imprese di assicurazioni, gli OICVM e le loro società di gestione, i fondi pensione e le loro società di gestione, altre istituzioni finanziarie autorizzate o regolamentate secondo il diritto comunitario Ö dell'Unione Õ o il diritto interno di uno Stato membro, le imprese che non rientrano nell'ambito di applicazione della presente direttiva a norma de ...[+++]

2. Die Mitgliedstaaten erkennen für die Zwecke dieses Artikels Wertpapierfirmen, Kreditinstitute, Versicherungsgesellschaften, OGAW und ihre Verwaltungsgesellschaften, Pensionsfonds und ihre Verwaltungsgesellschaften, sonstige zugelassene oder nach dem Gemeinschaftsrecht Ö EU-Recht Õ oder den Rechtsvorschriften eines Mitgliedstaats einer Aufsicht unterliegende Finanzinstitute, Unternehmen, die gemäß Artikel 2 Absatz 1 Buchstaben k und l von der Anwendung dieser Richtlinie ausgenommen sind, nationale Regierungen und deren Einrichtungen, einschließlich öffentlicher Stellen der staatlichen Schuldenverwaltung ð auf nationaler Ebene ï , Zentr ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La seconda richiesta riguardava lo stralcio dell’integrazione proposta dalla Commissione all’articolo 4, paragrafo 2, in quanto personalmente, come peraltro molti altri in questo Parlamento, ritengo che una direttiva sul diritto delle assicurazioni non debba includere questioni che rientrano nel diritto civile nazionale.

Mein zweites Anliegen war die Streichung der Einfügung des Kommissionsvorschlags in Artikel 4 Absatz 2, weil ich, wie viele in diesem Hause, der Auffassung bin, dass man mit einer versicherungsrechtlichen Richtlinie keine Fragen, die dem nationalen Zivilrecht obliegen, beantworten soll.


In effetti, in questo settore del diritto delle assicurazioni e della tutela delle vittime di incidenti esiste un’eccellente collaborazione tra la Commissione ed il Parlamento europeo, di cui le sono molto grato.

In diesem Bereich des Versicherungsrechts, des Unfallopferschutzes gibt es in der Tat eine hervorragende Zusammenarbeit zwischen der Kommission und dem Europäischen Parlament. Herzlichen Dank dafür.


In questa fattispecie il diritto delle assicurazioni è molto complesso.

Das Versicherungsrecht ist in diesem Fall auch vielschichtig.


(8) Il comitato europeo delle assicurazioni e delle pensioni aziendali o professionali deve essere competente per l'esame di tutte le questioni riguardanti l'esecuzione delle disposizioni comunitarie relative ai settori dell'assicurazione e delle pensioni aziendali o professionali e, in particolare, deve consigliare la Commissione nell'ambito di nuove proposte legislative in detti settori, che la Commissione stessa intende presentare al Parlamento europeo e al Consiglio. Tuttavia, segnatamente nel settore delle pensioni aziendali o professionali, il Comitato europeo delle assicuraz ...[+++]

(8) Der Europäische Ausschuss für das Versicherungswesen und die betriebliche Altersversorgung soll für die Prüfung aller Fragen im Zusammenhang mit der Durchführung der Vorschriften der Gemeinschaft im Bereich des Versicherungswesens und der betrieblichen Altersversorgung zuständig sein und insbesondere die Kommission bei Vorschlägen für neue Rechtsvorschriften in den genannten Bereichen, die die Kommission dem Europäischen Parlament und dem Rat vorzulegen beabsichtigt, beraten. Im Bereich der betrieblichen Altersversorgung soll sich der Europäische Ausschuss für das Versicherungswesen und die betriebliche Altersversorgung jedoch nicht mit arbeits- und sozialrechtlichen Fra ...[+++]


2. Gli Stati membri riconoscono come controparti qualificate, ai fini del presente articolo, le imprese di investimento, gli enti creditizi, le imprese di assicurazioni, gli OICVM e le loro società di gestione, i fondi pensione e le loro società di gestione, altre istituzioni finanziarie autorizzate o regolamentate secondo il diritto comunitario o il diritto interno di uno Stato membro, le imprese che non rientrano nell'ambito di applicazione della presente ...[+++]

(2) Die Mitgliedstaaten erkennen für die Zwecke dieses Artikels Wertpapierfirmen, Kreditinstitute, Versicherungsgesellschaften, OGAW und ihre Verwaltungsgesellschaften, Pensionsfonds und ihre Verwaltungsgesellschaften, sonstige zugelassene oder nach dem Gemeinschaftsrecht oder den Rechtsvorschriften eines Mitgliedstaats einer Aufsicht unterliegende Finanzinstitute, Unternehmen, die gemäß Artikel 2 Absatz 1 Buchstaben k und l von der Anwendung dieser Richtlinie ausgenommen sind, nationale Regierungen und deren Einrichtungen, einschließlich öffentlicher Stellen der staatlichen Schuldenverwaltung, Zentralbanken und supranationale Organisati ...[+++]


ll consumatore dispone di un diritto di recesso durante un periodo di 14 giorni (30 giorni per le assicurazioni sulla vita e le integrazioni di pensione), nei seguenti casi:

Der Verbraucher kann den Vertrag in folgenden Fällen innerhalb von 14 Tagen (bzw. 30 Tagen bei Lebensversicherungen und Individualpensionsgeschäften) widerrufen:




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'diritto delle assicurazioni' ->

Date index: 2023-08-20
w