Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autorità cantonale di polizia degli stranieri
Disposizione di polizia degli stranieri
Polizia degli stranieri
Prescrizione di polizia degli stranieri
Prescrizione sulla polizia degli stranieri

Übersetzung für "disposizione di polizia degli stranieri " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
disposizione di polizia degli stranieri | prescrizione di polizia degli stranieri | prescrizione sulla polizia degli stranieri

fremdenpolizeiliche Bestimmung | fremdenpolizeiliche Vorschrift


Scambio di lettere tra la Svizzera e la Danimarca relativo al trattamento dei rispettivi cittadini in materia di polizia degli stranieri

Briefwechsel zwischen der Schweiz und Dänemark über die fremdenpolizeiliche Behandlung der beiderseitigen Staatsangehörigen


autorità cantonale di polizia degli stranieri

kantonale Fremdenpolizeibehörde


polizia degli stranieri

Fremdenpolizei | Fremdenpolizeibehörde
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il SIS II mette a disposizione degli Stati membri funzionalità e categorie di segnalazioni nuove e rafforzate, permettendo alle autorità nazionali doganali, di polizia e di controllo delle frontiere di scambiarsi agevolmente informazioni sulle persone che potrebbero essere coinvolte in reati gravi o che potrebbero essere scomparse.

Das SIS II bietet den Mitgliedstaaten verbesserte neue Funktionalitäten und Kategorien von Warnmeldungen, mit der Möglichkeit eines einfachen Informationsaustausch zwischen den nationalen Grenzkontroll-, Zoll- und Polizeibehörden über Personen, die möglicherweise an einer schweren Straftat beteiligt waren oder vermisst werden.


per la Repubblica ceca: Servizio di polizia degli stranieri e di frontiera, Dogane;

in der Tschechischen Republik: Ausländer- und Grenzpolizeidienst, Zoll;


5. Ritenendo che uno dei mezzi per aumentare la prevenzione consiste nel migliorare l'uso dei dispositivi esistenti in conformità della strategia antiterrorismo dell'Unione europea e nel mettere a disposizione dei servizi di polizia e di sicurezza degli Stati membri strumenti adatti alle esigenze operative.

5. in der Erwägung, dass sich die Prävention unter anderem dadurch verstärken lässt, dass die bestehenden Mechanismen entsprechend der Strategie der Europäischen Union zur Terrorismusbekämpfung besser genutzt und den Strafverfolgungs- und Sicherheits­behörden der Mitgliedstaaten Instrumente zur Verfügung gestellt werden, die den ope­rativen Erfordernissen entsprechen.


A norma della sezione 5 della legge relativa alla residenza degli stranieri nella Repubblica ceca, a richiesta della polizia uno straniero è obbligato a esibire un documento che conferma la disponibilità di fondi per il suo soggiorno nel territorio (sezione 13) o un invito certificato risalente a non più di 90 giorni dalla data di certificazione da parte della polizia (sezioni 15 e 180).

Gemäß Abschnitt 5 des Gesetzes über den Aufenthalt von Ausländern im Staatsgebiet der Tschechischen Republik muss ein(e) Ausländer(in) auf Anordnung der Polizei ein Dokument vorlegen, aus dem hervorgeht, dass er/sie über die Mittel für den Aufenthalt in dem Staatsgebiet verfügt (Abschnitt 13), oder er/sie muss eine beglaubigte Einladung vorweisen, deren Beglaubigung durch die Polizei nicht älter als 90 Tage sein darf (Abschnitte 15 und 180).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A norma dell'articolo 7 delle Istruzioni riguardanti la non ammissione degli stranieri, le condizioni di rilascio dei visti ai valichi di frontiera, le condizioni di rilascio dei visti per motivi umanitari e la procedura di revoca dei visti (Gazzetta ufficiale della Repubblica di Slovenia n. 2/01), lo straniero è tenuto, prima dell'ingresso nel paese e su richiesta di un agente di polizia, a fornire informazioni sul modo in cui saranno garantiti, durante il suo soggiorno nella Repubblica di Slovenia, i mezzi di so ...[+++]

Nach Artikel 7 der Vorschriften über die Verweigerung der Einreise von Ausländern, die Voraussetzungen für die Visumerteilung an den Grenzübergangsstellen, die Voraussetzungen für die Visumerteilung aus humanitären Gründen und das Verfahren für die Aufhebung von Visa (Gesetzblatt der Republik Slowenien, Nr. 2/01 — nachstehend „Vorschriften“ genannt) muss ein Ausländer vor der Einreise in das Land auf Ersuchen eines Polizeibeamten Informationen dazu vorlegen, wie er gewährleisten wird, dass er über ausreichende Mittel zur Bestreitung seines Lebensunterhalts für die Dauer seines Aufenthalts in der Republik Slowenien, für die Rückreise in s ...[+++]


quale enunciato all'articolo 92 della convenzione Schengen che si riferisce in modo specifico a «(...) segnalazioni di persone e di oggetti, in occasione di controlli alle frontiere, di verifiche e di altri controlli di polizia e doganali (...) nonché (per la sola categoria di segnalazioni di cui all'articolo 96) ai fini della procedura di rilascio di visti, del rilascio dei documenti di soggiorno e dell'amministrazione degli stranieri (...)».

, wie in Artikel 92 des Schengener Durchführungsübereinkommens dargelegt; darin wird nämlich speziell auf Ausschreibungen für die Suche nach Personen und Sachen, für Grenzkontrollen, sonstige polizeiliche und zollrechtliche Überprüfungen (.) sowie (bei Ausschreibungen nach Artikel 96) für Zwecke des Sichtvermerksverfahrens sowie der Erteilung der Aufenthaltstitel und der Handhabung des Ausländerrechts Bezug genommen.


Conformemente al piano d’azione della Commissione relativo all’eliminazione degli ostacoli alla mobilità di ricercatori e studenti, le disposizioni in materia di polizia degli stranieri ed altre disposizioni amministrative rappresentano un motivo fondamentale a giustificazione della quota ridotta di mobilità deia ricercatori.

Laut dem Aktionsplan der Kommission über den Abbau der Mobilitätshindernisse für Forscher und Studenten sind fremdenpolizeiliche und andere Verwaltungsvorschriften ein wesentlicher Grund für geringe Mobilitätsquoten unter Forschern.


La legislazione di AT è problematica, in quanto rispecchia un sospetto generale applicando sistematicamente tale disposizione, nel senso che i suoi uffici di Stato civile devono fornire informazioni su ogni matrimonio che coinvolga un cittadino di un paese terzo, prescindendo da un effettivo sospetto, alle quali viene dato poi seguito dalla polizia preposta al controllo degli stranieri.

Die Rechtsvorschriften von AT sind insofern problematisch, als sie generell den Verdacht nahelegen, dass diese Bestimmung systematisch angewandt wird.


Con tale contributo si vuole coadiuvare il Centro nelle sue attività di formazione del personale degli uffici delle dogane e delle forze di polizia mediante un insegnamento adeguato e nel suo progetto di messa a disposizione di materiali per costituire basi di dati sull'accumulazione delle armi portatili e delle armi leggere in ...[+++]

Der Beitrag dient der Unterstützung des Zentrums bei seinen Maßnahmen zur Ausbildung der Zoll- und Polizeibeamten durch gezielte Schulungen und bei seinem Projekt zur Bereitstellung von Ausrüstungen für Datenbanken über die Anhäufung von Kleinwaffen und leichten Waffen in Lateinamerika und der Karibik.


Inoltre, essa mette a disposizione la sua competenza e il suo supporto tecnico per le indagini e per le operazioni svolte dalle autorità di polizia e giudiziarie degli Stati membri all'interno dell'UE.

Außerdem bietet Europol Knowhow und technische Hilfe für Ermittlungen und Aktionen der nationalen Strafverfolgungsbehörden innerhalb der EU an.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'disposizione di polizia degli stranieri' ->

Date index: 2022-10-11
w