Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Disposizione concernente i rimedi giuridici
Disposizione concernente la protezione dei dati
Disposizione di procedura
Disposizione di protezione di dati
Disposizione in materia di protezione di dati
Disposizione relativa alla protezione dei dati
Disposizione relative alla protezione dei dati
Disposizione sui rimedi giuridici
Disposizione sulla protezione dei dati
Disposizione sulla protezione dei dati
Disposizione sulla protezione giuridica
Prescrizione relativa alla protezione dei dati
Prescrizione sulla protezione dei dati

Übersetzung für "disposizione sulla protezione giuridica " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
disposizione sui rimedi giuridici (1) | disposizione concernente i rimedi giuridici (2) | disposizione di procedura (3) | disposizione sulla protezione giuridica (4)

Rechtspflegebestimmung


disposizione di protezione di dati (1) | disposizione sulla protezione dei dati (2) | disposizione relative alla protezione dei dati (3) | disposizione concernente la protezione dei dati (4) | disposizione in materia di protezione di dati (5)

Datenschutzbestimmung (1) | Bestimmung über den Datenschutz (2) | datenschutzrechtliche Bestimmung (3)


disposizione sulla protezione dei dati | disposizione relativa alla protezione dei dati | prescrizione sulla protezione dei dati | prescrizione relativa alla protezione dei dati

Datenschutzvorschrift | Datenschutzbestimmung


Libro verde della Commissione - La protezione giuridica dei servizi criptati nel mercato interno - Consultazione sulla necessità di un'azione comunitaria | Libro verde sulla protezione giuridica sei servizi criptati nel mercato interno

Grünbuch der Kommission - Der rechtliche Schutz verschlüsselter Dienste im Binnenmarkt - Konsultation über die Notwendigkeit einer Gemeinschaftsaktion | Grünbuch über den rechtlichen Schutz verschüsselter Dienste im Binnenmarkt


Convenzione europea sulla protezione giuridica dei servizi a accesso condizionato e di accesso condizionato

Europäisches Übereinkommen über den rechtlichen Schutz von zugangskontrollierten Diensten und von Zugangskontrolldiensten | Europäisches Übereinkommen über Rechtsschutz für Dienstleistungen mit bedingtem Zugang und der Dienstleistungen zu bedingtem Zugang


Libro verde della Commissione sulla protezione giuridica dei servizi criptati nel mercato interno

Grünbuch der Kommission über den rechtlichen Schutz verschlüsselter Dienste im Binnenmarkt
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pur riconoscendo pienamente gli obbiettivi perseguiti dalla convenzione europea sulla protezione giuridica dei servizi ad accesso condizionato e di accesso condizionato, l'Unione esprime la sua preoccupazione in merito all'applicazione dell'articolo 9 e dell'articolo 10, paragrafo 3 della convenzione, in seguito all'adesione dell'UE sulla base della sua competenza esclusiva.

Die Union erkennt die Ziele, die mit dem Europäischen Übereinkommen über den rechtlichen Schutz von zugangskontrollierten Diensten und von Zugangskontrolldiensten verfolgt werden, uneingeschränkt an, bringt aber im Anschluss an ihren auf der Grundlage ihrer ausschließlichen Zuständigkeit erfolgten Beitritt zu dem Übereinkommen ihre Bedenken hinsichtlich der Anwendung von Artikel 9 und Artikel 10 Absatz 3 des Übereinkommens zum Ausdruck.


Il 16 luglio 1999 il Consiglio ha autorizzato la Commissione a negoziare in seno al Consiglio d'Europa, a nome della Comunità europea, una convenzione sulla protezione giuridica dei servizi ad accesso condizionato e di accesso condizionato.

Am 16. Juli 1999 hat der Rat die Kommission ermächtigt, im Namen der Europäischen Gemeinschaft im Rahmen des Europarats ein Übereinkommen über den rechtlichen Schutz von zugangskontrollierten Diensten und von Zugangskontrolldiensten auszuhandeln.


La convenzione europea sulla protezione giuridica dei servizi ad accesso condizionato e di accesso condizionato (la «convenzione») è stata adottata dal Consiglio d'Europa il 24 gennaio 2001.

Das Europäische Übereinkommen über den rechtlichen Schutz von zugangskontrollierten Diensten und von Zugangskontrolldiensten (im Folgenden „Übereinkommen“) wurde am 24. Januar 2001 vom Europarat angenommen.


La firma della convenzione europea sulla protezione giuridica dei servizi ad accesso condizionato e di accesso condizionato (2) è autorizzata, a nome dell'Unione, con riserva di conclusione di tale convenzione.

Die Unterzeichnung des Europäischen Übereinkommens über den rechtlichen Schutz von zugangskontrollierten Diensten und von Zugangskontrolldiensten (2) wird — vorbehaltlich des Abschlusses des Übereinkommens — im Namen der Union genehmigt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
− L’ordine del giorno reca la relazione di Klaus-Heiner Lehne, a nome della commissione giuridica, sulla proposta di direttiva del Parlamento europeo e del Consiglio che modifica la direttiva 98/71/CE sulla protezione giuridica dei disegni e dei modelli [COM(2004)0582 – C6-0119/2004 – 2004/0203(COD)] (A6-0453/2007).

–Als nächster Punkt folgt der Bericht von Klaus-Heiner Lehne im Namen des Rechtsausschusses über den Vorschlag für eine Richtlinie des Europäischen Parlamentes und des Rates zur Änderung der Richtlinie 98/71/EG über den rechtlichen Schutz von Mustern und Modellen (KOM(2004)0582 – C6-0119/2004 – 2004/0203(COD)) (A6-0453/2007).


sulla proposta di regolamento del Parlamento europeo e del Consiglio che modifica la direttiva 98/71/CE sulla protezione giuridica dei disegni e dei modelli

zu dem Vorschlag für eine Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates zur Änderung der Richtlinie 98/71/EG über den rechtlichen Schutz von Mustern und Modellen


Proposta di regolamento del Parlamento europeo e del Consiglio che modifica la direttiva 98/71/CE sulla protezione giuridica dei disegni e dei modelli

Vorschlag für eine Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates zur Änderung der Richtlinie 98/71/EG über den rechtlichen Schutz von Mustern und Modellen


In base alla direttiva 98/71/CE sulla protezione giuridica dei disegni e dei modelli, del 13 ottobre 1998, le caratteristiche visibili di un prodotto possono essere tutelate rispetto all’impiego da parte di terzi.

Nach der Richtlinie 98/71/EG über den rechtlichen Schutz von Mustern und Modellen vom 13. Oktober 1998 können die sichtbaren Merkmale eines Erzeugnisses gegen eine Nutzung durch Dritte geschützt werden.


E. considerando che la disparità tra i regimi giuridici che disciplinano la ricerca sulle cellule staminali embrionali umane in Europa, insieme al principio di sussidiarietà, che delega le competenze giuridiche in materia di etica, causano incertezza riguardo alla portata giuridica della clausola dell'esclusione morale di cui all'articolo 6 della direttiva 98/44/CE del 6 luglio 1998 sulla protezione giuridica delle invenzioni biotecnologiche,

E. in der Erwägung, dass die Vielfalt der Rechtssysteme, die die Forschung an embryonalen Stammzellen in Europa regeln, und das Subsidiaritätsprinzip, durch das die Zuständigkeit für die Gesetzgebung im Bereich der ethischen Aspekte auf die Mitgliedstaaten übertragen wird, Unsicherheit bezüglich der Rechtsgeltung der „moralischen Ausschlussklausel“ in Artikel 6 der Richtlinie 98/44/EG vom 6. Juli 1998 über den rechtlichen Schutz biotechnologischer Erfindungen verursachen,


La direttiva contiene anche una disposizione analoga a quella della direttiva 91/250/CEE sulla protezione giuridica dei programmi di elaboratore (articolo 8).

Die Richtlinie enthält auch - wie Richtlinie 91/250/EWG in ähnlicher Form - eine Bestimmung über den Rechtsschutz von Computerprogrammen (Artikel 8).




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'disposizione sulla protezione giuridica' ->

Date index: 2021-05-19
w