Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abbandono della procedura
Diritto processuale penale
Disposizione a cassettone
Disposizione a causa di morte
Disposizione a cestello
Disposizione concernente i rimedi giuridici
Disposizione concernente la protezione dei dati
Disposizione di procedura
Disposizione di procedura
Disposizione di protezione di dati
Disposizione in materia di protezione di dati
Disposizione mortis causa
Disposizione relative alla protezione dei dati
Disposizione sui rimedi giuridici
Disposizione sulla protezione dei dati
Disposizione sulla protezione giuridica
Elaborazione del diritto comunitario
Elaborazione del diritto dell'UE
Elaborazione del diritto dell'Unione europea
Posta di mungitura a disposizione parallela
Procedura criminale
Procedura generale
Procedura giudiziaria
Procedura legislativa comunitaria
Procedura legislativa dell'UE
Procedura legislativa dell'Unione europea
Procedura penale
Procedura penale speciale
Procedura semplificata
Sala di mungitura a disposizione parallela
Termine della procedura

Traduction de «disposizione di procedura » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


disposizione sui rimedi giuridici (1) | disposizione concernente i rimedi giuridici (2) | disposizione di procedura (3) | disposizione sulla protezione giuridica (4)

Rechtspflegebestimmung


disposizione di protezione di dati (1) | disposizione sulla protezione dei dati (2) | disposizione relative alla protezione dei dati (3) | disposizione concernente la protezione dei dati (4) | disposizione in materia di protezione di dati (5)

Datenschutzbestimmung (1) | Bestimmung über den Datenschutz (2) | datenschutzrechtliche Bestimmung (3)


elaborazione del diritto dell'UE [ elaborazione del diritto comunitario | elaborazione del diritto dell'Unione europea | procedura legislativa comunitaria | procedura legislativa dell'UE | procedura legislativa dell'Unione europea ]

Ausarbeitung des EU-Rechts [ Ausarbeitung des Gemeinschaftsrechts | Ausarbeitung des Rechts der Europäischen Union | EG-Gesetzgebungsverfahren | Gesetzgebungsverfahren der EU | Gesetzgebungsverfahren der Europäischen Union ]


procedura giudiziaria [ abbandono della procedura | procedura generale | termine della procedura ]

Gerichtsverfahren [ Abbruch des Verfahrens | Verfahrensende | Verfahrensrecht ]


procedura penale [ diritto processuale penale | procedura criminale | procedura penale speciale | procedura semplificata ]

Strafverfahren [ Kriminalrecht | Strafprozess | strafrechtliches Sonderverfahren | Strafverfahrensrecht | vereinfachtes Verfahren ]


posta di mungitura a disposizione parallela | sala di mungitura a disposizione parallela

Parallelmelkstand


disposizione a cassettone | disposizione a cestello

Parkettverband


disposizione a causa di morte | disposizione mortis causa

Verfügung von Todes wegen


mettere a disposizione una persona di accompagnamento dei bambini impegnati sul set

Betreuungspersonen für Kinder am Drehort bereitstellen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In assenza di una disposizione di procedura nel presente regolamento o in atti adottati in virtù del presente regolamento, l'Ufficio prende in considerazione i principi di diritto processuale riconosciuti negli Stati membri».

Soweit diese Verordnung oder die gemäß dieser Verordnung erlassenen Rechtsakte keine Verfahrensvorschriften enthalten, berücksichtigt das Amt die in den Mitgliedstaaten allgemein anerkannten Grundsätze des Verfahrensrechts.“.


Dalle informazioni fornite emerge che in questi casi non vi è omogeneità di prassi fra gli Stati membri: alcuni indicano il numero di persone accanto al timbro, altri il nome del minore. IL CFS non contiene nessuna apposita disposizione sulla procedura da seguire in queste situazioni.

Anhand der verfügbaren Informationen der Mitgliedstaaten lässt sich feststellen, dass die Mitgliedstaaten in diesen Fällen in der Praxis unterschiedliche Verfahren anwenden und z. B. die Anzahl der Personen oder den Namen des Kindes neben dem Stempel vermerken.


In assenza di una disposizione di procedura nel presente regolamento o in atti adottati in virtù del presente regolamento, l'Ufficio prende in considerazione i principi di diritto processuale riconosciuti negli Stati membri.

Soweit diese Verordnung oder die gemäß dieser Verordnung erlassenen Rechtsakte keine Verfahrensvorschriften enthalten, berücksichtigt das Amt die in den Mitgliedstaaten allgemein anerkannten Grundsätze des Verfahrensrechts.


Nei casi di sottrazione transfrontaliera di minori ad opera di un genitore, il regolamento mette a disposizione una procedura per il ritorno del minore al luogo della sua residenza abituale.

In Fällen grenzüberschreitender Kindesentführung durch einen Elternteil sieht die Verordnung ein Verfahren für die Rückgabe des Kindes an den Ort seines gewöhnlichen Aufenthalts vor.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La procedura rappresenta un'opzione aggiuntiva a loro disposizione per risolvere eventuali controversie che non intende sostituirsi alla possibilità di adire le vie legali, comunque più lunghe e costose (soltanto il 45% dei consumatori sono soddisfatti dei casi trattati in tribunale).

Dies ist ein zusätzliches Instrument der Streitbeilegung für Verbraucher und ersetzt nicht die Möglichkeit, vor Gericht zu gehen. Gerichtsverfahren sind jedoch in der Regel teurer und langwieriger (nur 45 % der Verbraucher sind mit der Behandlung ihrer Beschwerde im Rahmen eines Gerichtsverfahrens zufrieden).


In assenza di una disposizione di procedura nel presente regolamento, nel regolamento d’esecuzione, nel regolamento relativo alle tasse o nel regolamento di procedura delle commissioni di ricorso, l’Ufficio prende in considerazione i principi di diritto processuale generalmente riconosciuti negli Stati membri.

Soweit diese Verordnung, die Durchführungsverordnung, die Gebührenordnung oder die Verfahrensordnung der Beschwerdekammern Vorschriften über das Verfahren nicht enthält, berücksichtigt das Amt die in den Mitgliedstaaten im Allgemeinen anerkannten Grundsätze des Verfahrensrechts.


In assenza di una disposizione di procedura nel presente regolamento, nel regolamento d’esecuzione, nel regolamento relativo alle tasse o nel regolamento di procedura delle commissioni di ricorso, l’Ufficio prende in considerazione i principi di diritto processuale generalmente riconosciuti negli Stati membri.

Soweit diese Verordnung, die Durchführungsverordnung, die Gebührenordnung oder die Verfahrensordnung der Beschwerdekammern Vorschriften über das Verfahren nicht enthält, berücksichtigt das Amt die in den Mitgliedstaaten im Allgemeinen anerkannten Grundsätze des Verfahrensrechts.


Nella stessa occasione la Commissione ha anche approvato una procedura di esame semplificata per le fusioni, le acquisizioni e le costituzioni di imprese comuni che non pongono problemi sotto il profilo della concorrenza, grazie alla quale una maggior parte dello scarso personale a disposizione potrà dedicarsi all'esame delle operazioni più complesse e problematiche.

Außerdem sprach sich die Kommission für ein vereinfachtes Verfahren für Fusionen, Übernahmen und Gemeinschaftsunternehmen aus, die wettbewerblich unproblematisch sind, um ihre knappen personellen Mittel auf kompliziertere und problematischere Fälle zu konzentrieren.


La procedura di cui all'articolo 93, paragrafo 2 in relazione al mantenimento della capacità produttiva di Alumix comprendeva fondi che sarebbero stati a disposizione di Alumix durante il processo di liquidazione di EFIM.

Das Verfahren nach Artikel 93 Absatz 2 betraf, soweit es um die Aufrechterhaltung der Produktionskapazitäten von Alumix ging, Mittel, die Alumix während der Abwicklung der EFIM-Gruppe zur Verfügung standen.


In base agli elementi a sua disposizione, la Commissione ritiene che la procedura seguita per il Grand Stade potrebbe violare le disposizioni della direttiva CEE 93/37.

Nach den ihr vorliegenden Informationen ist die Kommission der Auffassung, daß das Vergabeverfahren gegen die Richtlinie 93/37 verstoßen könnte.


w