Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Addetta alla distillazione del lievito
Addetto alla distillazione del lievito
Autoregolamentazione
Conduttore di apparecchi di distillazione
Conduttrice di apparecchi di distillazione
Coregolamentazione
Diritto flessibile
Distillatore di lieviti
Distillazione
Distillazione clandestina
Distillazione eccezionale
Distillazione obbligatoria
Distillazione preventiva
Distillazione speciale
Distillazione volontaria
Massima ventilazione volontaria
Norme miti
Operazione di distillazione
Organizzazione caritatevole
Organizzazione di beneficenza
Organizzazione di volontari
Organizzazione senza fini lucrativi
Organizzazione volontaria
Prestazione vinica
Regolamentazione volontaria
VVM
Ventilazione massima volontaria minuto
Ventilazione volontaria massima

Übersetzung für "distillazione volontaria " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


distillazione [ distillazione clandestina | distillazione eccezionale | distillazione obbligatoria | distillazione preventiva | distillazione speciale | distillazione volontaria | operazione di distillazione | prestazione vinica ]

Destillation [ Destillationsvorgang | freiwillige Destillation | obligatorische Destillation | Sonderdestillation | Stützungsdestillation | vorbeugende Destillation ]


conduttore di apparecchi di distillazione | conduttrice di apparecchi di distillazione

Retortenbediener | Retortenbedienerin


massima ventilazione volontaria,MVV(1/min.-1) | ventilazione massima volontaria minuto,VMV,MVV | ventilazione volontaria massima | VVM [Abbr.]

maximale voluntäre ventilation | MVV [Abbr.]


,MVV | ,MVV(1/min.-1) | ,VMV | massima ventilazione volontaria | ventilazione massima volontaria minuto | ventilazione volontaria massima | VVM [Abbr.]

Atemgrenzwert | maximale Ausatmungskapazität | maximale Ventilation | maximale voluntäre Ventilation | maximale willkürliche Ventilation | AGW [Abbr.] | MVV [Abbr.]


addetta alla distillazione del lievito | addetto alla distillazione del lievito | addetto alla distillazione del lievito/addetta alla distillazione del lievito | distillatore di lieviti

Branntweinbrenner | Schnapsbrennerin | Branntweinbrenner/Branntweinbrennerin | Branntweinbrennerin




Decreto federale del 24 marzo 1995 concernente la soppressione dell'obbligo d'acquisto di apparecchi di distillazione e di acquavite

Bundesbeschluss vom 24. März 1995 über die Aufhebung der Pflicht zum Ankauf von Brennapparaten und zur Übernahme von Branntwein


autoregolamentazione [ coregolamentazione | diritto flessibile | norme miti | regolamentazione volontaria ]

Selbstkontrolle auf freiwilliger Basis


organizzazione senza fini lucrativi [ organizzazione caritatevole | organizzazione di beneficenza | organizzazione di volontari | organizzazione volontaria ]

Wohlfahrtsverband [ Freiwilligen-Organisation | Wohltätigkeitsverein ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1. Può essere concesso un sostegno per la distillazione volontaria o obbligatoria dei sottoprodotti della vinificazione effettuata nel rispetto delle condizioni di cui all’allegato VI, sezione D.

(1) Für die freiwillige oder obligatorische Destillation von Nebenerzeugnissen der Weinbereitung, die unter den in Anhang VI Abschnitt D festgelegten Bedingungen durchgeführt wurde, kann eine Unterstützung gewährt werden.


1. Può essere concesso un sostegno fino al 31 luglio 2012 per la distillazione volontaria o obbligatoria di eccedenze di vino decisa dagli Stati membri in casi giustificati di crisi al fine di ridurre o eliminare l’eccedenza e nel contempo garantire la continuità di rifornimento da un raccolto all’altro.

(1) Für eine von den Mitgliedstaaten in begründeten Krisenfällen beschlossene freiwillige oder obligatorische Destillation von Weinüberschüssen, mit der diese Überschüsse verringert oder beseitigt werden sollen und zugleich die kontinuierliche Versorgung von einer Ernte zur anderen gewährleistet werden soll, kann bis zum 31. Juli 2012 eine Unterstützung gewährt werden.


2. Per l’aiuto alla distillazione volontaria o obbligatoria dei sottoprodotti della vinificazione, di cui all’articolo 52 del regolamento (UE) n. 1308/2013, il fatto generatore del tasso di cambio è il primo giorno della campagna viticola nel corso della quale è consegnato il sottoprodotto.

(2) Für die Beihilfen für die freiwillige oder obligatorische Destillation von Nebenerzeugnissen der Weinbereitung gemäß Artikel 52 der Verordnung (EU) Nr. 1308/2013 ist der maßgebliche Tatbestand für den Wechselkurs der erste Tag des Weinwirtschaftsjahrs, in dem das Nebenerzeugnis angeliefert wird.


2. Per l’aiuto alla distillazione volontaria o obbligatoria dei sottoprodotti della vinificazione, di cui all’articolo 52 del regolamento (UE) n. 1308/2013, il fatto generatore del tasso di cambio è il primo giorno della campagna viticola nel corso della quale è consegnato il sottoprodotto.

(2) Für die Beihilfen für die freiwillige oder obligatorische Destillation von Nebenerzeugnissen der Weinbereitung gemäß Artikel 52 der Verordnung (EU) Nr. 1308/2013 ist der maßgebliche Tatbestand für den Wechselkurs der erste Tag des Weinwirtschaftsjahrs, in dem das Nebenerzeugnis angeliefert wird.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Fino al 31 luglio 2012 può essere concesso un sostegno per la distillazione volontaria o obbligatoria di eccedenze di vino decisa dagli Stati membri in casi giustificati di crisi al fine di ridurre o eliminare l’eccedenza e nel contempo garantire la continuità di rifornimento da un raccolto all’altro.

(1) Für eine von den Mitgliedstaaten in begründeten Krisenfällen beschlossene freiwillige oder obligatorische Destillation von Weinüberschüssen, mit der diese Überschüsse verringert oder beseitigt werden sollen und zugleich die kontinuierliche Versorgung von einer Ernte zur anderen gewährleistet werden soll, kann bis zum 31. Juli 2012 eine Unterstützung gewährt werden.


1. Può essere concesso un sostegno per la distillazione volontaria o obbligatoria dei sottoprodotti della vinificazione effettuata nel rispetto delle condizioni di cui all’allegato XV ter, sezione D.

(1) Für die freiwillige oder obligatorische Destillation von Nebenerzeugnissen der Weinbereitung, die unter den in Anhang XVb Abschnitt D festgelegten Bedingungen durchgeführt wurde, kann eine Unterstützung gewährt werden.


1. Fino al 31 luglio 2012 può essere concesso un sostegno per la distillazione volontaria o obbligatoria di eccedenze di vino decisa dagli Stati membri in casi giustificati di crisi al fine di ridurre o eliminare l’eccedenza e nel contempo garantire la continuità di rifornimento da un raccolto all’altro.

(1) Für eine von den Mitgliedstaaten in begründeten Krisenfällen beschlossene freiwillige oder obligatorische Destillation von Weinüberschüssen, mit der diese Überschüsse verringert oder beseitigt werden sollen und zugleich die kontinuierliche Versorgung von einer Ernte zur anderen gewährleistet werden soll, kann bis zum 31. Juli 2012 eine Unterstützung gewährt werden.


1. Può essere concesso un sostegno per la distillazione volontaria o obbligatoria dei sottoprodotti della vinificazione effettuata nel rispetto delle condizioni di cui all’allegato XV ter, sezione D.

(1) Für die freiwillige oder obligatorische Destillation von Nebenerzeugnissen der Weinbereitung, die unter den in Anhang XVb Abschnitt D festgelegten Bedingungen durchgeführt wurde, kann eine Unterstützung gewährt werden.


1. Può essere concesso un sostegno fino al 31 luglio 2012 per la distillazione volontaria o obbligatoria di eccedenze di vino decisa dagli Stati membri in casi giustificati di crisi al fine di ridurre o eliminare l’eccedenza e nel contempo garantire la continuità di rifornimento da un raccolto all’altro.

(1) Für eine von den Mitgliedstaaten in begründeten Krisenfällen beschlossene freiwillige oder obligatorische Destillation von Weinüberschüssen, mit der diese Überschüsse verringert oder beseitigt werden sollen und zugleich die kontinuierliche Versorgung von einer Ernte zur anderen gewährleistet werden soll, kann bis zum 31. Juli 2012 eine Unterstützung gewährt werden.


1. Può essere concesso un sostegno per la distillazione volontaria o obbligatoria dei sottoprodotti della vinificazione effettuata nel rispetto delle condizioni di cui all’allegato VI, sezione D.

(1) Für die freiwillige oder obligatorische Destillation von Nebenerzeugnissen der Weinbereitung, die unter den in Anhang VI Abschnitt D festgelegten Bedingungen durchgeführt wurde, kann eine Unterstützung gewährt werden.


w