Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Diritti di pesca
Diritto di pesca
Divieto d'ingresso
Divieto di circolare di notte e la domenica
Divieto di circolare la notte e la domenica
Divieto di ingresso
Divieto di pesca
Divieto di reingresso
Divieto di rientro
Esperimento nucleare
Limitazione della pesca
Missile a testate multiple a bersaglio indipendente
Missile a testate multiple indipendenti
Moratoria sugli esperimenti nucleari
OPCW
Organizzazione per il divieto delle armi chimiche
Payback period
Periodo di recupero
Periodo di reintegrazione del capitale investito
Periodo di rientro
Pesca vietata
Test nucleare
Trattato per il divieto dei test nucleari
Veicolo a rientro indipendente
Veicolo di rientro
Veicolo di rientro multiplo a bersaglio indipendente
Veicolo per rientro
Vettore a testate multiple a bersaglio indipendente

Übersetzung für "divieto di rientro " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
divieto di ingresso | divieto di reingresso | divieto di rientro | divieto d'ingresso

Einreiseverbot


Protocollo aggiuntivo del 12 gennaio 1998 alla Convenzione per la protezione dei diritti dell'uomo e della dignità dell'essere umano riguardo alle applicazioni della biologia e della medicina sul divieto di clonazione di esseri umani | Protocollo aggiuntivo sul divieto di clonazione di esseri umani

Zusatzprotokoll am 12. Januar 1998 zum Übereinkommen zum Schutz der Menschenrechte und der Menschenwürde im Hinblick auf die Anwendung von Biologie und Medizin über das Verbot des Klonens von menschlichen Lebewesen | Zusatzprotokoll über das Verbot des Klonens menschlicher Lebewesen


periodo di reintegrazione del capitale investito (1) | periodo di recupero (2) | periodo di rientro (3) | payback period (4)

Kapitalrückflusszeit (1) | Pay-back-Zeit (2)


divieto di circolare la notte e la domenica (1) | divieto di circolare di notte e la domenica (2)

Sonntags- und Nachtverbot


missile a testate multiple a bersaglio indipendente | missile a testate multiple indipendenti | veicolo a rientro indipendente | veicolo di rientro a testate multiple a bersaglio indipendente | veicolo di rientro multiplo a bersaglio indipendente | vettore a testate multiple a bersaglio indipendente

mehrere, gegen getrennte Ziele ansetzbare Wiedereintrittskörper | unabhängig voneinander steuerbare Wiedereintrittskörper


veicolo di rientro | veicolo per rientro

Wiedereintrittsfahrzeug | Wiedereintrittskörper


Organizzazione per il divieto delle armi chimiche [ OPCW ]

Organisation für das Verbot chemischer Waffen [ OVCW ]


esperimento nucleare [ moratoria sugli esperimenti nucleari | test nucleare | trattato per il divieto dei test nucleari ]

Kernwaffenversuch


diritto di pesca [ diritti di pesca | divieto di pesca | limitazione della pesca | pesca vietata ]

Fischereirecht [ Begrenzung der Fischereitätigkeit | Fangbeschränkung | Fangverbot | Fischereigesetz ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La proposta di direttiva rientra tra le misure della politica anti-immigrazione dell’Unione, nel quadro del patto sull’immigrazione, e fa seguito alla famigerata “direttiva della vergogna” che per gli immigrati “illegali” prevede 18 mesi di detenzione, l’espulsione e il divieto al rientro nel territorio dell’Unione per cinque anni.

Der Vorschlag ist Teil der Anti-Einwanderungspolitik der EU, die im „Einwanderungspakt“ ihren Niederschlag gefunden hat, und folgt auf die berühmt-berüchtigte „Richtlinie der Schande“, die für sogenannte „illegale“ Einwanderer eine 18-monatige Abschiebungshaft, Deportation und ein 5-jähriges Einreiseverbot vorsieht.


Se il testo viene comunque approvato, le persone possono essere detenute senza processo per sei mesi, i bambini possono essere espulsi facilmente e i rimpatriati hanno un divieto di rientro di cinque anni, indipendentemente dal fatto che la situazione nel loro paese di origine possa essere nel frattempo peggiorata.

Wenn der Bericht dennoch angenommen wird, können Menschen ohne Verfahren für eineinhalb Jahre inhaftiert werden. Dann können Kinder einfacher abgeschoben werden und abgeschobene Drittstaatsangehörige ein Einreiseverbot von fünf Jahren erhalten, ungeachtet dessen, ob sich die Lage in ihrem Wohnsitzland in dieser Zeit verschlechtert hat.


- (EN) Signor Presidente, sarei stata davvero lieta di votare a favore della relazione Muscardini sulle mutilazioni genitali femminili, poiché da diversi anni sostengo un divieto nei confronti di tale incivile pratica e, inoltre, attualmente seguo da vicino il caso di una famiglia che viene minacciata di essere costretta ad accettarla qualora faccia rientro nel proprio paese.

- Herr Präsident! Ich hätte liebend gerne für den Muscardini-Bericht über die Genitalverstümmelung bei Frauen gestimmt, weil ich bereits seit vielen Jahren ein Verbot dieser barbarischen Praktiken unterstütze und mich auch für den Fall einer Familie einsetze, denen bei einer Rückkehr in ihr Heimatland die Durchführung dieser Praktiken droht.


(10) Occorre conferire una dimensione europea agli effetti delle misure nazionali di rimpatrio istituendo un divieto di reingresso che impedisca il rientro nel territorio di tutti gli Stati membri.

(10) Die Wirkung der einzelstaatlichen Rückführungsmaßnahmen sollte durch ein Wiedereinreiseverbot, das die Wiedereinreise in das Hoheitsgebiet sämtlicher Mitgliedstaaten verbietet, europäischen Zuschnitt erhalten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- la limitazione della durata di trattenimento in zone di attesa e il divieto di detenzione, fatta eccezione per le persone che costituiscono un pericolo effettivo e lo sviluppo di programmi di rientro volontario.

- Begrenzung der Dauer der Zurückbehaltung im Wartebereich und Verbot der Inhaftierung, mit Ausnahme von Personen, die eine ernstzunehmende Gefahr darstellen, Entwicklung von Programmen zur freiwilligen Rückkehr.


La proposta attribuisce una dimensione europea agli effetti delle misure di rimpatrio adottate nazionalmente, ponendo in essere un divieto al rientro sul territorio valido per l’insieme dell’Unione Europea

Der Vorschlag gibt nationalen Rückführungsmaßnahmen eine europäische Dimension, da es ein Wiedereinreiseverbot für die EU als ganzes einführt.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'divieto di rientro' ->

Date index: 2022-05-07
w