Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comunicazione
Comunicazione dei dati
Comunicazione dei dati di bilancio
Comunicazione di dati personali
Divisione Gestione dei dati
Divisione Reti di dati
Divisione comunicazione dei dati
Divisione principale esercizi-comunicazione dei dati
GK6
Gestire il programma di comunicazione dei dati di volo
PK1
Responsabile della comunicazione di dati aeronautici

Übersetzung für "divisione comunicazione dei dati " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Divisione comunicazione dei dati

Abteilung Datenkommunikation


Divisione principale esercizi-comunicazione dei dati

Hauptabteilung Betriebe-Datenkommunikation


comunicazione di dati personali | comunicazione dei dati | comunicazione

Bekanntgabe von Personendaten | Bekanntgabe von Daten | Datenbekanntgabe | Bekanntgeben


comunicazione dei dati

Offenlegung von Daten [ Bekanntgabe von Daten | Bekanntwerden von Daten | Datenoffenlegung | Datenübermittlung ]


Divisione Reti di dati | GK6

Abteilung Datennetze | GK6


Divisione Gestione dei dati | PK1

Abteilung Datenbewirtschaftung | PK1


gestire il programma di comunicazione dei dati di volo

Kommunikationsprogramm für Flugdaten verwalten


responsabile della comunicazione di dati aeronautici

Verwalter von Datenübertragungsnetzen im Luftverkehr | Verwalter von Datenübertragungsnetzen im Luftverkehr/Verwalterin von Datenübertragungsnetzen im Luftverkehr | Verwalterin von Datenübertragungsnetzen im Luftverkehr


comunicazione dei dati di bilancio

Mitteilung von Haushaltsdaten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
se la comunicazione di dati personali è un obbligo legale o contrattuale oppure un requisito necessario per la conclusione di un contratto, e se l'interessato ha l'obbligo di fornire i dati personali nonché le possibili conseguenze della mancata comunicazione di tali dati.

ob die Bereitstellung der personenbezogenen Daten gesetzlich oder vertraglich vorgeschrieben oder für einen Vertragsabschluss erforderlich ist, ob die betroffene Person verpflichtet ist, die personenbezogenen Daten bereitzustellen, und welche mögliche Folgen die Nichtbereitstellung hätte und


Il presente regolamento si applica al monitoraggio e alla comunicazione delle emissioni dei gas a effetto serra specificate in relazione alle attività elencate all’allegato I della direttiva 2003/87/CE e al monitoraggio e alla comunicazione dei dati relativi all’attività di impianti permanenti e di trasporto aereo nonché al monitoraggio e alla comunicazione dei dati relativi alle tonnellate-chilometro per le attività di trasporto aereo.

Diese Verordnung gilt für die Überwachung von und die Berichterstattung über Emissionen von im Zusammenhang mit den Tätigkeiten gemäß Anhang I der Richtlinie 2003/87/EG aufgeführten Treibhausgasen und die Tätigkeitsdaten aus ortsfesten Anlagen und Luftverkehrstätigkeiten sowie für die Überwachung von und die Berichterstattung über Tonnenkilometerdaten aus Luftverkehrstätigkeiten.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32010R1014 - EN - Regolamento (UE) n. 1014/2010 della Commissione, del 10 novembre 2010 , relativo al monitoraggio e alla comunicazione dei dati relativi all’immatricolazione delle autovetture nuove ai sensi del regolamento (CE) n. 443/2009 del Parlamento europeo e del Consiglio Testo rilevante ai fini del SEE // REGOLAMENTO (UE) N. 1014/2010 DELLA COMMISSIONE // del 10 novembre 2010 // relativo al monitoragg ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32010R1014 - EN - Verordnung (EU) Nr. 1014/2010 der Kommission vom 10. November 2010 über die Erfassung und Meldung von Daten über die Zulassung neuer Personenkraftwagen gemäß der Verordnung (EG) Nr. 443/2009 des Europäischen Parlaments und des Rates Text von Bedeutung für den EWR // VERORDNUNG (EU) Nr. 1014/2010 DER KOMMISSION // vom 10. November 2010 // über die Erfassung und Meldung von Daten über die Zulassung neuer Personenkraftwagen gemäß der Verordnung (EG) Nr. 443/2009 des Europäischen Parlaments und des Rates // (Text von Bedeutung für den EWR)


51. chiede una convergenza internazionale tra comunicazione dei dati a fini contabili e comunicazione dei dati a fini normativi, in particolare per quanto riguarda l'approccio delle perdite attese negli utili pubblicati, al fine di tenere conto degli insegnamenti tratti dalla crisi e garantire che vengano utilizzate le stesse regole chiare e trasparenti nel fornire informazioni alle autorità di vigilanza e agli investitori; insiste sulla necessità di ...[+++]

51. fordert eine internationale Konvergenz zwischen Berichten über Buchungen und Berichten aus Regelungsgründen, insbesondere hinsichtlich der Einkalkulierung von Ausfällen bei bereits mitgeteilten Gewinnen, um Erfahrungen aus der Krise zu berücksichtigen und sicherzustellen, dass die gleichen klaren und transparenten Regelungen verwendet werden, wenn Informationen für Aufsichtsstellen und Anleger erstellt werden; hegt Bedenken hinsichtlich der Notwendigkeit der Minimierung des dualen Berichtswesens; ist der Ansicht, dass solche Bemühungen auf der Grundlage von Innovationen wie einer „Regulatory page“ ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Q. considerando che la convergenza internazionale tra comunicazione dei dati a fini contabili e comunicazione dei dati a fini normativi e fiscali è fondamentale per garantire che le autorità di vigilanza e gli investitori ricevano le stesse informazioni chiare e trasparenti, riducendo al minimo la duplice comunicazione dei dati; che questo non esclude filtri prudenziali, a condizione che siano ...[+++]

Q. in der Erwägung, dass eine internationale Konvergenz zwischen der Berichterstattung zum Zwecke der Rechnungslegung und der Berichterstattung zu regulatorischen und steuerlichen Zwecken von wesentlicher Bedeutung ist, um sicherzustellen, dass Aufsichtsorgane und Anleger dieselben transparenten und klaren Informationen erhalten, und dass eine Doppelberichterstattung in möglichst geringem Rahmen zu halten ist, sowie in der Erwägung, dass dadurch aufsichtsrechtliche Filter nicht ausgeschlossen sind, sofern sie in allen Rechnungsabschlüssen ausgewiesen sind,


49. chiede una convergenza internazionale tra comunicazione dei dati a fini contabili e comunicazione dei dati a fini normativi, in particolare per quanto riguarda l’approccio delle perdite attese negli utili pubblicati, al fine di tenere conto degli insegnamenti tratti dalla crisi e garantire che vengano utilizzate le stesse regole chiare e trasparenti nel fornire informazioni alle autorità di vigilanza e agli investitori; insiste sulla necessità di ...[+++]

49. fordert eine internationale Konvergenz zwischen Berichten über Buchungen und Berichten aus Regelungsgründen, insbesondere hinsichtlich der Einkalkulierung von Ausfällen bei bereits mitgeteilten Gewinnen, um Erfahrungen aus der Krise zu berücksichtigen und sicherzustellen, dass die gleichen klaren und transparenten Regelungen verwendet werden, wenn Informationen für Aufsichtsstellen und Anleger erstellt werden; hegt Bedenken hinsichtlich der Notwendigkeit der Minimierung des dualen Berichtswesens; ist der Ansicht, dass solche Bemühungen auf der Grundlage von Innovationen wie einer „Regulatory page“ ...[+++]


Q. considerando che la convergenza internazionale tra comunicazione dei dati a fini contabili e comunicazione dei dati a fini normativi e fiscali è fondamentale per garantire che le autorità di vigilanza e gli investitori ricevano le stesse informazioni chiare e trasparenti, riducendo al minimo la duplice comunicazione dei dati; che questo non esclude filtri prudenziali, a condizione che siano ...[+++]

Q. in der Erwägung, dass eine internationale Konvergenz zwischen der Berichterstattung zum Zwecke der Rechnungslegung und der Berichterstattung zu regulatorischen und steuerlichen Zwecken von wesentlicher Bedeutung ist, um sicherzustellen, dass Aufsichtsorgane und Anleger dieselben transparenten und klaren Informationen erhalten, und dass eine Doppelberichterstattung in möglichst geringem Rahmen zu halten ist, sowie in der Erwägung, dass dadurch aufsichtsrechtliche Filter nicht ausgeschlossen sind, sofern sie in allen Rechnungsabschlüssen ausgewiesen sind,


Pertanto, l'articolo 3 si intitola "Comunicazione di dati", l'articolo 4, "Fonti dei dati", l'articolo 6, "Qualità e pubblicità dei dati", l'articolo 8, "Trattamento dei dati", e l'articolo 9, "Tutela delle persone fisiche con riguardo al trattamento dei dati personali".

So lautet der Titel von Artikel 3 Übermittlung von Daten, von Artikel 4 Datenquellen, von Artikel 6 Qualität und Öffentlichkeit der Daten, von Artikel 8 Datenverarbeitung und von Artikel 9 Schutz natürlicher Personen bei der Datenverarbeitung.


1. Entro il 31 dicembre 2011 la Commissione adotta un regolamento sul monitoraggio e la comunicazione delle emissioni e, se opportuno, i dati riguardanti le attività, dalle attività che figurano nell’allegato I, per il monitoraggio e la comunicazione dei dati relativi alle tonnellate-chilometro ai fini della domanda di cui agli articoli 3 sexies e 3 septies, ispirandosi ai principi di monitoraggio e comunicazione delle emissioni de ...[+++]

(1) Die Kommission erlässt bis 31. Dezember 2011 eine Verordnung über die Überwachung von und Berichterstattung über Emissionen — und gegebenenfalls Tätigkeitsdaten — aus den in Anhang I aufgeführten Tätigkeiten sowie über die Überwachung von und Berichterstattung über Tonnenkilometer-Angaben zum Zweck eines Antrags gemäß Artikel 3e oder 3f, die auf den in Anhang IV dargestellten Grundsätzen für die Überwachung und Berichterstattung basiert und in den Überwachungs- und Berichterstattungsanforderungen für die einzelnen Treibhausgase d ...[+++]


1. Qualora i dati non siano stati raccolti presso l'interessato, il responsabile del trattamento deve, al momento della registrazione dei dati personali, ovvero, qualora ne sia prevista la comunicazione a terzi, entro la prima comunicazione dei dati stessi fornire all'interessato, almeno le informazioni elencate qui di seguito, salvo che tale persona già non ne disponga:

(1) Wurden die Daten nicht bei der betroffenen Person erhoben, so hat der für die Verarbeitung Verantwortliche der betroffenen Person bei Beginn der Speicherung personenbezogener Daten oder im Fall einer beabsichtigten Weitergabe der Daten an Dritte spätestens bei der ersten Übermittlung der Daten zumindest die nachstehenden Informationen zu erteilen, sofern diese ihr noch nicht vorliegen:




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'divisione comunicazione dei dati' ->

Date index: 2021-12-15
w