Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ammissione agli esami
Ammissione alla TDC
Biopsia
Condizione per l'ammissione agli esami
Dazio autonomo della TDC
EP
Esame
Esame d'ammissione
Esame d'ammissione alla scuola media
Esame d'ammissione generale
Esame di Stato
Esame di ammissione
Esame di maturità
Esame di professione
Esame federale di professione
Esame professionale
Esame scolastico
Rimozione ed esame di un tessuto
Sistema binario di ammissione
Sistema binario di reclutamento
Sistema di ammissione binario
TDC
Tariffa doganale comune

Traduction de «esame di ammissione » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


esame [ esame d'ammissione | esame di maturità | esame di Stato | esame scolastico ]

Prüfung [ Aufnahmeprüfung | Eignungstest | Zulassungsprüfung ]


esame d'ammissione alla scuola media

Aufnahmepruefung zur Hoeheren Schule


esame d'ammissione generale

allgemeine Zulassungsprüfung




sistema di ammissione binario | sistema binario di ammissione | sistema binario di reclutamento

duales Zulassungssystem | duales Rekrutierungssystem


esame federale di professione (1) | esame di professione (2) | esame professionale (3) [ EP ]

eidgenössische Berufsprüfung (1) | Berufsprüfung (2) [ BP ]


biopsia | rimozione ed esame di un tessuto

Biopsie | Entnahme von Gewebe


ammissione agli esami [ condizione per l'ammissione agli esami ]

Zulassung zur Prüfung [ Zulassungsbedingung ]


tariffa doganale comune [ ammissione alla TDC | dazio autonomo della TDC | TDC ]

Gemeinsamer Zolltarif [ GZT | Zulassung zum GZT ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nessuna disposizione del presente regolamento dovrebbe impedire a tali Stati membri di introdurre a livello nazionale norme che permettano agli operatori di sistemi multilaterali di negoziazione (MTF) di determinare il contenuto del documento di ammissione che un emittente è tenuto a presentare all’ammissione iniziale dei suoi titoli alla negoziazione o le modalità del relativo esame.

Diese Verordnung sollte jene Mitgliedstaaten in keiner Weise daran hindern, auf nationaler Ebene Vorschriften einzuführen, die es den Betreibern von multilateralen Handelssystemen (multilateral trading facilities — MTF) ermöglichen, den Inhalt des Zulassungsdokuments, das ein Emittent bei der Erstzulassung seiner Wertpapiere zum Handel zu erstellen hat, oder die Modalitäten für dessen Überprüfung festzulegen.


Le sue responsabilità emergono altresì nell’ambito dell’esame della conformità dei richiedenti a taluni requisiti minimi per l’ammissione alle aste, nella presentazione e nel trattamento delle domande di ammissione alle aste e, per quanto attiene alle decisioni di concedere o negare l’ammissione alle aste, alla revoca o alla sospensione di ammissioni alle aste già concesse.

Entsprechende Zuständigkeiten bestehen auch im Zusammenhang mit der Überprüfung, ob die Antragsteller bestimmte Mindestanforderungen für die Bieterzulassung erfüllen, der Einreichung und Bearbeitung von Anträgen auf Bieterzulassung sowie bei Beschlüssen über die Gewährung oder Verweigerung einer Bieterzulassung sowie den Entzug oder die Aussetzung einer bereits erteilten Bieterzulassung.


A norma dell’articolo 64, paragrafo 1, del regolamento (UE) n. 1031/2010, una piattaforma definitiva è tenuta a disporre di procedimenti extragiudiziali per l’esame dei ricorsi dei soggetti richiedenti l’ammissione alle aste, dei soggetti ammessi alle aste o dei soggetti cui è stata negata, revocata o sospesa l’ammissione.

Gemäß Artikel 64 Absatz 1 der Verordnung (EU) Nr. 1031/2010 muss eine Auktionsplattform dafür sorgen, dass sie über ein außergerichtliches Verfahren für den Umgang mit Beschwerden von Personen, die eine Bieterzulassung beantragen, von Bietern mit Bieterzulassung oder von Personen, denen die Bieterzulassung verweigert bzw. deren Bieterzulassung entzogen oder ausgesetzt wurde, verfügt.


1. Le piattaforme designate a norma dell’articolo 26, paragrafo 1, o dell’articolo 30, paragrafo 1, dispongono di procedimenti extragiudiziali per l’esame dei ricorsi dei soggetti richiedenti l’ammissione alle aste, dei soggetti ammessi alle aste e dei soggetti cui è stata negata, revocata o sospesa l’ammissione.

(1) Eine gemäß Artikel 26 Absatz 1 oder Artikel 30 Absatz 1 bestellte Auktionsplattform sorgt dafür, dass sie über ein außergerichtliches Verfahren für den Umgang mit Beschwerden von Personen, die eine Bieterzulassung beantragen, von Bietern mit Bieterzulassung oder von Personen, denen die Bieterzulassung verweigert bzw. deren Bieterzulassung entzogen oder ausgesetzt wurde, verfügt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In alcuni Stati membri, come l’Ungheria, per accedere all’università è necessario superare un esame di ammissione.

In einigen Mitgliedstaaten wie beispielsweise Ungarn führen die Universitäten Aufnahmeprüfungen durch.


1. L'ammissione alla formazione d'infermiere responsabile dell'assistenza generale è subordinata al compimento di una formazione scolastica generale di 10 anni sancita da un diploma, certificato o altro titolo rilasciato da autorità od organi competenti di uno Stato membro o da un certificato attestante il superamento di un esame d'ammissione, di livello equivalente, alle scuole per infermieri.

(1) Die Zulassung zur Ausbildung zur Krankenschwester und zum Krankenpfleger, die für die allgemeine Pflege verantwortlich sind, setzt eine zehnjährige allgemeine Schulausbildung voraus, deren erfolgreicher Abschluss durch ein von den zuständigen Behörden oder Stellen eines Mitgliedstaats ausgestelltes Diplom oder Prüfungszeugnis oder durch einen sonstigen Befähigungsnachweis oder durch ein Zeugnis über eine bestandene Aufnahmeprüfung von gleichwertigem Niveau für die Schulen für Krankenpflege bescheinigt wird.


1. L'ammissione alla formazione d'infermiere responsabile dell'assistenza generale va preceduta da una formazione scolastica generale di 10 anni sancita da diploma, certificato o altro titolo rilasciato da autorità od organismi competenti di uno Stato membro o da un certificato attestante il superamento di un esame d'ammissione, di livello equivalente, alle scuole professionali per infermieri.

(1) Die Zulassung zur Ausbildung zur Krankenschwester und zum Krankenpfleger, die für die allgemeine Pflege verantwortlich sind, setzt eine zehnjährige allgemeine Schulausbildung voraus, deren erfolgreicher Abschluss durch ein von den zuständigen Behörden oder Stellen eines Mitgliedstaats ausgestelltes Diplom, Prüfungszeugnis oder durch einen sonstigen Befähigungsnachweis oder durch ein Zeugnis über eine bestandene Aufnahmeprüfung von gleichwertigem Niveau für die Schulen für Krankenpflege bescheinigt wird.


Quell’articolo non è stato formulato per consentire astuti sofismi, come la domanda una volta posta durante un esame di ammissione in un’università di Oxford, ovvero “La domanda è corretta?”, a cui il saccente interlocutore rispose. “Sì, se la risposta è corretta”.

Der Artikel ist nicht da, um ausgeklügelte Sophisterei betreiben zu können, wie bei der Frage, die einmal in einem Aufnahmegespräch an der Universität Oxford gestellt wurde: ‚Ist dies eine richtige Frage?, deren besserwisserische Antwort lautet: ‚Ja, wenn dies eine richtige Antwort ist’.


L'ammissione di un cittadino di un paese terzo a norma della presente direttiva è subordinata all'esame della documentazione comprovante che egli ottempera ai requisiti di cui all'articolo 6 e, a seconda della categoria di appartenenza, agli articoli da 7 a 11.

Ein Drittstaatsangehöriger wird nach dieser Richtlinie nur dann zugelassen, wenn sich nach Prüfung der Unterlagen zeigt, dass er die Bedingungen der Artikel 6 und — je nach Kategorie — der Artikel 7, 8, 9, 10 oder 11 erfüllt.


Questo "esame di ammissione" del futuro esecutivo collegiale dinanzi ai rappresentanti dei cittadini europei costituisce un’importante tappa della democratizzazione delle Istituzioni europee di cui i socialisti fanno il loro cavallo di battaglia.

Diese „Prüfung“ des zukünftigen Exekutivgremiums vor den von den europäischen Bürgern gewählten Vertretern stellt eine wichtige Etappe auf dem Weg zur Demokratisierung der europäischen Institutionen dar, die das bevorzugte Thema der Sozialisten ist.


w