Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ambito territoriale del trasporto
Azione forestale
Estensione
Estensione del campo magnetico
Estensione dell'approvazione CEE
Estensione dell'omologazione CEE
Estensione della città
Estensione della superficie forestale
Estensione delle zone di pesca
Estensione di linea
Estensione spaziale del campo magnetico
Estensione territoriale del trasporto
Estensione urbana
KOMBV 3
Limite di pesca
Nuove zone di pesca
Politica forestale
Programma di azione forestale
Programma forestale
Protezione delle foreste
Zona di pesca
Zona di pesca esclusiva

Übersetzung für "estensione " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
estensione della città (1) | estensione urbana (2)

Stadterweiterung


estensione del campo magnetico (1) | estensione spaziale del campo magnetico (2)

räumliche Ausdehnung des Magnetfeldes (1) | Ausdehnung des Magnetfeldes (2)


estensione dell'approvazione CEE | estensione dell'omologazione CEE

Erweiterung der EWG-Bauartgenehmigung


estensione | estensione di linea

Erweiterung der Arzneimittelreihe | Erweiterung der Produktreihe




rifiuto dell'estensione dell'approvazione CEE di un tipo di ... | rifiuto dell'estensione dell'omologazione CEE di un tipo di ...

Versagung der Erweiterung der EWG-Bauartgenehmigung für einen ... typ


Progetto per l'estensione del KOMBV 1 a tutta la Svizzera [ KOMBV 3 ]

Projekt für die Ausdehnung vom KOMBV 1 auf die gesamte Schweiz [ KOMBV 3 ]


politica forestale [ azione forestale | estensione della superficie forestale | programma di azione forestale | programma forestale | protezione delle foreste ]

Forstpolitik [ Forstprogramm ]


zona di pesca [ estensione delle zone di pesca | limite di pesca | nuove zone di pesca | zona di pesca esclusiva ]

Fischereizone [ Fischereigrenze ]


ambito territoriale del trasporto [ estensione territoriale del trasporto ]

Verkehrsraum [ Lokalisierung des Verkehrs ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In questo processo vanno distinguendosi due tendenze: le "reti di competenza" specifiche per tecnologia, che geograficamente hanno un'estensione nazionale, e le "valli tecnologiche", ad estensione regionale, così battezzate per analogia con la Silicon Valley americana.

Zwei Trends sind erkennbar: Die Entstehung landesweiter technologiespezifischer ,Kompetenznetze" und die Entstehung regionaler ,Technologiereviere" nach dem Vorbild des Erfolgsmodells Silicon Valley.


progressi compiuti nell'estensione della copertura rispetto al piano di estensione concordato.

Fortschritte bei der Ausdehnung des Abdeckungsbereichs gegenüber dem vereinbarten Ausdehnungsplan.


Tali contributi propongono soluzioni diverse (alcuni sostengono l'estensione del campo d'applicazione ai soli servizi televisivi non tradizionali, altri chiedono l'estensione a qualsiasi forma di contenuto audiovisivo) e sono criticati da quanti considerano prematura una regolamentazione orizzontale in materia di contenuti audiovisivi perché non vi è ancora una piena convergenza dei media.

Die diesbezüglichen Vorschläge sind jedoch recht unterschiedlich (der erwünschte Geltungsbereich reicht von den nichttraditionellen Fernsehdiensten bis hin zu jeglicher Form audiovisueller Inhalte) und stehen im Gegensatz zu anderen, die eine horizontale inhaltliche Regulierung für verfrüht halten, da noch keine vollständige Medienkonvergenz erreicht sei.


laddove sia applicato il potere di svalutare o convertire gli strumenti di capitale pertinenti, a orientare la decisione sull'estensione della cancellazione o diluizione di titoli di proprietà e sull'estensione della svalutazione o conversione dei pertinenti strumenti di capitale.

wenn die Befugnis, relevante Kapitalinstrumente herabzuschreiben oder umzuwandeln, ausgeübt wird, der fundierten Entscheidung über den Umfang der Löschung oder der Verwässerung von Eigentumstiteln und über den Umfang der Herabschreibung oder Umwandlung der relevanten Kapitalinstrumente.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. ritiene che un'estensione della «lista nera» di cui all'allegato I non sia opportuna in questa fase; invita tuttavia la Commissione a redigere un elenco delle pratiche individuate come sleali dalle autorità nazionali ai sensi dei principi generali della direttiva onde valutare l'eventuale opportunità di una siffatta estensione in futuro;

5. ist der Ansicht, dass eine Erweiterung der „schwarzen Liste“ in Anhang I zum jetzigen Zeitpunkt nicht zweckmäßig ist; fordert die Kommission jedoch auf, eine Liste der Praktiken zu erstellen, die von den nationalen Behörden als unlauter im Sinne der allgemeinen Grundsätze der Richtlinie ermittelt wurden, um die künftige Zweckmäßigkeit einer Erweiterung der Liste zu beurteilen;


(9) Al fine di garantire che gli artisti, interpreti o esecutori, piuttosto che i produttori, possano beneficiare dell'estensione della durata della protezione, la presente direttiva prevede che qualsiasi contratto in vigore in relazione all’estensione della durata di protezione non abbia alcun effetto per quanto riguarda l’estensione della durata di protezione da 50 anni alla durata della vita dell’artista, interprete o esecutore.

(9) Damit sichergestellt ist, dass die ausübenden Künstler eher als die Tonträgerhersteller aus der verlängerten Schutzdauer Nutzen ziehen, sollte in dieser Richtlinie vorgesehen werden, dass jeglicher gültige Vertrag, in dem eine Verlängerung der Schutzdauer abgetreten wird, unwirksam ist, was die Verlängerung der Schutzdauer von 50 Jahren auf die Lebenszeit des ausübenden Künstlers betrifft.


(9 bis) Al fine di garantire che gli artisti, interpreti o esecutori, piuttosto che i produttori, possano beneficiare dell'estensione della durata della protezione, la presente direttiva prevede che qualsiasi contratto in vigore in relazione all’estensione della durata di protezione non abbia alcun effetto per quanto riguarda l’estensione della durata di protezione da 50 anni alla durata della vita dell’artista, interprete o esecutore.

(9a) Damit sichergestellt ist, dass die ausübenden Künstler eher als die Tonträgerhersteller aus der verlängerten Schutzdauer Nutzen ziehen, sollte in dieser Richtlinie vorgesehen werden, dass jeglicher gültige Vertrag, in dem eine Verlängerung der Schutzdauer abgetreten wird, unwirksam ist, was die Verlängerung der Schutzdauer von 50 Jahren auf die Lebenszeit des ausübenden Künstlers betrifft.


Ritiene la Commissione che l'estensione delle acque territoriali e la posizione della Turchia al riguardo contribuiscano positivamente agli sforzi tesi a individuare una soluzione al problema?

Ist die Kommission der Auffassung, dass die Ausdehnung der Hoheitsgewässer und die Haltung der Türkei dazu einen positiven Beitrag zu den Bemühungen um eine Lösung des Konflikts darstellen?


5. Per i medicinali veterinari destinati ad una o più specie di animali destinati alla produzione di alimenti e che contengono una sostanza attiva nuova non autorizzata nella Comunità al 30 aprile 2004, il periodo decennale di cui al paragrafo 1, secondo comma è prolungato di un anno per ogni estensione dell'autorizzazione all'immissione in commercio ad un'altra specie di animali destinati alla produzione di alimenti, a condizione che detta estensione sia ottenuta nei cinque anni successivi all'autorizzazione all'immissione in commercio iniziale.

(5) Bei Tierarzneimitteln, die für eine oder mehrere zur Nahrungsmittelerzeugung genutzte Tierart(en) bestimmt sind und die einen neuen Wirkstoff enthalten, der am 30. April 2004 noch nicht in der Gemeinschaft genehmigt war, verlängert sich der in Absatz 1 Unterabsatz 2 vorgesehene Zehnjahreszeitraum bei jeder Erweiterung der Genehmigung auf eine weitere zur Nahrungsmittelerzeugung genutzte Tierart, die innerhalb von fünf Jahren nach Erteilung der ersten Genehmigung für das Inverkehrbringen genehmigt wird, um ein Jahr.


che, in merito all'estensione dell'ambito delle votazioni a maggioranza qualificata nel Consiglio, il principio è quello di non gonfiare l'elenco delle rispettive materie, sottolineando che una simile estensione sarà ammissibile soltanto in via eccezionale e nella misura in cui sia assicurata agli Stati membri la possibilità di salvaguardare, in ogni momento, i propri interessi vitali;

hinsichtlich des Anwendungsbereichs der Beschlußfassung mit qualifizierter Mehrheit im Rat grundsätzlich die Zahl der betreffenden Bereiche nicht zu erweitern und betont, daß eine solche Erweiterung nur ausnahmsweise und nur dann zulässig ist, wenn gleichzeitig gewährleistet wird, daß die Mitgliedstaaten jederzeit ihre lebenswichtigen Interessen wahren können;


w