Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accordo comunitario di pesca
Annodatore di reti da pesca
Attività di pesca
Attrezzo di pesca da fondo
Attrezzo di pesca da posa
Disposizioni comunitarie sulla pesca
Estensione delle zone di pesca
FSP
Fabbricante di reti da pesca
Federazione Svizzera di pesca
Industria della pesca
Intrecciatore di reti da pesca
Intrecciatrice di reti da pesca
Ispettrice della pesca
Limite della direzione di trasporto
Limite di esbosco
Limite di pesca
Limite di trasporto
Marinaio di peschereccio
Metodi di pesca
Nuove zone di pesca
Osservatore della pesca
Osservatrice della pesca
Pesca
Pesca alturiera
Pesca d'alto mare
Pesca di altura
Pescatore della pesca costiera
Pescatrice della pesca costiera
Politica comune della pesca
Politica comune delle strutture della pesca
Settore della pesca
Tipi di pesca
Zona di pesca
Zona di pesca esclusiva

Traduction de «limite di pesca » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
zona di pesca [ estensione delle zone di pesca | limite di pesca | nuove zone di pesca | zona di pesca esclusiva ]

Fischereizone [ Fischereigrenze ]


Federazione Svizzera di pesca [ FSP ]

Schweizerischer Fischerei-Verband [ SFV ]


limite della direzione di trasporto (1) | limite di trasporto (2) | limite di esbosco (3)

Transportgrenze (1) | Rückescheide (2)


attrezzo di pesca da posa | attrezzo di pesca da fondo

Bodenfanggerät


industria della pesca [ attività di pesca | metodi di pesca | pesca | settore della pesca | tipi di pesca ]

Fischereiwesen [ Fischerei | Fischwirtschaft ]


politica comune della pesca [ accordo comunitario di pesca | disposizioni comunitarie sulla pesca | politica comune delle strutture della pesca ]

gemeinsame Fischereipolitik [ GFP ]


pescatore della pesca costiera | pescatrice della pesca costiera | marinaio di peschereccio | pescatore della pesca costiera ed in acque interne/pescatrice della pesca costiera ed in acque interne

Küsten- und Binnenfischerin | Küsten- und Binnenfischer | Küsten- und Binnenfischer/Küsten- und Binnenfischerin


ispettrice della pesca | osservatrice della pesca | ispettore della pesca/ispettrice della pesca | osservatore della pesca

Fischereiaufseherin | Fischereikontrolleurin | Fischereiaufseher/Fischereiaufseherin | Fischereikontrolleur


annodatore di reti da pesca | intrecciatore di reti da pesca | fabbricante di reti da pesca | intrecciatrice di reti da pesca

Fischnetzmacherin | Fischnetzmacher | Fischnetzmacher/Fischnetzmacherin


pesca alturiera | pesca d'alto mare | pesca di altura

Hochseefischerei | kleine Hochseefischerei
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nel piano d’azione nazionale sulla capacità di pesca non figuravano obiettivi concreti e le relative scadenze. Con riguardo al sistema di monitoraggio, controllo e sorveglianza si osservavano soltanto sviluppi trascurabili: giornali di bordo elettronici destinati unicamente a una parte della flotta, mancanza di porti designati, dichiarazioni di sbarco limitate alla pesca interna (da estendere in futuro alla flotta d’altura) e misure per il controllo dei trasbordi in fase di elaborazione.

Im nationalen Aktionsplan „Fangkapazität“ fehlten noch konkrete Ziele und Fristen für seine Durchführung. Im Bereich Überwachung und Kontrolle wurden nur minimale Fortschritte erreicht, e-Logbücher gab es nur für einen Teil der Flotte, es gab keine bezeichneten Häfen, Anlandeerklärungen betrafen nur die einheimische Fischerei, und Pläne für ihre künftige Ausweitung auf die Fernfischereiflotte sowie Maßnahmen zur Kontrolle von Umladungen befanden sich noch in der Ausarbeitungsphase.


«stock al di sotto dei limiti biologici di sicurezza», lo stock con un'elevata probabilità che la biomassa di riproduzione, stimata per tale stock alla fine dell'anno precedente, sia superiore al limite minimo per la biomassa di riproduzione (Blim) e il tasso di mortalità per pesca, stimato per l'anno precedente, sia inferiore al limite massimo per la mortalità per pesca (Flim); [Em. 77]

“Bestand innerhalb biologisch sicherer Grenzen„ bedeutet einen Bestand, bei dem am Ende des letzten Jahres die veranschlagte Biomasse des Laicherbestands höchstwahrscheinlich über dem unterer Grenzwert für die Bestandsgröße (Blim) liegt und die für das letzte Jahr veranschlagte fischereiliche Sterblichkeit unter dem oberen Grenzwert (Flim) liegt; [Abänd. 77]


"stock al di sotto dei limiti biologici di sicurezza": lo stock con un'elevata probabilità che la biomassa di riproduzione, stimata per tale stock alla fine dell'anno precedente, sia superiore al limite minimo per la biomassa di riproduzione (Blim) e il tasso di mortalità per pesca, stimato per l'anno precedente, sia inferiore al limite massimo per la mortalità per pesca (Flim);

"Bestand innerhalb biologisch sicherer Grenzen" bedeutet einen Bestand, bei dem am Ende des vorangegangenen Jahres die veranschlagte Biomasse des Laicherbestands höchstwahrscheinlich über dem unteren Grenzwert für die Biomasse (Blim) liegt und die für das vorangegangene Jahr veranschlagte fischereiliche Sterblichkeit unter dem oberen Grenzwert für die fischereiliche Sterblichkeit (Flim) liegt;


1. Prima dell'inizio di ogni anno, ciascuna organizzazione di produttori del settore della pesca può proporre individualmente un prezzo limite di attivazione del meccanismo di ammasso di cui all'articolo 30 per i prodotti della pesca di cui all'allegato II.

(1) Vor Jahresbeginn kann jede Erzeugerorganisation für Fischereierzeugnisse selbst einen Vorschlag für einen Preis machen, der den Lagerhaltungsmechanismus gemäß Artikel 30 für Fischereierzeugnisse des Anhangs II auslöst.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In caso di inverno nevoso, l’acqua dolce delle piene primaverili respinge l’acqua salata del Golfo di Botnia, estendendo in tal modo il limite di pesca del coregone bianco fino a 40 km dalla costa.

Bei einem schneereichen Winter drängt das Süßwasser der Frühjahrsfluten das Salzwasser des Bottnischen Meerbusens zurück, so dass die äußere Grenze für das Fangen von Maränen auf 40 km von der Küste ausgedehnt wird.


2. Sono vietati il commercio comunitario, le importazioni, gli sbarchi, la messa in gabbia a fini di allevamento e ingrasso, la trasformazione, le esportazioni, le riesportazioni e il trasbordo di tonno rosso dell’Atlantico orientale e del Mediterraneo catturato da navi da pesca il cui Stato di bandiera non disponga di un contingente, un limite di cattura o una quota dello sforzo di pesca per il tonno rosso dell’Atlantico orientale e del Mediterraneo, in base alle condizioni previste dalle misure di gestione e di conservazione dell’IC ...[+++]

(2) Der Gemeinschaftshandel mit sowie Einfuhren, Anlandungen, Einsetzen in Netzkäfige zu Mast- oder Aufzuchtzwecken, die Verarbeitung, Ausfuhren, Wiederausfuhren und Umladungen von Rotem Thun aus dem Ostatlantik und dem Mittelmeer der mit Fischereifahrzeugen eines Flaggenstaats gefangen wurde, sind verboten, wenn diese Fahrzeuge nicht über eine Fangquote verfügen, wenn im Rahmen der ICCAT-Bewirtschaftungs- und Bestandserhaltungsmaßnahmen Fang- oder Aufwandsbeschränkungen für Roten Thun aus dem Ostatlantik und dem Mittelmeer gelten oder wenn die Fangmöglichkeiten des Flaggenstaats oder die individuellen Quoten ausgeschöpft sind.


Occorre ricordare che la ragione d'essere delle zone costiere nazionali esclusive, limitate alla pesca tradizionale, è proprio la conservazione della pesca tradizionale in queste zone ecologicamente fragili.

Es gilt zu berücksichtigen, dass einer der Gründe für die Begrenzung der traditionellen Fischerei auf ausschließliche nationale Zonen entlang den Küsten darin besteht, die traditionelle Fangtätigkeit in diesen ökologisch empfindlichen Gebieten zu erhalten.


In ciò consiste il limite della pesca industriale.

Da stößt man schnell an die Grenzen der Industriefischerei.


definire i meccanismi atti ad assicurare che le normative UE esistenti e future in materia di zone costiere, inclusi la politica comune della pesca riformata a partire dal 2002 e, nell'ambito della stessa, il limite di pesca a 12 miglia, siano applicate in modo completo e coordinato;

Mechanismen bestimmen, mit denen sich die vollständige und aufeinander abgestimmte Umsetzung und Anwendung der vorhandenen und künftigen EU-Rechtsvorschriften, die Küstengebiete betreffend, gewährleisten lässt; dies gilt auch für die reformierte Gemeinsame Fischereipolitik ab dem Jahr 2002 und in deren Rahmen für die 12-Meilen-Fangzone.


Tali difficoltà comprendono: la scarsa competitività della pesca al traino nelle attuali condizioni; le risorse limitate in materia di pesca costiera; le infrastrutture scarsamente sviluppate in materia di stoccaggio al freddo, di lavorazione e di spedizione; le fluttuazioni stagionali nelle disponibilità di pesca; i servizi aerei indiretti; i costi generali elevati a fronte di livelli piuttosto bassi di produzione; gli approvvigionamenti idrici insufficienti; i costi elevati e le difficoltà quanto all'attuazione dei regolament ...[+++]

Dabei handelt es sich unter anderem um die mangelnde Wettbewerbsfähigkeit der Angelfischerei unter den gegenwärtigen Bedingungen, die beschränkten Ressourcen in Küstennähe, die kaum vorhandenen Infrastrukturen für Lagerung, Verarbeitung und Verschiffung, saisonale Schwankungen bei der Verfügbarkeit von Fisch, fehlende direkte Flugverbindungen, hohe Verwaltungskosten bei geringem Produktionsniveau, unzureichende Wasserversorgung sowie die Kosten und Schwierigkeiten der Durchsetzung der Fischerei- und Lizenzvorschriften.


w