D. considerando che la mortalità materna e la morbilità costituiscono un'emergenza sanitaria globale, che si registrano annualmente 536.000 morti per parto e che, per ogni donna che muore, 30 o più incorrono in complicanze gravi, che vanno dalle infezioni croniche a lesioni invalidanti, quali la fistola ostetrica, che potrebbero facilmente essere evitate se fosse assicurato l'accesso universale alle cure ostetriche di base e di emergenza e ai servizi di salute riproduttiva,
D. in der Erwägung, dass die Krankheits- und Sterblichkeitsrate bei Schwangeren und Müttern weltweit ein akutes Gesundheitsproblem darstellt, dass jedes Jahr etwa 536.000 Frauen während der Schwangerschaft oder bei der Geburt sterben, wobei auf jeden solchen Sterbefall mindestens 30 Fälle kommen, bei denen erhebliche Komplikationen, von chronischen Infektionen bis hin zu bleibenden Leiden wie Scheidenfisteln, auftreten, die leicht zu vermeiden wären, wenn alle Frauen Zugang zu einer Grund- bzw. Notversorgung bei der Entbindung sowie zu Dienstleistungen im Bereich der reproduktiven Gesundheit hätten,