Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beni trasportati per ferrovia
Fornitura
Fornitura di beni
Fornitura di beni spediti
Fornitura di beni trasportati
Fornitura di spedizione
Fornitura di trasporto
Fornitura intracomunitaria di beni
Merci trasportate per ferrovia
Servizi associati alla fornitura dei beni

Traduction de «fornitura di beni trasportati » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
fornitura di trasporto (1) | fornitura di beni trasportati (2)

Beförderungslieferung


fornitura di spedizione (1) | fornitura di beni spediti (2)

Versandlieferung


fornitura | fornitura di beni

Lieferung | Lieferung von Gegenständen


beni trasportati per ferrovia | merci trasportate per ferrovia

im Eisenbahnverkehr beförderte Güter


servizi associati alla fornitura dei beni

mit der Lieferung der Güter verbundene Dienstleistungen


fornitura intracomunitaria di beni

innergemeinschaftliche Warenlieferung
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
18. rileva che le autorità preposte all'applicazione della legge hanno rilevato un incremento degli abusi del Sistema di controllo informatico dei movimenti dei prodotti soggetti ad accisa (EMCS); ritiene che vi sia carenza di controlli fisici dei beni trasportati nel quadro dell'EMCS; sottolinea che ulteriori investimenti nei controlli potrebbero tradursi in un incremento delle imposte riscosse e in una maggiore prevenzione dell'evasione fiscale; constata altresì che, conformemente all'articolo 21, paragrafo 3 e all'articolo 24, paragrafo 3 della direttiva 2008/118/CE del Consiglio, le autorità competenti degli Stati membri di spediz ...[+++]

18. stellt fest, dass Strafverfolgungsbehörden einen zunehmenden Missbrauch des Systems zur Kontrolle der Beförderung verbrauchsteuerpflichtiger Waren (EMCS) wahrgenommen haben; ist der Ansicht, dass es keine ausreichenden physikalischen Kontrollen für Waren gibt, die unter dem EMCS befördert werden; betont, dass zusätzliche Investitionen in Kontrollen zu einer Erhöhung der eingezogenen Steuern und einer stärkeren Verhinderung von Steuerhinterziehung führen können; stellt weiterhin fest, das laut Artikel 21 Absatz 3 und Artikel 24 Absatz 3 der Richtlinie 2008/118/EG des Rates die zuständigen Behörden des Abgangs- und des Bestimmungsmi ...[+++]


5. è convinto che il bilancio dell'UE dovrebbe sostenere la fornitura dei beni pubblici che rischiano di non essere forniti a sufficienza dal mercato; osserva che i beni pubblici ambientali comprendono la tutela della biodiversità e degli ecosistemi, della flora e della fauna selvatiche, della stabilità del clima e della capacità di assorbimento del carbonio, delle forniture idriche e della loro qualità, della qualità dell'aria e del suolo, della resistenza al fuoco e alle inondazioni nonché la conservazione dei paesaggi culturali e storici di rilevanza; ritiene quindi che la politica agricola ...[+++]

5. ist überzeugt, dass der EU-Haushalt die Bereitstellung öffentlicher Güter unterstützen sollte, die aller Voraussicht nach nicht in ausreichendem Maße vom Markt angeboten werden; weist darauf hin, dass öffentliche Umweltgüter die Erhaltung der biologischen Vielfalt und der Ökosysteme, die Wildnis, die Klimastabilität und die Fähigkeit zur Kohlenstoffeinlagerung, die Bereitstellung von Wasser und die Wasserqualität, die Luft- und Bodenqualität, die Widerstandsfähigkeit gegenüber Bränden und Überschwemmungen sowie die Erhaltung von wertvollen Kulturlandschaften und historischen Landschaften einschließen; ist deshalb der Auffassung, das ...[+++]


Dato che le registrazioni devono permettere agli Stati membri di controllare i beni che sono trasportati temporaneamente da uno Stato membro ad un altro, occorre precisare che le registrazioni devono includere informazioni dettagliate sulle perizie realizzate su beni trasportati temporaneamente tra Stati membri.

Da die geführten Aufzeichnungen so ausführlich sein müssen, dass sie den Mitgliedstaaten die Kontrolle von vorübergehend von einem Mitgliedstaat in einen anderen beförderten Gegenständen ermöglichen, sollte präzisiert werden, dass die Aufzeichnungen genaue Angaben über die Begutachtung von Gegenständen enthalten müssen, die vorübergehend in einen anderen Mitgliedstaat befördert werden.


g) «fornitura intracomunitaria di beni»: una fornitura di beni che deve essere dichiarata nell’elenco riepilogativo di cui all’articolo 262 della direttiva 2006/112/CE;

„innergemeinschaftliche Lieferung von Gegenständen“ eine Lieferung von Gegenständen, die in der zusammenfassenden Meldung gemäß Artikel 262 der Richtlinie 2006/112/EG anzuzeigen ist;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
fornitura intracomunitaria di beni”: una fornitura di beni che deve essere dichiarata nell’elenco riepilogativo di cui all’articolo 262 della direttiva 2006/112/CE;

innergemeinschaftliche Lieferung von Gegenständen‘ eine Lieferung von Gegenständen, die in der zusammenfassenden Meldung gemäß Artikel 262 der Richtlinie 2006/112/EG anzuzeigen ist;


Si tratta di una posizione dettata dal semplice buon senso e conforme agli interessi di tutti gli assicurati, tanto più che – come scrive la Commissione stessa nell’illustrare le sue motivazioni – si “riscontra il problema della scarsità di elementi suscettibili di dimostrare l’esistenza di pratiche discriminatorie sistematiche nell’accesso a beni e servizi o nella fornitura di beni e servizi”.

Dies steht im Einklang mit dem gesunden Menschenverstand und ist im Interesse aller Versicherten, zumal es, wie es die Kommission selbst in ihrer Begründung formuliert hat, „kaum Anhaltspunkte für systematisch diskriminierende Praktiken beim Zugang zu Gütern und Dienstleistungen oder bei der Versorgung mit Gütern und Dienstleistungen gibt“.


La proposta di direttiva in esame, "che attua il principio della parità di trattamento tra donne e uomini per quanto riguarda l'accesso a beni e servizi e la loro fornitura", è intesa per l'appunto ad applicare il principio della parità di trattamento tra donne e uomini in ordine all'accesso e alla fornitura di beni e servizi.

Der vorliegende Vorschlag für eine Richtlinie zur Verwirklichung des Grundsatzes der Gleichbehandlung von Frauen und Männern beim Zugang zu und bei der Versorgung mit Gütern und Dienstleistungen zielt auf die Verwirklichung des Grundsatzes der Gleichbehandlung von Männern und Frauen beim Zugang zu Gütern und Dienstleistungen und deren Bereitstellung ab.


(13) Nella fornitura dei servizi assicurativi si utilizzano comunemente fattori attuariali diversi a seconda del sesso; nella fornitura di beni o servizi, l'utilizzo del fattore sesso come criterio per la differenziazione dei prezzi non costituisce discriminazione di genere se una siffatta differenziazione è legittima e fondata su validi motivi e se tale requisito è equilibrato, cioè se rispecchia le differenze dei costi o spese impliciti.

(13) Die Anwendung geschlechtsspezifischer versicherungsmathematischer Faktoren ist im Bereich der Versicherungsbranche weit verbreitet, bei der Versorgung mit Gütern und Dienstleistungen stellt die Berücksichtigung des Geschlechts als Kriterium für die Differenzierung der Preise keine Diskriminierung aus Gründen des Geschlechts dar, wenn diese Differenzierung legitim und aus objektiven Gründen gerechtfertigt ist und wenn diese Anforderung angemessen ist, d. h. Unterschiede bei den anfallenden Kosten oder Ausgaben widerspiegelt.


8) "fornitura intracomunitaria di beni": una fornitura di beni che deve essere menzionata nell'elenco ricapitolativo di cui all'articolo 22, paragrafo 6, lettera b), della direttiva 77/388/CEE;

8". innergemeinschaftliche Warenlieferung" eine Lieferung von Gegenständen, die in der Aufstellung gemäß Artikel 22 Absatz 6 Buchstabe b) der Richtlinie 77/388/EWG anzuzeigen ist;


- « fornitura intracomunitaria di beni »: una fornitura di beni che deve essere menzionata nell'elenco ricapitolativo di cui all'articolo 22, paragrafo 6, lettera b) della direttiva 77/388/CEE;

- "innergemeinschaftliche Warenlieferung" eine Lieferung von Gegenständen, die in der Aufstellung gemäß Artikel 22 Absatz 6 Buchstabe b) der Richtlinie 77/388/EWG anzuzeigen ist;




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'fornitura di beni trasportati' ->

Date index: 2021-05-31
w