Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fed
Formazione della riserva
Formazione di riserva
Forze della riserva
Forze di appoggio
Forze di aumento
Forze di riserva
Forze di supporto
Membri della riserva di personale
Parco naturale
Principio della riserva di legge
Riserva della biosfera
Riserva della legge
Riserva di caccia
Riserva di legge
Riserva faunistica
Riserva federale
Riserva floristica
Riserva naturale
Sistema della riserva federale
Sito naturale protetto

Traduction de «forze della riserva » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
forze della riserva | forze di appoggio | forze di aumento | forze di supporto

Verstärkungskräfte


riserva di legge | riserva della legge | principio della riserva di legge

Vorbehalt des Gesetzes


formazione della riserva (1) | formazione di riserva (2)

Reserveverband




Fed | Riserva federale | Sistema della riserva federale

Federal Reserve System


membri della riserva di personale

Angehöriger der Personalreserve


Pompa di riempimento della riserva idraulica del sistema di azionamento della barra di controllo

Hydraulikspeicher-Fuellpumpe des Steuerstabantriebssystems


riserva naturale [ parco naturale | riserva della biosfera | riserva di caccia | riserva faunistica | riserva floristica | sito naturale protetto ]

Naturschutzgebiet [ Biosphärenreservat | Faunenreservat | Florenreservat | Naturreservat | Umweltschutzgebiet | Wildreservat ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
8. Parallelamente al dispiegamento di forze di cui al paragrafo 7, e se necessario, per garantire il rinforzo immediato delle squadre della guardia di frontiera e costiera europea attinte dalla riserva di reazione rapida, il direttore esecutivo informa gli Stati membri del numero e dei profili richiesti delle guardie di frontiera o di altro personale competente da impiegare in via aggiuntiva.

(8) Zeitgleich mit der Entsendung gemäß Absatz 7 informiert der Exekutivdirektor die Mitgliedstaaten für den Fall, dass eine sofortige Verstärkung der aus dem Soforteinsatzpool entsandten europäischen Grenz- und Küstenwacheteams erforderlich ist, über die Anzahl und die Anforderungsprofile der Grenzschutzbeamten oder sonstigen Fachkräfte, die zusätzlich zu entsenden sind.


65. osserva che tale trend è confermato dal profilo delle 13 missioni attualmente in atto e che, al di là di questa classificazione, le missioni si trovano sempre più a dover essere "multifunzionali", come nel caso di EULEX Kosovo, che combina più funzioni (polizia, dogane e sistema giudiziario) con compiti di addestramento, monitoraggio e assistenza e compiti esecutivi, o come nel caso della più recente missione EUTM Somalia che, basata in Uganda e volta all'addestramento militare delle forze di sicurezza del Governo federale transit ...[+++]

65. stellt fest, dass dieser Trend durch die Merkmale der 13 derzeit laufenden Missionen bestätigt wird und dass die Missionen abgesehen von dieser Einordnung immer häufiger einen „multifunktionalen“ Charakter annehmen müssen, wie bei EULEX Kosovo, bei der mehrere Funktionen (Polizei, Zoll und Justizwesen) mit Aufgaben wie Ausbildung, Überwachung und Unterstützung sowie Exekutivaufgaben kombiniert werden, oder im Fall der jüngeren Mission EUTM Somalia, die in Uganda stationiert und auf die militärische Ausbildung der Sicherheitskräfte der Föderalen Übergangsregierung ausgerichtet ist und ein Beispiel für eine stärkere Schwerpunktsetzung auf Aufgaben im Zusam ...[+++]


RAMMENTANDO che la politica di sicurezza e di difesa comune costituisce parte integrante della politica estera e di sicurezza comune; che essa assicura all'Unione una capacità operativa fondata su mezzi civili e militari; che l'Unione può avvalersi di tali mezzi per le missioni di cui all'articolo 43 del trattato sull'Unione europea che si svolgono al suo esterno per garantire il mantenimento della pace, la prevenzione dei conflitti e il rafforzamento della sicurezza internazionale conformemente ai principi della Carta delle Nazioni Unite; che l'esecuzione di tali compiti si basa sulle capacità militari fornite dagli Stati membri, con ...[+++]

EINGEDENK DESSEN, dass die Gemeinsame Sicherheits- und Verteidigungspolitik integraler Bestandteil der Gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik ist, dass sie der Union eine auf zivile und militärische Mittel gestützte Fähigkeit zu Operationen sichert, dass die Union hierauf bei Missionen nach Artikel 43 des Vertrags über die Europäische Union außerhalb der Union zur Friedenssicherung, Konfliktverhütung und Stärkung der internationalen Sicherheit nach den Grundsätzen der Charta der Vereinten Nationen zurückgreifen kann und dass diese Aufgaben dank der von den Mitgliedstaaten nach dem Grundsatz der "nur einmal einsetzbaren Streitkräfte" bereitgestellten militärischen Fähigkeiten erfüllt werden, ...[+++]


RAMMENTANDO che la politica di sicurezza e di difesa comune costituisce parte integrante della politica estera e di sicurezza comune; che essa assicura all'Unione una capacità operativa fondata su mezzi civili e militari; che l'Unione può avvalersi di tali mezzi per le missioni di cui all'articolo 43 del trattato sull'Unione europea che si svolgono al suo esterno per garantire il mantenimento della pace, la prevenzione dei conflitti e il rafforzamento della sicurezza internazionale conformemente ai principi della Carta delle Nazioni Unite; che l'esecuzione di tali compiti si basa sulle capacità militari fornite dagli Stati membri, con ...[+++]

EINGEDENK DESSEN, dass die Gemeinsame Sicherheits- und Verteidigungspolitik integraler Bestandteil der Gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik ist, dass sie der Union eine auf zivile und militärische Mittel gestützte Fähigkeit zu Operationen sichert, dass die Union hierauf bei Missionen nach Artikel 43 des Vertrags über die Europäische Union außerhalb der Union zur Friedenssicherung, Konfliktverhütung und Stärkung der internationalen Sicherheit nach den Grundsätzen der Charta der Vereinten Nationen zurückgreifen kann und dass diese Aufgaben dank der von den Mitgliedstaaten nach dem Grundsatz der "nur einmal einsetzbaren Streitkräfte" bereitgestellten militärischen Fähigkeiten erfüllt werden, ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
64. rileva che finora i raggruppamenti tattici, nonostante rappresentino un investimento significativo, non sono stati utilizzati, in parte per ragioni politiche, ma anche perché le condizioni per il loro dispiegamento sono assai rigorose; sostiene un'utilizzazione più efficace e flessibile dei raggruppamenti tattici affinché essi possano essere utilizzati anche come forza di riserva o come sostituto parziale in caso di un deludente processo di generazione di forze, tenendo al contempo in dovuta considerazione la volontà dei paesi ch ...[+++]

64. stellt fest, dass die Gefechtsverbände trotz der damit verbundenen erheblichen Investitionen teilweise aus politischen Gründen sowie auf Grund der Tatsache, dass die Bedingungen für ihren Einsatz sehr strikt formuliert sind, bislang noch nicht eingesetzt wurden; spricht sich für einen effizienteren und flexibleren Einsatz der Gefechtsverbände aus, damit diese auch als Reservekräfte oder als teilweiser Ersatz eingesetzt werden können, wenn der Prozess der Truppenstellung nicht zu zufriedenstellenden Ergebnissen führt, wobei jedoch stets die Bereitschaft der Staaten, die gemeinsam die konkreten Truppen stellen, zu berücksichtigen ist; ...[+++]


64. rileva che finora i raggruppamenti tattici, nonostante rappresentino un investimento significativo, non sono stati utilizzati, in parte per ragioni politiche, ma anche perché le condizioni per il loro dispiegamento sono assai rigorose; sostiene un'utilizzazione più efficace e flessibile dei raggruppamenti tattici affinché essi possano essere utilizzati anche come forza di riserva o come sostituto parziale in caso di un deludente processo di generazione di forze, tenendo al contempo in dovuta considerazione la volontà dei paesi ch ...[+++]

64. stellt fest, dass die Gefechtsverbände trotz der damit verbundenen erheblichen Investitionen teilweise aus politischen Gründen sowie auf Grund der Tatsache, dass die Bedingungen für ihren Einsatz sehr strikt formuliert sind, bislang noch nicht eingesetzt wurden; spricht sich für einen effizienteren und flexibleren Einsatz der Gefechtsverbände aus, damit diese auch als Reservekräfte oder als teilweiser Ersatz eingesetzt werden können, wenn der Prozess der Truppenstellung nicht zu zufriedenstellenden Ergebnissen führt, wobei jedoch stets die Bereitschaft der Staaten, die gemeinsam die konkreten Truppen stellen, zu berücksichtigen ist; ...[+++]


Non si è lesinato alcuno sforzo per garantire un passaggio senza intoppi dalla NATO all’UE e ciò include la ripartizione dei compiti tra Althea e il quartier generale residuo della NATO a Sarajevo, gli accordi sulla disponibilità e l’uso delle forze di riserva e la condivisione delle informazioni di intelligence .

Es wurden keine Mühen gescheut, um einen gleitenden Übergang von der NATO auf die EU sicherzustellen, wozu auch die Abgrenzung der Aufgaben der ALTHEA und des verbleibenden NATO-Hauptquartiers in Sarajevo, Vereinbarungen über die Bereitstellung und den Einsatz von Reservekräften und die gemeinsame Nutzung nachrichtendienstlicher Informationen gehört.


Non si è lesinato alcuno sforzo per garantire un passaggio senza intoppi dalla NATO all’UE e ciò include la ripartizione dei compiti tra Althea e il quartier generale residuo della NATO a Sarajevo, gli accordi sulla disponibilità e l’uso delle forze di riserva e la condivisione delle informazioni di intelligence.

Es wurden keine Mühen gescheut, um einen gleitenden Übergang von der NATO auf die EU sicherzustellen, wozu auch die Abgrenzung der Aufgaben der ALTHEA und des verbleibenden NATO-Hauptquartiers in Sarajevo, Vereinbarungen über die Bereitstellung und den Einsatz von Reservekräften und die gemeinsame Nutzung nachrichtendienstlicher Informationen gehört.


Pregiudiziale · Verwaltungsgericht di Hannover Interpretazione dell'art. 2, n. 2, della direttiva del Consiglio 9 febbraio 1976, 76/207/CEE, relativa all'attuazione del principio della parità di trattamento fra gli uomini e le donne per quanto riguarda l'accesso al lavoro, alla formazione e alla promozione professionali e le condizioni di lavoro · Normativa nazionale che riserva agli uomini i posti che comportano l'uso di armi nelle forze armate

Vorabentscheidungsersuchen des Verwaltungsgerichts Hannover · Auslegung des Artikels 2 Absatz 2 der Richtlinie 76/207/EWG des Rates vom 9. Februar 1976 zur Verwirklichung des Grundsatzes der Gleichbehandlung von Männern und Frauen hinsichtlich des Zugangs zur Beschäftigung, zur Berufsbildung und zum beruflichen Aufstieg sowie in bezug auf die Arbeitsbedingungen · Nationale Rechtsvorschriften, die den Dienst mit der Waffe in den Streitkräften Männern vorbehalten


2.2.1.2.6.2. se le forze del sistema di frenatura di servizio e della sua trasmissione sono ottenute utilizzando esclusivamente una riserva di energia comandata dal conducente, devono essere presenti almeno due riserve di energia completamente indipendenti e munite di proprie trasmissioni parimenti indipendenti; ciascuna di esse deve agire soltanto sui freni di due o più ruote scelte in modo da poter rispettare da sole il grado di ...[+++]

2.2.1.2.6.2 Entsteht die Betriebsbremskraft und erfolgt ihre Übertragung ausschließlich durch einen vom Fahrer gesteuerten Energievorrat, so müssen mindestens zwei voneinander völlig unabhängige Energiespeicher mit je einer eigenen ebenfalls unabhängigen Übertragungseinrichtung vorhanden sein; jeder Speicher darf nur auf die Bremsen von zwei oder mehr Rädern wirken, die so gewählt sind, daß sie allein die Hilfsbremswirkung unter den vorgeschriebenen Bedingungen gewährleisten, ohne die Stabilität des Fahrzeugs während des Bremsens zu beeinträchtigen; jeder Energiespeicher muß außerdem mit einer Warneinrichtung nach Punkt 2.2.1.13 ausger ...[+++]




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'forze della riserva' ->

Date index: 2022-04-28
w