Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agenda digitale
Animatore digitale
Digital divide
Digital divide
Digital gap
Divario digitale
Divario digitale
Divario tecnologico
Esperta in animazione digitale
Esperto in animazione digitale
Fossato digitale
Frattura
Frattura degli autisti
Frattura del perone
Frattura del radio e dell'ulna
Frattura del terzo inferiore del radio
Frattura di Colles
Frattura di Colles-Pouteau rovesciata
Frattura di Goyrand
Frattura di Smith
Frattura digitale
Frattura digitale
Mercato unico digitale
Mercato unico elettronico
Mercato unico online
Scarto digitale
Spartiacque digitale
Tecnologia digitale

Übersetzung für "frattura digitale " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
divario digitale (1) | frattura digitale (2) | divario tecnologico (3) | digital divide (4) | digital gap (5)

digitale Spaltung (1) | digitaler Graben (2) | digitale Kluft (3) | digital Divide (4) | digital Gap (5)


divario digitale [ digital divide | fossato digitale | frattura digitale | scarto digitale | spartiacque digitale ]

digitale Kluft [ digitaler Bruch | digitaler Graben | digitales Gefälle ]


frattura di Colles-Pouteau rovesciata | frattura di Goyrand | frattura di Smith

Smith-Fraktur


frattura degli autisti | frattura del terzo inferiore del radio | frattura di Colles

Automobilfraktur | Chauffeurfraktur


frattura del radio e dell'ulna | frattura di Colles

Collesfraktur


esperta in animazione digitale | esperto in animazione digitale | animatore digitale | animatore digitale/animatrice digitale

Trickfilmzeichner Computergrafik | Trickfilmzeichnerin Computergrafik | Animatorin Computergrafik | Computer-Animator/Computer-Animatorin






mercato unico digitale [ agenda digitale | mercato unico elettronico | mercato unico online ]

digitaler Binnenmarkt [ digitale Agenda | elektronischer Binnenmarkt ]


tecnologia digitale

digitale Technologie [ Digitaltechnologie ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
8. esorta gli Stati membri ad affrontare il problema della frattura digitale - ad esempio tra aree urbane e aree rurali - e a garantire che, grazie alla digitalizzazione, tutte le persone in tutte le regioni godano di pari accesso al servizio pubblico di radiodiffusione;

8. fordert die Mitgliedstaaten auf, gegen die digitale Spaltung - z.B. zwischen Stadt und Land - anzugehen und sicherzustellen, dass mit der Digitalisierung jeder/m Einzelnen in allen Regionen ein gleichberechtigter Zugang zum öffentlich-rechtlichen Rundfunk ermöglicht wird;


8. esorta gli Stati membri ad affrontare il problema della frattura digitale - ad esempio tra aree urbane e aree rurali - e a garantire che, grazie alla digitalizzazione, tutte le persone in tutte le regioni godano di pari accesso al servizio pubblico di radiodiffusione;

8. fordert die Mitgliedstaaten auf, gegen die digitale Spaltung - z.B. zwischen Stadt und Land - anzugehen und sicherzustellen, dass mit der Digitalisierung jeder/m Einzelnen in allen Regionen ein gleichberechtigter Zugang zum öffentlich-rechtlichen Rundfunk ermöglicht wird;


La Commissione afferma che il dividendo digitale libera una porzione di spettro sufficiente per consentire allo stesso tempo lo sviluppo e l'espansione significativi dei servizi offerti dalle emittenti e l'utilizzo di questa preziosa risorsa per altri usi economici e sociali importanti, ad esempio le applicazioni in banda larga miranti a ridurre la "frattura digitale".

Die Kommission gibt an, dass durch die digitale Dividende ausreichende Frequenzkapazitäten freiwerden, um den Rundfunkbetreibern eine erhebliche Weiterentwicklung und Erweiterung ihrer Dienste zu ermöglichen und gleichzeitig den Zugang zu dieser wertvollen Ressource für andere sozial und wirtschaftlich wichtige Anwendungen zu gewährleisten, zum Beispiel für Breitbandanwendungen zur Überwindung der „digitalen Kluft“.


K. considerando che il ventaglio di possibilità tecniche generate dal digitale, come l'interattività, non deve costituire una nuova fonte di disparità, aggiungendo una "frattura digitale" alla frattura sociale e culturale,

K. in der Erwägung, dass das Spektrum der von der Digitaltechnik gebotenen technischen Möglichkeiten wie die Interaktivität nicht zu einer neuen Quelle der Ungleichheit werden darf, indem sich zu der sozialen und kulturellen Kluft nun auch eine „digitale Kluft“ gesellt,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’accesso senza filo è forse il mezzo più promettente per colmare il “divario nella banda larga” e ridurre la “ frattura digitale ”, in particolare nelle zone periferiche e rurali[11].

Drahtloser Netzzugang ist der wohl aussichtsreichste Weg zur Überwindung der „Breitbandkluft“ und der „ digitalen Kluft “, insbesondere in abgelegenen und ländlichen Gebieten[11].


Esso libera una porzione di spettro sufficiente per consentire allo stesso tempo lo sviluppo e l’espansione significativi dei servizi offerti dalle emittenti e l’utilizzo di questa preziosa risorsa per altri usi economici e sociali importanti , ad esempio le applicazioni in banda larga miranti a ridurre la “ frattura digitale ”[3].

Dadurch werden ausreichende Frequenzkapazitäten frei, um den Rundfunkveranstaltern eine erhebliche Weiterentwicklung und Erweiterung ihrer Dienste zu ermöglichen und gleichzeitig den Zugang zu dieser wertvollen Ressource für andere sozial und wirtschaftlich wichtige Anwendungen zu gewährleisten, zum Beispiel für Breitbandanwendungen zur Überwindung der „ digitalen Kluft “[3].


- L’Europa ha realizzato progressi considerevoli verso la creazione di un’economia in rete, ma deve aumentare la velocità per porsi in testa nella transizione verso le reti di prossima generazione, senza diminuire gli sforzi per colmare la frattura digitale.

- Europa hat beträchtliche Fortschritte bei der Vernetzung der Wirtschaft vorzuweisen, muss jedoch das Tempo beschleunigen, wenn es beim Übergang zu den Netzen der nächsten Generation führend sein will; gleichzeitig müssen die Anstrengungen zum Ausgleich des „digitalen Gefälles“ unverändert fortgesetzt werden.


- L’Europa ha realizzato progressi considerevoli verso la creazione di un’economia in rete, ma deve aumentare la velocità per porsi in testa nella transizione verso le reti di prossima generazione, senza diminuire gli sforzi per colmare la frattura digitale.

- Europa hat beträchtliche Fortschritte bei der Vernetzung der Wirtschaft vorzuweisen, muss jedoch das Tempo beschleunigen, wenn es beim Übergang zu den Netzen der nächsten Generation führend sein will; gleichzeitig müssen die Anstrengungen zum Ausgleich des „digitalen Gefälles“ unverändert fortgesetzt werden.


La formazione e le infrastrutture sono inoltre fondamentali per evitare la frattura digitale".

Auch sind Weiterbildung und Infrastruktur unerlässlich, um eine digitale Kluft zu vermeiden".


La più importante sfida per l'umanità consiste nell'evitare una spaccatura fra i paesi “inforicchi” e i paesi “infopoveri” evitando l'avvento di una società nella quale, secondo la felice espressione dell'amico Claude Desama, la frattura digitale sarà nuova frattura sociale.

Die größte Herausforderung für die Menschheit besteht darin, die Spaltung in „info-reiche“ und „info-arme“ Länder zu vermeiden, die Entstehung von Gesellschaften zu verhindern, in denen nach dem treffenden Ausdruck meines Freundes Claude Desama die digitalen Brüche die neuen sozialen Brüche sind.


w