(79) Indipendentemente dal fatto che il prezzo d'acquisto è stato fissato sulla base di una normativa nazionale applicabile indistintamente - come ha riconosciuto il Belgio nella sua lettera del 26 luglio 2001 - a quanti desiderano acquistare questo tipo di azioni privilegiate, va constatato che il prezzo così fissato doveva essere saldato dal gruppo Beaulieu.
(79) Unabhängig davon, dass der Kaufpreis auf der Grundlage einer einzelstaatlichen Regelung festgesetzt wurde, die ausnahmslos für alle gilt, die Vorzugsaktien dieser Art kaufen wollen - was Belgien in seinem Schreiben vom 26. Juli 2001 einräumte -, ist festzustellen, dass der so festgesetzte Preis von der Unternehmensgruppe Beaulieu entrichtet werden musste.