Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bilancio ecologico
Dichiarazione di impatto ambientale
EIA
Ecobilancio
Effetti sull'ambiente
Esame d'impatto ambientale
Esame dell'impatto sull'ambiente
Gestire l'impatto ambientale delle attività
Impatto ambientale
Impatto ambientale del turismo
Impatto ambientale legato al turismo
Impatto ambientale relativo al turismo
Impatto del turismo sull'ambiente
Impronta ambientale
Manager ICT per la sostenibilità ambientale
Manager IT per la sostenibilità ambientale
Progetto soggetto all'EIA
Protocollo VAS
Protocollo di Kiev
Protocollo sulla valutazione ambientale strategica
Rapporto d'impatto ambientale
Rapporto d'impatto ambientale
Rapporto di impatto ambientale
Rapporto di impatto sull'ambiente
Rapporto sull'esame di impatto ambientale
Responsabile dell'impatto ambientale delle TIC
Studio di impatto
VIA
Valutazione dell'impatto ambientale
Valutazione di impatto ambientale

Übersetzung für "impatto ambientale " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
impatto ambientale legato al turismo | impatto del turismo sull'ambiente | impatto ambientale del turismo | impatto ambientale relativo al turismo

ökologische Auswirkungen von Tourismus | Umweltbelastung durch Tourismus | Umweltauswirkungen von Tourismus | Umwelteinfluss von Tourismus


impatto ambientale [ bilancio ecologico | ecobilancio | effetti sull'ambiente | impronta ambientale | valutazione dell'impatto ambientale ]

Auswirkung auf die Umwelt [ Impaktstudie | Ökobilanz | ökologische Bilanz | Umweltbilanz | Umweltimpakt | Umweltimpaktstudie | Umweltverträglichkeitsprüfung | Umweltwirkung | UVP | Verträglichkeitsprüfung ]


rapporto di impatto sull'ambiente (1) | rapporto sull'esame di impatto ambientale (2) | rapporto d'impatto ambientale (3)

Umweltverträglichkeitsbericht [ UVB ]


dichiarazione di impatto ambientale | rapporto di impatto ambientale | rapporto d'impatto ambientale | studio di impatto

Impaktstudie | Umweltverträglichkeitsbericht | Umweltverträglichkeitserklärung | Umweltverträglichkeitsstudie | Umweltverträglichkeitsvermerk | Wirkungsanalyse


progetto soggetto all'esame dell'impatto sull'ambiente (1) | progetto soggetto all'EIA (2) | progetto sottoposto sullo studio dell'impatto ambientale (3)

UVP-pflichtiges Projekt (1) | UVP-pflichtiges Vorhaben (2)


esame dell'impatto sull'ambiente (1) | esame d'impatto ambientale (2) [ EIA ]

Umweltverträglichkeitsprüfung [ UVP ]


valutazione dell'impatto ambientale | valutazione di impatto ambientale | VIA [Abbr.]

Umweltverträglichkeitsprüfung | UVP [Abbr.]


Protocollo di Kiev | Protocollo sulla valutazione ambientale strategica | Protocollo sulla valutazione ambientale strategica alla convenzione sulla valutazione dell’impatto ambientale in un contesto transfrontaliero | Protocollo VAS [Abbr.]

Protokoll über die strategische Umweltprüfung zum Übereinkommen über die Umweltverträglichkeitsprüfung im grenzüberschreitenden Rahmen | SUP-Protokoll


responsabile delle tecnologie informatiche per l'ambiente | responsabile dell'impatto ambientale delle TIC | manager ICT per la sostenibilità ambientale | manager IT per la sostenibilità ambientale

Umweltmanagementbeauftragte (IKT) | Umweltmanagementbeauftragterin im Bereich IKT | Umweltmanagementbeauftragter (IKT) | Umweltmanagementbeauftragter (IKT)/Umweltmanagementbeauftragte (IKT)


gestire l'impatto ambientale delle attività

Folgen des Unternehmenshandelns für die Umwelt steuern
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La Corte ricorda in proposito che, sebbene la direttiva prescriva una valutazione dell'impatto ambientale di un progetto pubblico o privato, essa tuttavia né enuncia le regole sostanziali relative ad una ponderazione dell'impatto ambientale con altri fattori, né vieta la realizzazione dei progetti atti ad avere un impatto negativo sull'ambiente.

In diesem Zusammenhang weist der Gerichtshof darauf hin, dass die Richtlinie zwar eine Umweltverträglichkeitsprüfung bei einem öffentlichen oder privaten Projekt vorschreibt, aber keine materiellrechtlichen Vorschriften über die Abwägung von Umweltauswirkungen mit anderen Faktoren enthält.


Conseguentemente, l'omessa valutazione dell'impatto ambientale di un progetto, in violazione della direttiva, non per questo conferisce al singolo, di per sé, un diritto al risarcimento del danno puramente patrimoniale causato dalla diminuzione del valore del suo bene immobile conseguente all’impatto ambientale di detto progetto.

Dementsprechend verleiht das Unterlassen einer Umweltverträglichkeitsprüfung unter Verstoß gegen die Richtlinie als solches einem Einzelnen noch keinen Anspruch auf Ersatz eines reinen Vermögensschadens, der durch die von Umweltauswirkungen des Projekts verursachte Minderung des Werts seiner Liegenschaft entstanden ist.


6. sottolinea la valutazione preliminare della Commissione sul quadro legislativo dell'UE in materia ambientale applicabile alla fratturazione idraulica; esorta la Commissione a fare uso dei propri poteri in materia di recepimento e attuazione adeguati dei principali atti dell'UE in materia ambientale in tutti gli Stati membri e a emanare immediatamente orientamenti volti alla definizione dei dati di base per il controllo delle acque, necessari per la valutazione dell'impatto ambientale della prospezione e dell'estrazione del gas di scisto, nonché criteri da utilizzare per valutare l'impatto della fratturazione idraulica sui bacini idri ...[+++]

6. nimmt die vorläufige Beurteilung der Kommission im Hinblick auf den für das Hydrofracking geltenden umweltrechtlichen Ordnungsrahmen der EU zur Kenntnis; fordert die Kommission auf, ihre Befugnisse dahingehend einzusetzen, dass die wichtigsten Vorschriften des EU-Umweltrechts in sämtlichen Mitgliedstaaten umgesetzt und angewendet werden, und unverzüglich Leitlinien zur Erfassung der sowohl für eine Umweltverträglichkeitsprüfung der Erschließung und Gewinnung von Schiefergas notwendigen Basis-Überwachungsdaten als auch zu den Kriterien, die zur Bewertung der Auswirkungen des Hydrofracking auf Grundwasservorräte in unterschiedlichen ge ...[+++]


22. rammenta che la «Nota d'orientamento sull’applicazione della direttiva 85/337/CEE a progetti di esplorazione e di idrocarburi non convenzionali » (rif. Ares (2011)1339393), del 12/12/2011, della DG Ambiente della Commissione, conferma che la direttiva del Consiglio 85/337/CEE, modificata e codificata dalla direttiva 2011/92/UE, concernente la valutazione dell'impatto ambientale di determinati progetti pubblici e privati (nota come direttiva sulla valutazione d'impatto ambientale o VIA), contempla l'esplorazione e lo sfruttamento di idrocarburi non convenzionali; rammenta inoltre che qualsiasi tecnologia della fratturazione idraulica ...[+++]

22. verweist darauf, dass in dem von der Kommission, GD Umwelt, am 12. Dezember 2011 herausgegebenen „Leitfaden zur Anwendung der Richtlinie 85/337/EWG zu Projekten im Zusammenhang mit der Exploration und Gewinnung von nicht konventionellen Kohlenwasserstoffen“ (Ref. Ares (2011)1339393) bestätigt wird, dass die Richtlinie 85/337/EWG des Rates in der geänderten und kodifizierten Fassung der Richtlinie 2011/92/EU über die Umweltverträglichkeitsprüfung bei bestimmten öffentlichen und privaten Projekten (genannt Richtlinie über die Umweltverträglichkeitsprüfung oder UVP-Richtlinie) die Exploration und Gewinnung nicht konventioneller Kohlenw ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
23. invita la Commissione ad avanzare proposte atte ad assicurare che le disposizioni della direttiva sulla valutazione dell'impatto ambientale contemplino adeguatamente le specificità della prospezione e dell'estrazione di gas di scisto, olio di scisto e metano proveniente dai giacimenti carboniferi; insiste affinché la valutazione preliminare dell'impatto ambientale includa gli effetti dell'intero ciclo di vita sulla qualità di aria, suolo, acqua, sulla stabilità geologica, sull'utilizzo del suolo e sull'inquinamento acustico;

23. fordert die Kommission zur Vorlage von Vorschlägen auf, mit denen sichergestellt wird, dass die Besonderheiten bei der Erkundung und Gewinnung von Schiefergas und -öl und von Methan aus Kohlelagerstätten durch die Bestimmungen der Richtlinie über die Umweltverträglichkeitsprüfung ausreichend abgedeckt werden; drängt darauf, dass im Rahmen der vorherigen Umweltverträglichkeitsprüfungen die Auswirkungen auf Luft-, Boden- und Wasserqualität, geologische Stabilität, Landnutzung und Lärmbelastung im Laufe des gesamten Lebenszyklus untersucht werden;


16. esprime preoccupazione per il progetto di calendario adottato dal consorzio Nord Stream, che impedirà un esame approfondito dei risultati della valutazione d'impatto ambientale da parte degli Stati interessati, delle organizzazioni non governative e degli esperti di HELCOM; sottolinea che un'analisi approfondita dei risultati della valutazione di impatto ambientale esige un calendario appropriato;

16. ist beunruhigt über den von Nord Stream angenommenen Zeitplan, da dieser eine gründliche Analyse der Ergebnisse der Umweltverträglichkeitsprüfung durch die betroffenen Länder, Nichtregierungsorganisationen und HELCOM-Sachverständige nicht zulässt; weist darauf hin, dass für eine sorgfältige Analyse der Ergebnisse der Umweltverträglichkeitsstudie ein angemessener Zeitplan erforderlich ist;


In una nostra precedente interrogazione abbiamo criticato il progetto relativo alla costruzione di un ponte nel golfo Maliakós perché violava talune norme ambientali comunitarie e aveva ripercussioni su habitat naturali tutelati dalle direttive concernenti la conservazione degli uccelli selvatici e da Natura 2000. In proposito occorre ricordare anche che il golfo Maliakós, la vallata e l'estuario del fiume Spercheios costituiscono altrettanti habitat protetti da Natura 2000, e che alla scelta del sito in cui erigere il ponte e all'appalto dell'opera si è proceduto senza una seria valutazione di impatto ambientale e senza aver ricercato s ...[+++]

In einer früheren Anfrage meinerseits wurde hingewiesen auf die Verletzung der gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften beim Vorhaben zum Bau einer Verbindung über den Maliakos-Golf sowie auf die negativen Folgen der Maßnahme für die Umwelt in Regionen, die durch die Richtlinien über die Erhaltung der wildlebenden Vogelarten und durch das Programm Natur 2000 geschützt werden. Ferner sei betont, daß der Maliakos-Golf, das Tal und die Mündung des Flusses Spercheios geschützte Regionen des Netzes Natur 2000 sind, und daß die Standortwahl und die Auftragsvergabe für die Maßnahme unter Verstoß gegen die Richtlinien 85/337/EWG (Umweltverträglichkeits ...[+++]


Egli suggeriva alla Corte di: «1) dichiarare che la Repubblica federale di Germania è venuta meno agli obblighi ad essa incombenti in forza dell'art. 189, terzo comma, del Trattato CE nonché degli artt. 2 e 12, nn. 1 e 2, della direttiva del Consiglio 27 giugno 1985, 85/337/CEE, concernente la valutazione dell'impatto ambientale di determinati progetti pubblici e privati, non avendo adottato, entro il termine prescritto, i provvedimenti necessari per conformarsi alla direttiva; non avendo comunicato alla Commissione il testo di tutte le disposizioni di diritto interno adottate nel settore disciplinato dalla direttiva; non avendo pr ...[+++]

· indem sie nicht die erforderlichen Maßnahmen getroffen hat, um der Richtlinie innerhalb der vorgeschriebenen Frist nachzukommen; · indem sie der Kommission nicht den Wortlaut der innerstaatlichen Rechtsvorschriften mitgeteilt hat, die auf dem unter die Richtlinie fallenden Gebiet erlassen worden sind; · indem sie nicht für alle Projekte, für die nach der Richtlinie eine Umweltverträglichkeitsprüfung durchzuführen ist und für die das Genehmigungsverfahren nach dem 3. Juli 1988 eingeleitet wurde, die Durchführung einer Umweltverträglichkeitsprüfung vorgeschrieben hat; · indem sie nicht für alle Klassen der in Anhang II der Richtli ...[+++]


La Corte dichiara e statuisce : «1) Non avendo adottato, nel termine prescritto, le misure necessarie per conformarsi alla direttiva del Consiglio 27 giugno 1985, 85/337/CEE, concernente la valutazione dell'impatto ambientale di determinati progetti pubblici e privati, non avendo comunicato alla Commissione tutte le misure da essa adottate per conformarsi alla detta direttiva, non avendo previsto l'obbligo di una valutazione del loro impatto ambientale per tutti i progetti da sottoporre a siffatta valutazione conformemente alla direttiva, per i quali la procedura di autorizzazione era stata avviata dopo il 3 luglio 1988, e avendo sot ...[+++]

· nicht innerhalb der vorgeschriebenen Frist die erforderlichen Maßnahmen getroffen hat, um dieser Richtlinie nachzukommen; · der Kommission nicht alle Maßnahmen mitgeteilt hat, die sie getroffen hat, um dieser Richtlinie nachzukommen; · die Pflicht zur Umweltverträglichkeitsprüfung nicht für alle Projekte vorgesehen hat, die nach dieser Richtlinie einer solchen Prüfung zu unterziehen sind und für die das Genehmigungsverfahren nach dem 3. Juli 1988 eingeleitet worden ist; und · von der Pflicht zur Umweltverträglichkeitsprüfung ganze Klassen der in Anhang II dieser Richtlinie aufgezählten Projekte von vornherein ausgenommen hat.


Valutazione di impatto ambientale Le opere da realizzare formano naturalmente oggetto di una valutazione di impatto ambientale conformemente a quanto prescritto dall'allegato II della direttiva 85/337/CEE concernente la valutazione dell'impatto ambientale di determinati progetti pubblici e privati e in osservanza delle norme di diritto interno che hanno recepito tale atto, vale a dire il Decreto-Lei n. 186/90 del 6 giugno e il Decreto Regulamentar n. 38/90 del 2 novembre.

Umweltverträglichkeitsprüfung Dieses Vorhaben wird selbstverständlich einer Umweltverträglich- keitsprüfung gemäß Anhang II der Richtlinie 85/337/EWG über die Umweltverträglichkeitsprüfung bei bestimmten öffentlichen und privaten Projekten sowie der gesetzesvertretenden Verordnung Nr. 186/90 vom 6. Juni und der Durchführungsverordnung Nr. 38/90 vom 2. November unterzogen, mit denen diese Richtlinie in portugiesisches Recht umgesetzt wurde.


w