Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Apparecchio da riscaldamento
Calore industriale
Comprensorio industriale
Disegnatore industriale
Disegnatrice industriale
Grande impianto industriale
Hinterland industriale
Impianto chiavi in mano
Impianto di riscaldamento
Impianto industriale
Impianto industriale fisso
Impianto industriale prefabbricato
Insediamento industriale
Materiale da riscaldamento
Piano d'impianto industriale
Progettista industriale
Regione industriale
Riscaldamento
Riscaldamento centrale
Riscaldamento centralizzato
Riscaldamento domestico
Riscaldamento urbano
Scelta del sito industriale
Sito industriale
Teleriscaldamento
Ubicazione dell'industria
Zona di produzione industriale
Zona industriale
Zona industrializzata

Übersetzung für "impianto industriale " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
impianto industriale | insediamento industriale | scelta del sito industriale | sito industriale | ubicazione dell'industria

Ansiedlung von Industrieunternehmen | Fabrikstandort | Industrieansiedlung | Industriestandort












impianto chiavi in mano [ impianto industriale prefabbricato ]

schlüsselfertige Fabrik


riscaldamento [ apparecchio da riscaldamento | calore industriale | impianto di riscaldamento | materiale da riscaldamento | riscaldamento centrale | riscaldamento centralizzato | riscaldamento domestico | riscaldamento urbano | teleriscaldamento ]

Heizung [ Beheizung | Fernheizung | Fernwärme | Heizanlage | Heizgerät | Industriewärme | Raumheizung | Wohnungsheizung | Zentralheizung ]


regione industriale [ comprensorio industriale | hinterland industriale | zona di produzione industriale | zona industriale | zona industrializzata ]

Industrieregion [ Industriezone ]


disegnatore industriale | progettista industriale | disegnatore industriale/disegnatrice industriale | disegnatrice industriale

Industriedesignerin | Produktdesigner | Industriedesigner | Industriedesigner/Industriedesignerin
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
un impianto industriale con potenza termica totale superiore a 20 MW, che genera calore di scarto a un livello di temperatura utile è progettato o sottoposto a un ammodernamento sostanziale, al fine di valutare i costi e benefici dell'uso del calore di scarto per soddisfare una domanda economicamente giustificabile, anche attraverso la cogenerazione, e della connessione di tale impianto a una rete di teleriscaldamento e teleraffreddamento.

Planung oder erhebliche Modernisierung einer Industrieanlage mit einer thermischen Gesamtnennleistung von mehr als 20 MW, bei der Abwärme mit einem nutzbaren Temperaturniveau entsteht; zu bewerten sind die Kosten und der Nutzen der Verwendung der Abwärme zur Deckung eines wirtschaftlich vertretbaren Bedarfs, auch durch KWK, und der Anbindung dieser Anlage an ein Fernwärme- und Fernkältenetz.


L’investimento intende finanziare la costituzione di una nuova impresa del gruppo Ferrarini (NewCo) che contribuirà a trasferire l’attuale impianto industriale verso un sito più adeguato.

Mit der Investition soll innerhalb der Ferrarini-Gruppe ein neues Unternehmen namens „NewCo“ geschaffen werden, das die Umsiedlung des derzeitigen Werks an einen geeigneteren Standort unterstützen soll.


«audit energetico», una procedura sistematica finalizzata a ottenere un'adeguata conoscenza del profilo di consumo energetico di un edificio o gruppo di edifici, di una attività o impianto industriale o commerciale o di servizi pubblici o privati, a individuare e quantificare le opportunità di risparmio energetico sotto il profilo costi-benefici e a riferire in merito ai risultati.

„Energieaudit“ ein systematisches Verfahren zur Erlangung ausreichender Informationen über das bestehende Energieverbrauchsprofil eines Gebäudes oder einer Gebäudegruppe, eines Betriebsablaufs oder einer industriellen oder gewerblichen Anlage in der Industrie oder im Gewerbe oder privater oder öffentlicher Dienstleistungen, zur Ermittlung und Quantifizierung der Möglichkeiten für kostenwirksame Energieeinsparungen und zur Erfassung der Ergebnisse in einem Bericht.


I carichi calorifici comprendono i carichi calorifici esistenti, quali l'impianto industriale o un sistema di teleriscaldamento esistente nonché, nelle zone urbane, il carico calorifico e i costi che emergerebbero se un gruppo di edifici o un settore di una città fossero forniti da una nuova rete di teleriscaldamento e/o ad essa collegati.

Die Wärmelasten umfassen bestehende Wärmelasten wie Industrieanlagen oder vorhandene Fernwärmesysteme sowie — in städtischen Gebieten — die Wärmelasten und -kosten, die bestehen würden, wenn eine Gebäudegruppe oder ein Stadtteil ein neues Fernwärmenetz erhielte und/oder an ein solches angeschlossen würde.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La decisione 2011/278/UE della Commissione ("decisione benchmarking") stabilisce le norme, compresi i parametri di riferimento, che gli Stati membri devono usare nel calcolo del quantitativo di quote da assegnare gratuitamente ogni anno a ciascun impianto industriale esistente nel loro territorio e contemplato dall'EU ETS (sistema di scambio di quote di emissione).

In dem Beschluss 2011/278/EU der Kommission (Benchmarking-Beschluss) sind die Regeln ein­schließlich der Benchmarks festgelegt, die von den Mitgliedstaaten bei der Berechnung der Anzahl der Emissionszertifikate anzuwenden sind, die den einzelnen unter das EU-Emissionshandelssystem (EU ETS) fallenden Industrieanlagen in ihrem Hoheitsgebiet jährlich kostenlos zuzuteilen sind.


Con riferimento alla questione si chiede se, al momento del rilascio di un'autorizzazione ambientale per la costruzione e la gestione di un impianto industriale, le autorità nazionali competenti abbiano l'obbligo di includere, tra le condizioni di rilascio di tale autorizzazione, i limiti nazionali di emissione degli inquinanti stabiliti dalla direttiva LNE. La Corte risponde in senso negativo.

Die Frage, ob die zuständigen nationalen Behörden bei der Erteilung einer umweltrechtlichen Genehmigung für den Bau und den Betrieb einer Industrieanlage verpflichtet sind, bei den Voraussetzungen für die Erteilung dieser Genehmigung die in der NEC-Richtlinie festgelegten nationalen Emissionshöchstmengen zu berücksichtigen, verneint der Gerichtshof.


Ne consegue che una semplice misura specifica relativa a una sola fonte di inquinanti che consista nella decisione di rilascio di un’autorizzazione ambientale per la costruzione e la gestione di un impianto industriale, non sembra atta, di per sé, a compromettere seriamente il risultato prescritto dalla direttiva LNE, vale a dire quello di non superare i limiti nazionali di emissione ivi stabiliti entro il 2010.

Demnach erscheint eine einfache spezifische, eine einzige Schadstoffquelle betreffende Maßnahme, die in der Entscheidung über die Erteilung einer umweltrechtlichen Genehmigung für den Bau und den Betrieb einer Industrieanlage bestünde, als solche nicht geeignet, das in der NEC-Richtlinie vorgeschriebene Ziel, nämlich bis spätestens 2010 die darin festgelegten nationalen Emissionshöchstmengen nicht zu überschreiten, ernstlich in Frage zu stellen.


Trasporto di CO dall’impianto industriale (impianto siderurgico) al deposito sotterraneo (falda acquifera salina)

Verbringung von CO aus einer Industrieanlage (Stahlwerk) zur unterirdischen Speicherung (saline Aquifere)


La direttiva 84/360/CEE del Consiglio, del 28 giugno 1984, concernente la lotta contro l’inquinamento atmosferico provocato dagli impianti industriali , ha introdotto una disciplina generale che impone un’autorizzazione prima che un impianto industriale entri in funzione o sia sottoposto a modifiche sostanziali, in grado di provocare inquinamento atmosferico.

Mit der Richtlinie 84/360/EWG des Rates vom 28. Juni 1984 zur Bekämpfung der Luftverunreinigung durch Industrieanlagen wurde ein allgemeiner Rahmen eingeführt, dem zufolge vor der Inbetriebnahme oder einer wesentlichen Änderung einer Industrieanlage, die Luftverschmutzung verursachen kann, eine Genehmigung erforderlich ist.


Con tale decisione la Commissione ha preso in considerazione in particolare il fatto che la capacità produttiva dell'impianto contribuirà ad aumentare la produzione di DRAM, attualmente deficitaria nella Comunità, che la costruzione all'interno della Comunità europea di un impianto di produzione e di RS per nuove generazioni di DRAM deve essere vista in funzione di un rafforzamento della capacità industriale della Comunità in un settore chiave dominato dalle società extracomunitarie e che un importante investimento tecnologico come qu ...[+++]

Bei ihrer Zustimmung hat die Kommission berücksichtigt, daß die Produktion des neuen Werkes zur Verringerung der vorhandenen Defizite in der EG bei der Herstellung von DRAMs beiträgt, daß die Ansiedlung von FuE- und Produktionsanlagen für neue DRAM- Generationen eine Stärkung der Industriekapazitäten der Gemeinschaft in einem von Drittlandsunternehmen angeführten industriellen Schlüsselsektor darstellt und daß eine derart umfangreiche Investition in die Spitzentechnik, die zur Schaffung einer großen Anzahl hochqualifizierter Arbeitsplätze in einer benachteiligten Region der Gemeinschaft und einem strategisch wichtigen Sektor führt, für d ...[+++]


w