Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Applicare le strategie di importazione
Armonizzazione dei regimi d'importazione
Blocco delle importazioni
Deviazione di traffico
Dirottamento di traffico
Divieto d'importazione
Importazione parallela
Importazione parallela di automobili
Imposizione all'importazione
Imposta all'importazione
Limitazione delle importazioni
Ostacolo all'importazione
Politica delle importazioni
Proibizione d'importazione
Regime autonomo delle importazioni
Regime delle importazioni
Restrizione all'importazione
Sospensione delle importazioni
Tassa speciale all'importazione

Traduction de «importazione parallela » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


importazione parallela di automobili

Paralleleinfuhr von Kraftfahrzeugen




importazione parallela

Paralleleinfuhr | Parallelimport


imposta all'importazione [ imposizione all'importazione | tassa speciale all'importazione ]

Einfuhrabgabe [ Abgabe bei der Einfuhr | besondere Einfuhrabgabe ]


restrizione all'importazione [ blocco delle importazioni | deviazione di traffico | dirottamento di traffico | divieto d'importazione | limitazione delle importazioni | ostacolo all'importazione | proibizione d'importazione | sospensione delle importazioni ]

Einfuhrbeschränkung [ Aussetzung von Einfuhren | Einfuhrhemmnis | Einfuhrverbot | Importbremse | Importrestriktion ]


politica delle importazioni [ armonizzazione dei regimi d'importazione | regime autonomo delle importazioni | regime delle importazioni ]

Einfuhrpolitik [ autonome Einfuhrregelung | Einfuhrbestimmung ]


Disposizione n. 32 del DFEP concernenti la sorveglianza su l'importazione e l'esportazione (Controllo dell'importazione delle merci che non erano sinora soggette al regime del permesso d'importazione)

Verfügung Nr. 32 des EVD über die Überwachung der Ein- und Ausfuhr (Einfuhrkontrolle über bisher nicht einfuhrbewilligungspflichtige Waren)


Ordinanza n. 10 del DFEP concernente la sorveglianza su l'importazione e l'esportazione (Sdoganamento all'importazione di merci non subordinate al permesso d'importazione, provenienti da paesi coi quali il servizio dei pagamenti è regolamentato)

Verfügung Nr. 10 der Handelsabteilung des EVD über die Überwachung der Ein- und Ausfuhr (Einfuhrabfertigung nicht einfuhrbewilligungspflichtiger Waren aus Ländern mit gebundenem Zahlungsverkehr)


applicare le strategie di importazione

Einfuhrstrategien anwenden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
3. Gli Stati membri concedono un'autorizzazione all'importazione parallela in base a una procedura certificata se il prodotto fitosanitario da introdurre è identico al prodotto di riferimento per quanto riguarda specifiche e contenuto delle sostanze attive, degli ammorbidenti e dei sinergizzanti, per tipo di formulazione e per composizione del prodotto fitosanitario.

(3) Die Mitgliedstaaten erteilen in einem vereinfachten Verfahren eine Genehmigung für den Parallelhandel, wenn das einzuführende Pflanzenschutzmittel mit dem Referenzprodukt in Spezifikation und Gehalt an Wirkstoffen, Safener und Synergisten, in Art und Formulierung sowie in Zusammensetzung des Pflanzenschutzmittels identisch ist.


1. Un prodotto fitosanitario che è autorizzato in uno Stato membro (Stato membro di origine) può, fatta salva la domanda di autorizzazione all'importazione parallela, essere introdotto, commercializzato o utilizzato in un altro Stato membro (Stato membro di introduzione), se detto Stato membro stabilisce che il prodotto fitosanitario è identico per composizione a un prodotto fitosanitario già autorizzato nello Stato membro di introduzione (prodotto di riferimento).

(1) Ein Pflanzenschutzmittel, das in einem Mitgliedstaat (Ursprungsmitgliedstaat) zugelassen ist, darf nach Beantragung einer Genehmigung für den Parallelhandel in einem anderen Mitgliedstaat (Einfuhrmitgliedstaat) in Verkehr gebracht und verwendet werden, wenn dieser Mitgliedstaat bestimmt, dass das Pflanzenschutzmittel und ein Pflanzenschutzmittel, das bereits im Einfuhrmitgliedstaat zugelassen ist, in der Zusammensetzung identisch sind (Referenzprodukt).


7. La domanda di autorizzazione all'importazione parallela deve contenere le seguenti informazioni:

(7) Der Antrag auf Genehmigung für den Parallelhandel umfasst Folgendes


La procedura per la concessione di un'autorizzazione all'importazione parallela è interrotta dal giorno in cui la richiesta di informazione è inviata all'autorità competente dello Stato membro di origine fino a quando non siano trasmesse all'autorità competente le informazioni complete necessarie.

Das Verfahren für die Erteilung der Genehmigung für den Parallelhandel wird unterbrochen von dem Tag an, an dem der Antrag auf Informationen an die zuständige Behörde des Ursprungsmitgliedstaat übermittelt wird, bis die beantragten vollständigen Informationen der zuständigen Behörde zugehen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. L'autorizzazione all'importazione parallela è concessa entro novanta giorni lavorativi dal ricevimento di una domanda completa.

(2) Eine Genehmigung für den Parallelhandel wird innerhalb von 90 Werktagen nach Eingang des vollständigen Antrags erteilt.


Infine, il termine per la concessione dell'autorizzazione all'importazione parallela appare troppo lungo (90 giorni).

Schließlich wird die Frist (90 Tage), innerhalb derer die italienischen Behörden die Parallelimportlizenz ausstellen können, als zu lang angesehen.


La Commissione indaga sulle norme in materia di importazione parallela di antiparassitari nel Regno Unito, in Italia, in Polonia ed in Ungheria

Kommission prüft britische, italienische, polnische und ungarische Vorschriften über den Parallelimport von Pestiziden


Lo stesso vale per i criteri utilizzati al fine di stabilire l'identità/analogia tra il prodotto d'importazione parallela ed il prodotto già commercializzato.

Dies gilt auch für die Kriterien, anhand derer festgestellt wird, ob das parallel importierte und das bereits genehmigte Produkt identisch oder im Wesentlichen identisch sind.


In secondo luogo, la regolamentazione belga prevede una durata dell'autorizzazione all’importazione parallela più breve di quella del prodotto biocida di riferimento, il che implica che il ritiro dell'autorizzazione all'immissione in commercio di un prodotto biocida di riferimento su richiesta del suo titolare priva il titolare dell'autorizzazione all'importazione parallela della possibilità di ottenere il rinnovo della sua autorizzazione.

Zweitens hat die Genehmigung für die Paralleleinfuhr nach belgischem Recht eine kürzere Gültigkeitsdauer als die Genehmigung für das Biozid-Referenzprodukt. Das hat zur Folge, dass der Inhaber der Genehmigung für den Parallelimport keine Verlängerung seiner Zulassung mehr erhalten kann, wenn die Marktzulassung des Referenzprodukts auf Wunsch des Inhabers zurückgezogen wurde.


Importazioni parallele di antiparassitari in Germania L'importazione in Germania, al di fuori delle reti ufficiali di distribuzione delle imprese (cioè l'importazione parallela), di antiparassitari identici a quelli già in vendita sul mercato tedesco è stata vietata dalle autorità sulla base di una legge che riserva le autorizzazioni di commercializzazione ai titolari di diritti di proprietà industriale e intellettuale su un determinato antiparassitario.

Paralleleinfuhr von Schädlingsbekämpgungsmitteln nach Deutschland Die Paralleleinfuhr, d.h. die Einfuhr außerhalb der offiziellen Vertriebskanäle, von Schädlingsbekämpfungsmitteln, die mit bereits auf dem deutschen Markt verkauften identisch sind, war von den deutschen Behörden untersagt worden.


w