Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affitto agricolo
Agricoltore
Agricoltore esercente
Allevatore
Amministratore agricolo
Assistente tecnico agricolo
Bracciante
Bracciante agricolo
Coltivatore
Consulente agricolo
Contadino
Contratto di affitto agricolo
Dipendente agricolo
Dipendente di azienda agricola
Divulgatore agricolo
Fattore
Giornaliero
Imprenditore agricolo
Imprenditore agricolo a titolo principale
Imprenditore di pompe funebri
Lavoratore agricolo
Manodopera agricola
Mercato agricolo comunitario
Mercato agricolo dell'UE
Mercato agricolo dell'Unione europea
Mezzadro
Obbligo di diffida dell'imprenditore
Obbligo di notifica dell'imprenditore
Operatore agricolo
Orticoltore
Piccolo coltivatore
Produttore agricolo
Profitto dell'imprenditore
Raccoglitore di bacche
Salariato agricolo
Utile dell'imprenditore
Viticoltore

Traduction de «imprenditore agricolo » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
imprenditore agricolo a titolo principale

hauptberuflich tätiger Betriebsinhaber


coltivatore [ agricoltore | agricoltore esercente | allevatore | amministratore agricolo | contadino | fattore | imprenditore agricolo | mezzadro | operatore agricolo | orticoltore | piccolo coltivatore | produttore agricolo | viticoltore ]

Landwirt [ Agronom | Bauer | Gemüsebauer | hauptberuflich tätiger Landwirt | Landpächter | landwirtschaftliche Führungskraft | landwirtschaftlicher Betriebsinhaber | nebenberuflich tätiger Landwirt | Weinbauer | Winzer | Züchter ]


manodopera agricola [ bracciante agricolo | dipendente agricolo | dipendente di azienda agricola | giornaliero | lavoratore agricolo | salariato agricolo ]

landwirtschaftliche Arbeitskraft [ Erntearbeiter | Landarbeiter | landwirtschaftlicher Arbeitnehmer ]


profitto dell'imprenditore | utile dell'imprenditore

Unternehmergewinn


imprenditore di pompe funebri | imprenditore di pompe funebri

Bestatter | Bestatterin


obbligo di notifica dell'imprenditore | obbligo di diffida dell'imprenditore

Anzeigepflicht des Unternehmers | Abmahnungspflicht der Unternehmers


mercato agricolo dell'UE [ mercato agricolo comunitario | mercato agricolo dell'Unione europea ]

EU-Agrarmarkt [ Agrarmarkt der Europäischen Union | Agrarmarkt der Gemeinschaft ]


contratto di affitto agricolo | affitto agricolo

landwirtschaftlicher Pachtvertrag | landwirtschaftliche Pacht


assistente tecnico agricolo | consulente agricolo | divulgatore agricolo

landwirtschaftlicher Berater


lavoratore agricolo | raccoglitore di bacche | bracciante | lavoratore agricolo/lavoratrice agricola

Mitarbeiterin Pflanzenbau | Produktionsmitarbeiter im Bereich Pflanzenbau | Produktionsarbeiter im Bereich Pflanzenbau/Produktionsarbeiterin im Bereich Pflanzenbau | Produktionshelferin im Bereich Pflanzenbau
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'impresa agricola Volker und Markus Schecke GbR (causa C-92/09) e il signor Hartmut Eifert, imprenditore agricolo a tempo pieno (causa C-93/09), hanno presentato presso la competente autorità locale, per l'esercizio 2008, talune domande di fondi provenienti dal FEAGA e dal FEASR, che sono state accolte con decisioni del dicembre 2008.

Die Volker und Markus Schecke GbR, ein landwirtschaftlicher Betrieb (Rechtssache C-92/09), und Hartmut Eifert, Inhaber eines landwirtschaftlichen Vollerwerbsbetriebs (Rechtssache C-93/09), hatten für das Wirtschaftsjahr 2008 bei der zuständigen lokalen Behörde Anträge auf Agrarbeihilfen aus dem EGFL und dem ELER gestellt, denen mit Bescheiden vom Dezember 2008 entsprochen wurde.


La commissione per i bilanci ritiene che sia molto difficile stabilire a Bruxelles, o presso la sede di ogni altra istituzione internazionale, il modo in cui una data regione o un imprenditore agricolo che si trovano in difficoltà possano trovare una via d'uscita alla propria situazione.

Der Haushaltsausschuss ist der Meinung, dass es sehr schwierig ist, in Brüssel oder dem Hauptquartier einer anderen internationalen Institution zu beurteilen, welche Lösungen für eine bestimmte Region oder für einen bestimmten Bauern in Schwierigkeiten die besten sind, um aus dieser Situation wieder herauszukommen.


La commissione per i bilanci ritiene che sia molto difficile stabilire a Bruxelles, o presso la sede di ogni altra istituzione internazionale, il modo in cui una data regione o un imprenditore agricolo che si trovano in difficoltà possano trovare una via d'uscita alla propria situazione.

Der Haushaltsausschuss ist der Meinung, dass es sehr schwierig ist, in Brüssel oder dem Hauptquartier einer anderen internationalen Institution zu beurteilen, welche Lösungen für eine bestimmte Region oder für einen bestimmten Bauern in Schwierigkeiten die besten sind, um aus dieser Situation wieder herauszukommen.


c) "produttore": l'imprenditore agricolo quale definito all'articolo 2, lettera a) del regolamento (CE) n. 1782/2003 del 29 settembre 2003, che stabilisce norme comuni relative ai regimi di sostegno diretto nell'ambito della politica agricola comune e ai regimi di sostegno per i produttori di alcune coltivazioni(8), la cui azienda è situata sul territorio geografico di uno Stato membro, che produce e commercializza latte o si accinge a farlo nell'immediato futuro.

c) "Erzeuger" einen Landwirt im Sinne der Begriffsbestimmung des Artikels 2 Buchstabe a) der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 des Rates vom 29. September 2003 mit gemeinsamen Regeln für Direktzahlungen im Rahmen der Gemeinsamen Agrarpolitik und mit bestimmten Stützungsregelungen für Inhaber landwirtschaftlicher Betriebe(8), der einen Betrieb im geografischen Gebiet eines Mitgliedstaats bewirtschaftet sowie Milch erzeugt und vermarktet oder Vorbereitungen trifft, um dies in nächster Zukunft zu tun.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
c)«produttore»: l'imprenditore agricolo quale definito all'articolo 2, lettera a) del regolamento (CE) n. 1782/2003 del 29 settembre 2003, che stabilisce norme comuni relative ai regimi di sostegno diretto nell'ambito della politica agricola comune e ai regimi di sostegno per i produttori di alcune coltivazioni , la cui azienda è situata sul territorio geografico di uno Stato membro, che produce e commercializza latte o si accinge a farlo nell'immediato futuro.

c)„Erzeuger“ einen Landwirt im Sinne der Begriffsbestimmung des Artikels 2 Buchstabe a) der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 des Rates vom 29. September 2003 mit gemeinsamen Regeln für Direktzahlungen im Rahmen der Gemeinsamen Agrarpolitik und mit bestimmten Stützungsregelungen für Inhaber landwirtschaftlicher Betriebe , der einen Betrieb im geografischen Gebiet eines Mitgliedstaats bewirtschaftet sowie Milch erzeugt und vermarktet oder Vorbereitungen trifft, um dies in nächster Zukunft zu tun.


(27) Al fine di determinare l'importo cui l'imprenditore agricolo ha diritto in forza del nuovo regime, è opportuno riferirsi agli importi corrisposti durante un periodo di riferimento.

(27) Bei der Ermittlung des Beihilfeanspruchs eines Landwirts im Rahmen der neuen Regelung sind die Zahlungen zugrunde zu legen, die er in einem Bezugszeitraum erhalten hat.


(a) produttore: l'imprenditore agricolo individuale, persona fisica o giuridica ovvero associazione di persone fisiche o giuridiche, qualunque sia lo status giuridico che il diritto nazionale riconosce a tale associazione o ai suoi membri, la cui azienda si trovi nel territorio comunitario e che pratichi l'allevamento di animali della specie ovina e caprina,

(a) Erzeuger: der Leiter eines in der Europäischen Gemeinschaft ansässigen Schaf- oder Ziegenhaltungsbetriebs als natürliche oder juristische Person oder als Gemeinschaft natürlicher oder juristischer Personen, ungeachtet der Rechtsform dieser Gemeinschaft oder ihrer Mitglieder nach einzelstaatlichem Recht,


Se l'imprenditore agricolo viene sostituito, il rilevatario agricolo deve rilevare la totalità o una parte dei terreni resi disponibili dal cedente, possedere competenze sufficienti nonché continuare a migliorare la redditività dell'azienda per almeno cinque anni.

Der Übernehmer des landwirtschaftlichen Betriebs muss über eine ausreichende berufliche Befähigung verfügen und ist verpflichtet, einen Teil oder die Gesamtheit der landwirtschaftlichen Flächen des Abgebenden zu übernehmen und die Rentabilität des Betriebs mindestens fünf Jahre lang zu verbessern.


a) Gli Stati membri possono prevedere condizioni complementari o limitative per la concessione dell'indennità compensativa, ad esempio il fatto che l'imprenditore agricolo ottenga una determinata parte del suo reddito totale da attività svolte nell'azienda e che gestisca direttamente l'azienda medesima, qualora il beneficiario abiti al di fuori di essa, senza che ciò leda il principio della parità di trattamento degli agricoltori ed il connesso principio del divieto di discriminazione, nonché il principio di proporzionalità o un altro principio di diritto comunitario.

a) Die Mitgliedstaaten können zusätzliche Voraussetzungen oder Beschränkungen für die Gewährung der Ausgleichszulage vorsehen, so z. B., daß der Landwirt einen bestimmten Teil seines gesamten Einkommens aus auf dem Hof ausgeübten Erwerbstätigkeiten erzielt und daß er den Hof selbst bewirtschaftet, ohne daß dies den Grundsatz der Gleichbehandlung der Landwirte und das damit einhergehende Diskriminierungsverbot sowie den Grundsatz der Verhältnismäßigkeit oder einen anderen Grundsatz des Gemeinschaftsrechts berührt.


Se l'imprenditore agricolo viene sostituito, il rilevatario agricolo deve rilevare la totalità o una parte dei terreni resi disponibili dal cedente, possedere competenze sufficienti nonché continuare a migliorare la redditività dell'azienda per almeno cinque anni.

Der Übernehmer des landwirtschaftlichen Betriebs muss über eine ausreichende berufliche Befähigung verfügen und ist verpflichtet, einen Teil oder die Gesamtheit der landwirtschaftlichen Flächen des Abgebenden zu übernehmen und die Rentabilität des Betriebs mindestens fünf Jahre lang zu verbessern.


w