Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
IC Bioindustrie
IC IMI
Impresa comune
Impresa comune
Impresa comune ARTEMIS
Impresa comune Bioindustrie
Impresa comune Clean Sky
Impresa comune ECSEL
Impresa comune ENIAC
Impresa comune FCH
Impresa comune Fusion for Energy
Impresa comune IMI
Impresa comune S2R
Impresa comune SESAR
Impresa comune Shift2Rail
Impresa comune europea
Impresa comune «Celle a combustibile e idrogeno»
Impresa in compartecipazione
Impresa in partecipazione
Joint venture
Società mista

Traduction de «impresa comune artemis » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
impresa comune ARTEMIS

Gemeinsames Unternehmen Artemis | Artemis JU [Abbr.]


impresa comune europea [ IC Bioindustrie | impresa comune «Celle a combustibile e idrogeno» | impresa comune ARTEMIS | impresa comune Bioindustrie | impresa comune Clean Sky | impresa comune ECSEL | impresa comune ENIAC | impresa comune FCH | impresa comune Fusion for Energy | impresa comune IMI | impresa comune S2R | impresa comune SESAR | impresa comune Shift2Rail ]

europäisches Gemeinschaftsunternehmen [ FCH JU | Gemeinsames Unternehmen \\ Brennstoffzellen und Wasserstoff\\ | Gemeinsames Unternehmen Artemis | Gemeinsames Unternehmen Clean Sky | Gemeinsames Unternehmen ECSEL | Gemeinsames Unternehmen ENIAC | Gemeinsames Unternehmen FCH | Gemeinsames Unternehmen für biobasierte Industriezweige | Gemeinsames Unternehmen Fusion for Energy | Gemeinsames Unternehmen IMI | Gemeinsames Unternehmen S2R | Gemeinsames Unternehmen SESAR | Gemeinsames Unternehmen Shift2Rail | GUBBI | S2R JU ]


impresa comune [ impresa in compartecipazione | impresa in partecipazione | joint venture | società mista ]

gemeinsames Unternehmen [ Gemeinschaftsunternehmen | Joint Venture | Ko-Unternehmen ]


impresa comune IMI | impresa comune per l’attuazione dell’iniziativa tecnologica congiunta sui medicinali innovativi | IC IMI [Abbr.]

Gemeinsames Unternehmen IMI | Gemeinsames Unternehmen zur Umsetzung der gemeinsamen Technologieinitiative für Innovative Arzneimittel | IMI JU [Abbr.]


impresa comune «Celle a combustibile e idrogeno» | impresa comune FCH

Gemeinsames Unternehmen Brennstoffzellen und Wasserstoff | Gemeinsames Unternehmen FCH | FCH JU [Abbr.]


impresa comune (CEEA) [ impresa comune (Euratom) ]

gemeinsames Unternehmen (EAG)


Decreto federale concernente la partecipazione della Svizzera all'impresa comune di Halden (Norvegia)

Bundesbeschluss betreffend die Zustimmung zur Beteiligung der Schweiz am Gemeinschaftsunternehmen von Halden (Norwegen)


Accordo del 28 novembre 2007 in forma di scambio di lettere tra la Confederazione svizzera e la Comunità europea dell'energia atomica relativo all'adesione della Svizzera all'impresa comune per ITER e lo sviluppo dell'energia da fusione

Abkommen vom 28. November 2007 in Form eines Briefwechsels zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft über die Mitgliedschaft der Schweiz im europäischen gemeinsamen Unternehmen für den ITER und die Entwicklung der Fusionsenergie


Legge federale che approva l'accordo istituente nell'ambito dell'OECE l'impresa nucleare comune Dragon

Bundesbeschluss betreffend die Genehmigung des im Rahmen der OECE unterzeichneten Abkommen über die Schaffung des Gemeinschaftsunternehmens Dragon
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
10. prende atto del fatto che la Commissione procederà a una valutazione dell'attività dell'impresa comune ARTEMIS sino alla data della creazione dell'ITC ECSEL, come previsto dal regolamento (CE) n. 74/2008 del Consiglio relativo alla costituzione dell'"Impresa comune ARTEMIS", valutazione che dovrà essere presa in considerazione ai fini del discarico per l'esercizio 2014;

10. stellt fest, dass die Kommission nach Maßgabe der Verordnung (EG) Nr. 74/2008 des Rates über die Gründung des Gemeinsamen Unternehmens Artemis eine Bewertung der Aktivitäten von Artemis bis zur Gründung der gemeinsamen Technologieinitiative ECSEL vornehmen wird, der bei der Entlastung für das Haushaltsjahr 2014 Rechnung getragen wird;


– vista la relazione della Corte dei conti sui conti annuali dell'impresa comune ARTEMIS relativi all'esercizio 2013, corredata delle risposte dell'impresa comune ,

– unter Hinweis auf den Bericht des Rechnungshofs über die Jahresrechnung des Gemeinsamen Unternehmens Artemis für das Haushaltsjahr 2013 mit den Antworten des Gemeinsamen Unternehmens ,


– visti i conti annuali definitivi dell'impresa comune ECSEL (ex impresa comune ARTEMIS) relativi all'esercizio 2013,

– unter Hinweis auf die endgültigen Rechnungsabschlüsse des Gemeinsamen Unternehmens ECSEL (ehemals Gemeinsames Unternehmen Artemis) für das Haushaltsjahr 2013,


1. concede il discarico al direttore esecutivo dell'impresa comune ECSEL per l'esecuzione del bilancio dell'impresa comune ARTEMIS per l'esercizio 2013;

1. erteilt dem Exekutivdirektor des Gemeinsamen Unternehmens ECSEL Entlastung für die Ausführung des Haushaltsplans des Gemeinsamen Unternehmens Artemis für das Haushaltsjahr 2013;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– viste la sua decisione del 29 aprile 2015 che rinvia la decisione sul discarico per l'esercizio 2013 e le risposte del direttore esecutivo dell'impresa comune ECSEL (ex impresa comune ARTEMIS),

– unter Hinweis auf seinen Beschluss vom 29. April 2015 über den Aufschub des Entlastungsbeschlusses für das Haushaltsjahr 2013 sowie auf die Antworten des Exekutivdirektors des Gemeinsamen Unternehmens ECSEL (ehemals Gemeinsames Unternehmen Artemis),


Dopo la costituzione dell’impresa comune SESAR («impresa comune»), il regolamento (CE) n. 71/2008 del Consiglio, del 20 dicembre 2007, ha istituito l’impresa comune Clean Sky , il regolamento (CE) n. 72/2008 del Consiglio, del 20 dicembre 2007, ha costituito l’impresa comune ENIAC , il regolamento (CE) n. 73/2008 del Consiglio, del 20 dicembre 2007, ha istituito l’impresa comune per l’attuazione dell’iniziativa tecnologica congiunta sui medicinali innovativi , e il regolamento (CE) n. 74/2008 del Consiglio, del 20 dicembre 2007, ha costituito l’impresa comune ARTEMIS per l’attuazione di un’iniziativa tecnologica congiunta in materia di s ...[+++]

Seit der Gründung des gemeinsamen Unternehmens SESAR (nachstehend „gemeinsames Unternehmen“ genannt) wurden durch die Verordnung (EG) Nr. 71/2008 des Rates vom 20. Dezember 2007 das gemeinsame Unternehmen Clean Sky, durch die Verordnung (EG) Nr. 72/2008 des Rates vom 20. Dezember 2007 das gemeinsame Unternehmen ENIAC, durch die Verordnung (EG) Nr. 73/2008 des Rates vom 20. Dezember 2007 das gemeinsame Unternehmen zur Umsetzung der gemeinsamen Technologieinitiative für innovative Arzneimittel und durch die Verordnung (EG) Nr. 74/2008 des Rates vom 20. Dezember 2007 das gemeinsame Unternehmen Artemis zur Umsetzung einer gemeinsamen Tec ...[+++]


3. Qualsiasi versamento dell’impresa comune ARTEMIS destinato a coprire la responsabilità di cui ai paragrafi 1 e 2 come pure i costi e le spese sostenuti in relazione ad essa è considerato come spesa dell’impresa comune ARTEMIS ed è coperto dalle risorse dell’impresa comune ARTEMIS.

(3) Sämtliche Zahlungen des Gemeinsamen Unternehmens Artemis im Rahmen der Haftung im Sinne der Absätze 1 und 2 sowie die im Zusammenhang damit entstandenen Kosten und Ausgaben gelten als Aufwendungen des Gemeinsamen Unternehmens Artemis und werden durch die Mittel des Unternehmens gedeckt.


È opportuno che il finanziamento pubblico delle attività di RS in seguito a inviti a presentare proposte su base aperta e concorrenziale pubblicati dall’impresa comune ARTEMIS provenga da contributi finanziari nazionali degli Stati membri di ARTEMIS e dal contributo finanziario dell’impresa comune ARTEMIS.

Öffentliche Mittel für die FuE-Tätigkeiten im Anschluss an öffentliche, wettbewerbsorientierte Aufforderungen des Gemeinsamen Unternehmens zur Einreichung von Vorschlägen sollten in Form nationaler Finanzbeiträge der Artemis-Mitgliedstaaten und eines Finanzbeitrags des Gemeinsamen Unternehmens gewährt werden.


3. Per permettere l'attuazione dei progetti e l'assegnazione dei finanziamenti pubblici, l'impresa comune ARTEMIS conclude accordi amministrativi con i soggetti nazionali designati a tal fine dagli Stati membri di ARTEMIS, conformemente al regolamento finanziario dell'impresa comune ARTEMIS.

(3) Zur Erleichterung der Durchführung von Projekten und der Bereitstellung öffentlicher Mittel trifft das Gemeinsame Unternehmen Artemis im Einklang mit den einschlägigen Bestimmungen seiner Finanzordnung Verwaltungsvereinbarungen mit den nationalen Einrichtungen, die die Artemis-Mitgliedstaaten zu diesem Zweck benannt haben.


Ogni Stato membro di ARTEMIS nomina il suo rappresentante negli organi dell'impresa comune ARTEMIS e designa il o i soggetti nazionali incaricati di assolvere i suoi obblighi in relazione all'attuazione delle attività dell'impresa comune ARTEMIS.

Jeder Artemis-Mitgliedstaat entsendet seinen Vertreter in die Gremien des Gemeinsamen Unternehmens Artemis und benennt die nationale(n) Einrichtung(en), die für die Erfüllung seiner Verpflichtungen in Bezug auf die Durchführung der Tätigkeiten des Gemeinsamen Unternehmens Artemis verantwortlich ist (sind).




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'impresa comune artemis' ->

Date index: 2022-05-19
w