Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Azienda
Azienda collettiva
Ditta
Impresa
Impresa collettiva
Impresa di ristorazione collettiva
Impresa societaria
Mensa
Mensa collettiva
Ristorante aziendale
Ristorazione collettiva
Ristorazione collettiva in concessione

Traduction de «impresa di ristorazione collettiva » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
mensa collettiva | impresa di ristorazione collettiva

Kollektivverpflegungsbetrieb | Gemeinschaftsverpflegungsbetrieb


ristorazione collettiva [ mensa | ristorante aziendale ]

Kantinenverpflegung [ Betriebsrestaurant | Catering-Service | Großküche | Kantine ]


ristorazione collettiva in concessione

gewerbliche Gemeinschaftsverpflegung


impresa [ azienda | ditta | impresa collettiva | impresa societaria ]

Unternehmen [ Firma | Unternehmung ]


azienda collettiva | impresa collettiva

genossenschaftlicher Betrieb


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
3. invita la Commissione ad includere nella sua analisi dei problemi della filiera alimentare l'impatto dei nuovi operatori specializzati nelle forme moderne di ristorazione, segnatamente il settore della ristorazione collettiva; chiede alla Commissione di stabilire le quote di mercato di questi nuovi operatori nell'Unione e a studiare le differenze di comportamento sui mercati fra questi operatori e gli operatori tradizionali della filiera; chiede alla Commissione di pubblicare una relazione ed eventualmente proporre misure per fav ...[+++]

3. fordert die Kommission auf, in ihre Analyse der Probleme der Lebensmittelversorgungskette die Auswirkungen der neuen Akteure aufzunehmen, die auf moderne Formen der Verpflegung spezialisiert sind, insbesondere des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaftsverpflegung; fordert von der Kommission, die Marktanteile dieser neuen Akteure in der gesamten Europäischen Union festzustellen und die Unterschiede beim Marktverhalten zwischen diesen Akteuren und den klassischen Akteuren der Kette zu untersuchen; fordert von der Kommission, einen Bericht zu veröffentlichen und gegebenenfalls Maßnahmen vorzuschlagen, um eine bessere Einhaltung der europä ...[+++]


I. considerando che la raccolta differenziata consente, in particolare, una gestione ottimale di alcuni tipi di rifiuti organici, come i rifiuti di cucina a livello dei consumatori e delle strutture collettive, ma anche i rifiuti delle attività di ristorazione collettiva che utilizzano stoviglie monouso biodegradabili e compostabili,

I. in der Erwägung, dass die getrennte Abfallsammlung insbesondere die optimale Bewirtschaftung bestimmter Arten von Bioabfällen ermöglicht, d. h. von Küchenabfällen der Verbraucher und der Gastronomie sowie von biologisch abbaubaren und kompostierbaren Abfällen in Restaurants, die Einweggeschirr verwenden,


«collettività»: qualunque struttura (compreso un distributore automatico, un veicolo o un banco di vendita fisso o mobile), come ristoranti, mense, scuole, ospedali o imprese di ristorazione collettiva in cui, nel quadro di un'attività imprenditoriale, vengono preparati prodotti alimentari destinati consumo diretto da parte del consumatore finale ;

„Anbieter von Gemeinschaftsverpflegung“: Einrichtungen jeder Art (darunter auch Automaten, Fahrzeuge oder fest installierte oder mobile Stände) wie Restaurants, Kantinen, Schulen, Krankenhäuser oder Cateringbetriebe, in denen im Rahmen einer gewerblichen Tätigkeit Lebensmittel zubereitet werden, die zum direkten Verzehr durch den Endverbraucher bestimmt sind ;


«operazioni di ristorazione collettiva»: la preparazione di prodotti biologici in ristoranti, ospedali, mense e altre aziende alimentari analoghe nel punto di vendita o di consegna al consumatore finale.

Arbeitsgänge in gemeinschaftlichen Verpflegungseinrichtungen“: die Aufbereitung ökologischer/biologischer Erzeugnisse in Gaststättenbetrieben, Krankenhäusern, Kantinen und anderen ähnlichen Lebensmittelunternehmen an der Stelle, an der sie an den Endverbraucher verkauft oder abgegeben werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
a)il campo di applicazione del presente regolamento, in particolare per quanto riguarda gli alimenti biologici preparati dalla ristorazione collettiva.

a)Anwendungsbereich dieser Verordnung, insbesondere hinsichtlich ökologischer/biologischer Lebensmittel, die durch gemeinschaftliche Verpflegungseinrichtungen aufbereitet werden.


aa)«operazioni di ristorazione collettiva»: la preparazione di prodotti biologici in ristoranti, ospedali, mense e altre aziende alimentari analoghe nel punto di vendita o di consegna al consumatore finale.

aa)„Arbeitsgänge in gemeinschaftlichen Verpflegungseinrichtungen“: die Aufbereitung ökologischer/biologischer Erzeugnisse in Gaststättenbetrieben, Krankenhäusern, Kantinen und anderen ähnlichen Lebensmittelunternehmen an der Stelle, an der sie an den Endverbraucher verkauft oder abgegeben werden.


Gli Stati membri possono applicare norme nazionali o, in mancanza di queste, norme private, sull’etichettatura e il controllo dei prodotti provenienti da operazioni di ristorazione collettiva nella misura in cui tali norme sono conformi alla normativa comunitaria.

Die Mitgliedstaaten können nationale Vorschriften oder bei deren Fehlen private Standards für die Kennzeichnung und die Kontrolle von Erzeugnissen aus Arbeitsgängen in gemeinschaftlichen Verpflegungseinrichtungen anwenden, sofern diese Regelungen mit dem Gemeinschaftsrecht vereinbar sind.


Tuttavia le operazioni di ristorazione collettiva non sono soggette al presente regolamento.

Die Arbeitsgänge in gemeinschaftlichen Verpflegungseinrichtungen unterliegen jedoch nicht dieser Verordnung.


In primo luogo questa relazione, votata in seno alla commissione per l’agricoltura e lo sviluppo rurale, si estenderebbe a tutto il settore della ristorazione collettiva – ristoratori, ristorazione istituzionale, mense, ristoranti – e ad alcuni prodotti come gli integratori alimentari.

Erstens würde dieser Bericht, für den der Ausschuss für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung gestimmt hat, auf den gesamten Sektor Verpflegungsbetriebe – Caterer, Großküchen, Kantinen, Restaurants – und auf einige Erzeugnisse wie Nahrungsergänzungsmittel ausgeweitet.


"commercio al dettaglio”, la movimentazione e/o trasformazione degli alimenti e il loro stoccaggio nel punto di vendita o di consegna al consumatore finale, compresi gli esercizi di ristorazione collettiva, le mense di aziende e istituzioni, i ristoranti e altre strutture di ristorazione analoghe, i negozi, i supermercati e i punti di vendita all'ingrosso;

"Einzelhandel“ die Handhabung und/oder Be- oder Verarbeitung von Lebensmitteln und ihre Lagerung am Verkaufs- oder Verteilungsort an den Endverbraucher; hierzu gehören Arbeitsgänge der Massenverpflegung, Betriebskantinen, Großküchenverpflegung, Restaurants und ähnliche Einrichtungen der Lebensmittelversorgung, Läden, Supermarkt-Vertriebszentren und Großhandelsverkaufsstellen;




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'impresa di ristorazione collettiva' ->

Date index: 2021-09-13
w